幼幼新書

傷風第六

傷風第六(1)

傷風第六23
原文
錢乙論:傷風昏睡,口中氣熱,呵欠頓悶,當發散,與大青膏解不散,有下證,當下大黃丸主之。
白話
錢乙論述:傷風而昏昏欲睡,口中氣息發熱,頻頻打哈欠、睏倦沉悶,應當發散,給予大青膏來解除,如發散不開,有攻下的證候,應當用大黃丸主治。
原文
大飲水不止而善食者,可微下,余不可下也。
白話
大量飲水不止而且食欲旺盛的人,可以輕微攻下,其餘不可攻下。
原文
(大青膏方,見驚熱門中;大黃丸方未見。)
白話
(大青膏方,見於驚熱門中;大黃丸方未見。)
原文
錢乙論:傷風手足冷者,脾臟怯也。當和脾後發散。和脾,益黃散;發散,大青膏主之。
白話
錢乙論述:傷風而手足冰冷的,是脾臟虛弱的緣故。應當先調和脾臟再行發散。調和脾臟用益黃散;發散用大青膏主治。
原文
(大青膏方見同前;益黃散方見胃氣不和門。)
白話
(大青膏方見前文;益黃散方見胃氣不和門。)
原文
錢乙論:傷風自利者,脾臟虛怯也。當補脾,益黃散。發散,大青膏主之。未瘥,調中丸主之。有下證,大黃丸下之。下後,服溫驚丸。
白話
錢乙論述:傷風而腹瀉的,是脾臟虛弱的緣故。應當補脾,用益黃散。發散用大青膏主治。如果未癒,用調中丸主治。有攻下的證候,用大黃丸攻下。攻下之後,服用溫驚丸。
原文
(大青膏方見驚熱門;調中丸方見胃氣不和門;溫驚丸方見一切驚門;大黃丸方未見。)
白話
(大青膏方見驚熱門;調中丸方見胃氣不和門;溫驚丸方見一切驚門;大黃丸方未見。)
原文
錢乙論:傷風腹脹者,脾臟虛也,當補脾,必不喘。後發散,仍補脾也。去脹,塌氣丸主之。發散,大青膏主之。
白話
錢乙論述:傷風而腹脹的,是脾臟虛弱的緣故,應當補脾,必定不會喘促。然後再行發散,仍然要補脾。消除腹脹,用塌氣丸主治。發散用大青膏主治。
原文
(塌氣丸方見胃氣不和門;大青膏方見驚熱門。)
白話
(塌氣丸方見胃氣不和門;大青膏方見驚熱門。)
原文
錢乙論:傷風兼臟者,兼心則驚悸;兼肺則悶亂,喘息哽氣,長出氣嗽;兼腎則畏明。各隨補母臟,虛見故也。
白話
錢乙論述:傷風兼及其他臟器的,兼及心臟則驚悸不安;兼及肺臟則悶亂不適,喘息哽氣,長長地出氣咳嗽;兼及腎臟則畏懼明亮。各自隨其所補的母臟,這是虛證所見的緣故。
原文
錢乙論:傷風下後餘熱者,以藥下之太過,胃中虛熱,飲水無力也。當生胃中津液,多服白朮散。(白朮散方見胃氣不和門。)
白話
錢乙論述:傷風攻下後仍有餘熱的,是因為用藥攻下太過,胃中虛熱,飲水無力的緣故。應當生長胃中津液,多服用白朮散。(白朮散方見胃氣不和門。)
原文
錢乙論傷風吐瀉身溫云:乍涼乍熱,時多氣粗,大便黃白色,嘔吐,乳食不消,時咳嗽;更有五臟兼見證,當煎入臟君臣藥,化大青膏,後服益黃散。如先曾下,或無下證,慎不可下也。此乃脾肺受寒,不能入食也。(二方並見,同前。)
白話
錢乙論述傷風吐瀉而身體溫暖說:時冷時熱,時常氣息粗重,大便黃白色,嘔吐,乳汁和食物不消化,時常咳嗽;又有五臟兼見的證候,應當煎煮入臟的君臣藥,溶化大青膏服用,之後服用益黃散。如果先前已經攻下,或者沒有攻下的證候,千萬不可攻下。這是脾肺受到寒邪,不能進食的緣故。(二方並見,前文。)
原文
錢乙論傷風吐瀉身熱云:多睡,能食乳,飲水不止,吐痰,大便黃水。此為胃虛熱渴吐瀉也。當生胃中津液,以止其渴,止後用發散藥。止渴多服白朮散,發散大青膏主之。(二方並見,同前。)
白話
錢乙論述傷風吐瀉而身體發熱說:嗜睡,能吃乳,飲水不止,吐痰,大便黃水。這是胃虛熱渴所致的吐瀉。應當生長胃中津液,用來止渴,止渴後再用發散藥。止渴多服用白朮散,發散用大青膏主治。(二方並見,前文。)
原文
錢乙論傷風吐瀉身涼云:吐沫、瀉青白色,悶亂、不渴、哽氣、長出氣、睡露睛,此傷風荏苒輕怯,因成吐瀉,當補脾後發散。補脾,益黃散;發散,大青膏主之。此二證多病於春冬也。(二方並見,同前。)《玉訣》小兒傷風候歌:
白話
錢乙論述傷風吐瀉而身體發涼說:吐沫、腹瀉青白色,悶亂、不口渴、哽氣、長長地出氣、睡覺時眼睛微睜,這是傷風拖延而輕微怯弱,因而形成吐瀉,應當先補脾再行發散。補脾用益黃散;發散用大青膏主治。這兩種證候多發病於春季和冬季。(二方並見,前文。)《玉訣》小兒傷風候歌:
原文
鼻塞傷風肺受寒,喘咳驚啼臥不安。頰赤口乾頻發熱,吐瀉邪攻臟腑傳。
白話
鼻塞是傷風肺受寒邪,喘咳驚啼臥不安穩。臉頰發紅口乾頻頻發熱,吐瀉是邪氣攻入臟腑而傳變。
原文
此患先與解熱,後下風涎,次平胃氣,故無誤也。《博濟方》治小兒外傷風冷。解肌厚朴散
白話
此症先予解熱,再驅除風涎,然後平調胃氣,所以沒有差錯。《博濟方》治療小兒外感風寒。解肌厚朴散
原文
厚朴(去皮,以薑汁塗,炙令香) 蒼朮 陳橘(去瓤。各一兩) 乾薑(三分) 甘草(半兩)
白話
厚朴(去皮,以薑汁塗抹,炙至芳香) 蒼朮 陳橘(去瓤。各一兩) 乾薑(三分) 甘草(半兩)
原文
上件同為細末。每服一錢,水一盞,入姜錢二片,棗一枚,同煎至六分,熱服。
白話
以上藥物共同研為細末。每次服用一錢,水一盞,加入銅錢狀生薑二片,棗一枚,一起煎煮至六分,熱服。
原文
《劉氏家傳》治小兒傷風傷寒,渾身壯熱,咳嗽痰盛。麥湯散
白話
《劉氏家傳》治療小兒傷風傷寒,周身高熱,咳嗽痰多。麥湯散
原文
麻黃(去根節,生薑汁浸一宿) 知母 石膏(煆赤) 葶藶(隔紙炒) 地骨皮 杏仁(湯浸,去皮尖,別研) 滑石(末。各等分)上為末。每服半錢,煎小麥湯調下。
白話
麻黃(去根節,用生薑汁浸泡一夜) 知母 石膏(煆燒呈赤色) 葶藶(隔紙炒) 地骨皮 杏仁(用熱湯浸泡,去皮尖,另行研碎) 滑石(研末。各等分)以上研為細末。每次服用半錢,煎小麥湯調服。
原文
《劉氏家傳》 驚調散 治大人、小兒、老少,但是諸般傷寒、傷風,體虛煩熱,上膈有涎,煩躁不省人事。
白話
《劉氏家傳》 驚調散 治療大人、小孩、老人小孩,不論何種傷寒、傷風,體虛煩熱,上焦有痰涎,煩躁不省人事。
原文
荊芥穗(一兩,微炒,焙,末之) 麝(半錢) 腦(一字)
白話
荊芥穗(一兩,微炒,烘乾,研成末) 麝香(半錢) 冰片(一字)
原文
上將腦、麝各研入藥,令勻。每服好茶半盞,調半錢,和滓服。重者一錢,小兒少許,不計時候。
白話
以上將冰片、麝香各自分別研細摻入藥中,攪拌均勻。每次服用好茶半盞,調入半錢,和渣一起服用。症狀重的用一錢,小兒少量服用,不拘時間。