幼幼新書

癇瘥身面腫第十一

癇瘥身面腫第十一

癇瘥身面腫第十一7
原文
《巢氏病源》小兒發癇瘥後身體頭面悉腫滿候:凡癇發之狀,或口眼相引,或目睛上搖,或手足掣瘲,或背脊強直,或頭項反折,或屈指如數,皆由以兒當風取涼,乳哺失節之所為也。其癇瘥後而腫滿者,是風癇。因小兒厚衣汗出,因風取涼而得之。初發之狀,屈指如數,然後掣瘲是也。
白話
《巢氏病源》提到小兒癲癇發作後,身體頭面全部腫脹滿實的證候:大凡癲癇發作的樣子,有時口眼互相牽引,有時眼珠向上搖動,有時手腳抽搐,有時背脊強直,有時頭頸向後折,有時彎曲手指像在數數,都是因為小兒迎風受涼,餵乳哺食失去節制所造成的。那些癲癇痊癒後卻出現腫滿的,是風癇。因為小兒穿著厚衣出汗,又因吹風受涼而得的。剛開始發作時的樣子,是彎曲手指像在數數,然後抽搐,就是這樣。
原文
其癇雖瘥,氣血尚虛而熱未盡,在皮膚與氣相搏,致令氣不宣泄,故停併成腫也。
白話
這種癲癇雖然痊癒,但氣血仍然虛弱,邪熱尚未完全消除,停留在皮膚與正氣互相搏結,導致氣機不能宣散疏泄,所以停滯積聚而形成腫脹。
原文
《集效方》治小兒癇瘥後,氣血尚虛,而熱在皮膚與氣相搏,遍身頭面皆腫,宜服 黃芩湯方
白話
《集效方》治療小兒癲癇痊癒後,氣血仍然虛弱,而邪熱停留在皮膚與正氣相搏,全身頭面都腫脹的,適合服用黃芩湯方。
原文
黃芩 澤瀉 通草(太通也。各八分) 木豬苓(去皮柴) 杏仁(湯浸,去皮尖。各六分) 柴胡 桑白皮(各七分) 澤漆葉(四分)
白話
黃芩、澤瀉、通草(即太通,各八分)、木豬苓(去皮柴)、杏仁(用湯浸泡,去皮尖,各六分)、柴胡、桑白皮(各七分)、澤漆葉(四分)。
原文
上為粗末,每服抄三錢,水盞半,煎至五分,去滓。量大小,乳食後放溫服。
白話
以上藥材製成粗末,每次服用取三錢,用水一盞半,煎至五分,去藥渣。根據小兒大小酌量,在餵乳或進食後放溫服用。
原文
《集效》又方龍膽 葵子 葳蕤 茯苓 前胡(各一分)
白話
《集效方》又一方:龍膽、葵子、葳蕤、茯苓、前胡(各一分)。
原文
上五味為粗末。每服方寸匕,水一大盞煎至五分,小兒乳食後服一合。
白話
以上五味藥製成粗末。每次服用一方寸匕,用水一大盞煎至五分,小兒在餵乳或進食後服用一合。