原文
《巢氏病源》癇候:癇者,小兒病也。十歲以上為癲,十歲以下為癇。
《巢氏病源》論述癇證:癇,是小兒的疾病。十歲以上稱為癲,十歲以下稱為癇。
原文
其發之狀,或口眼相引而目睛上搖,或手足掣瘲,或背脊強直,或頸項反折。
其發作的症狀,有的口眼相互牽動而眼睛向上翻,有的手足抽搐,有的背脊強直僵硬,有的脖子向後仰。
原文
諸方說癇名證不同,大體其發之源,皆因三種。三種者,風癇、驚癇、食癇是也。風癇者,因衣厚汗出而風入為之。驚癇者,因驚怖大啼乃發。食癇者,因乳哺不節所成。然小兒氣血微弱,易為傷動。因此三種,變作諸癇。
各方對癇證的名稱和症狀描述不盡相同,大體而言,其發作的原因都因三種因素。三種,就是風癇、驚癇、食癇。風癇,是因為衣服穿得太厚而出汗,風邪趁虛侵入而致。驚癇,是因為驚嚇恐懼、大哭才發作。食癇,是因為哺乳餵養沒有節制所造成。然而小兒氣血虛弱,容易被傷損擾動。由於這三種因素,變化成各種癇證。
原文
凡諸癇正發,手足掣縮,慎勿捉持之,捉則令曲戾不隨也。
凡是各種癇證正在發作時,手足抽搐痙攣,千萬不要去抓著握住它,抓住了反而會使關節彎曲扭轉、不能活動。
原文
茅先生小兒生下有中驚癇候:瞪目,手雙搐搦背脊強直,手足掣縮,壯熱,數齒,時常發為驚癇。
茅先生論小兒初生即有驚癇證候:眼睛瞪大,雙手抽搐痙攣,背脊強直僵硬,手足抽搐收縮,高燒,時常咬牙,時常發作而成為驚癇。
原文
茅先生小兒有中風癇候:眼細眅,頭項返輒,啼叫瘛瘲,肚中膨緊,屈指。此候春夏發或四季發,故為之風癇。
茅先生論小兒有風癇證候:眼睛細長斜視,頭頸向後仰,啼哭叫喊時手足抽搐,肚子膨隆緊張,屈曲手指。此證春夏發作或四季都可能發作,所以稱為風癇。
原文
驚癇、風癇,凡有此二候,本因母將攝失理;或衣厚而出,腠理開張,風邪乘虛而入。
驚癇、風癇,凡是這兩種證候,原本是因為母親調養失當;或者是衣服穿得太厚而出汗,腠理開泄,風邪趁虛而入。
原文
所治者,才見發時,急用睡驚膏(方見慢驚風門中)一服,半日間通下風涎惡物,便進勻氣散(方見胃氣不和門中)、醒脾散(有二方,一方見胃氣不和門中,一方見慢脾風門中)。
治療方面,剛發現發作時,應緊急使用睡驚膏(方劑見慢驚風門)服用一次,半天之內就能瀉下風痰穢物,然後再服用勻氣散(方劑見胃氣不和門)、醒脾散(有兩個方劑,一方見胃氣不和門,一方見慢脾風門)。
原文
與調,後常服硃砂膏(方見驚積門中)、雄朱散(方見驚癇門中),與服即愈。
經過調理之後,平時應常服用硃砂膏(方劑見驚積門)、雄硃散(方劑見驚癇門),按時服用就能痊愈。
原文
大凡癇病,亦分臟腑。渾身先微熱而後發癇,即為腑病。其寸口脈浮,為陽癇,此猶易治。
大凡癇病,也分為臟病和腑病。全身先微微發熱而後發作癇證的,就是腑病。其寸口脈浮的,是陽癇,這種還算容易治療。
原文
若先體不熱,不因驚觸不啼不喚,而得臟病,為陰癇。脈證更。
如果先身體不發熱,不因驚嚇觸動、不哭也不叫喚,卻得了臟病,就是陰癇。脈象和症狀更加嚴重。
原文
目直,不作聲,眼生白障,牙關噤,肚脹不進食,下黑血,死候不治。
眼睛發直,不出聲,眼中生白色翳障,牙關緊閉,肚子發脹不能進食,瀉下黑血,這是死亡的徵候,無法治療。
原文
漢東王先生《家寶》:凡嬰孩小兒累受其驚,用藥不瘥,變作驚風。十歲以上為癲,十歲以下為癇。
漢東王先生《家寶》:凡是嬰幼小兒屢次受到驚嚇,用藥治療不見好轉,就會轉變成驚風。十歲以上稱為癲,十歲以下稱為癇。
風癇,是因為出汗時解開衣物,風邪趁虛侵入,稱為風癇。
原文
食癇者,因乳哺失節,多食硬物,致傷臟腑;或失疏利,結積成塊,變成其患。
食癇,是因為哺乳餵養沒有節制,吃多了堅硬難消化的食物,導致損傷臟腑;或者是大小便失於通調,糞便結滯成塊,演變成這種病害。
原文
驚癇者,或因驚撲,大人高聲叫喚,孩兒血氣未成,精神未實,遂發驚癇。
驚癇,有的是因為受到驚嚇撲打,大人高聲叫喊呼喊,孩童血氣尚未長成,精神尚未充實,於是就發作驚癇。
原文
如有此三癇,牙關不開,進藥不得,宜先用開關散(方見一切癇門中)揩口兩角,口自然開。然後依次第用藥,取效。
如果有這三種癇證,牙關緊閉,不能灌藥,適宜先用開關散(方劑見一切癇門)塗擦口角兩邊,嘴巴自然就會張開。然後依照先後順序用藥,才能取得療效。
原文
《嬰音寶鑑》癇病死候:手足瘛瘲,脈沉,身體軟,不時醒,臥久不寤,腹滿轉鳴,口噤不進乳,反張強直脊,吐痢不止,厥痛時起,下血,身熱,痙,直視瞳子不動,汗出發熱,不時手足瘛瘲,喜驚。
《嬰童寶鑑》論述癇病死亡的徵候:手足抽搐痙攣,脈象沉伏,身體軟弱,時常醒來,躺臥很久卻始終不睡,腹部脹滿、腸鳴陣陣,口噤不能吃奶,背部反張強直,嘔吐腹瀉不止,四肢厥冷疼痛時時發作,瀉下膿血,身體發熱,痙攣,眼睛直視瞳孔不轉動,汗出熱不退,時常手足抽搐痙攣,容易受驚。
原文
《惠眼觀證》小兒癇候云:發癇者,只因驚後,取驚氣未盡;或當風坐立;或再驚著。
《惠眼觀證》論述小兒癇證說:發作癇證的原因,只是因為受驚之後,遺留的驚氣沒有完全消散;或者是對著風坐著站立;或者是再次受到驚嚇。
原文
其邪愈傳歸入心臟,每邪氣潮心,故令眼目翻張,非時搐搦。
病邪越來越深入傳入心臟,每當邪氣上潮衝擊心臟,就使得眼睛向上翻白眼,不定時地抽搐痙攣。
原文
《秘要指迷》癇候云:凡癇疾有數般,不可盡述,且說五臟表裡受風形狀。
《秘要指迷》論述癇證說:凡是癇病有多種表現,無法全部述說,姑且說說五臟在表裡受風的形態症狀。
原文
初受驚癇,目反視,踞坐舉頭,唇支青色,面青黃,此乃病傳於肝。若唇黑,眼慢,旬日死。風癇口吐白沫,已傳受心臟。放齒咬人,或即口頰手指青黑,或醒而發。若指黑色面青黑,乃五日內死。
初次受驚發作的癇證,眼睛向上翻白眼,蹲坐抬起頭,嘴唇呈現青色,面部青黃,這是病邪傳入肝臟。如果嘴唇發黑,眼神遲緩呆滯,十天之內會死亡。風癇口吐白沫,已經傳入心臟。磨牙咬人,有時口頰和手指青黑,有時清醒時發作。如果手指發黑、面部青黑,五天之內就會死亡。
原文
臍風發癇,面虛腫搐搦,手足搖動,兩瞼白,病已傳肺。面如土色者,七日而死。
臍風發作的癇證,臉面虛浮腫脹、抽搐痙攣,手足搖晃顫動,兩眼瞼發白,病邪已經傳入肺臟。面部呈土黃色的,七天之內就會死亡。
原文
搐搦,或夢中啼笑,下齒咬人,乃似慢脾形狀。若眉帶黑色,病傳入腎。腎已絕,旬日而死。
抽搐痙攣,有時在夢中哭泣發笑,用下面的牙齒咬人,症狀類似慢脾的形態。如果眉毛帶有黑色,病邪傳入腎臟。腎臟已經衰竭,十天之內就會死亡。
原文
脾癇之狀,喉如鋸鳴,多睡不進乳,口乾唇赤,眼白多,此病旦夕而死。
脾癇的症狀,喉嚨發出像拉鋸一樣的鳴叫聲,嗜睡不能吃奶,口乾舌燥、嘴唇發紅,眼白偏多,這種病早晚就會死亡。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。