幼幼新書

滯頤第五

滯頤第五

滯頤第五11
原文
《巢氏病源》小兒滯頤候:滯頤之病,是小兒多涎唾流出,漬於頤下,此由脾冷液多故也。
白話
《巢氏病源》小兒滯頤證候:滯頤這個疾病,是指小兒口中涎唾流出過多,浸漬在臉頰下面,這是因為脾臟寒冷、津液過多所導致的。
原文
脾之液為涎,脾氣冷,不能收制其津液,故冷涎流出,滯漬於頤也。
白話
脾臟所化生的液體就是涎,脾氣寒冷,無法收攝約束其中的津液,所以冰冷的涎液流出,浸漬在臉頰下面。
原文
《五關貫真珠囊》小兒滯頤疾候:滯頤疾者,涎流口邊無時,此即因風冷入脾胃,故令涎水常流。
白話
《五關貫真珠囊》小兒滯頤疾病證候:滯頤這個疾病,是指涎液時常流在口邊,沒有固定時間,這是因為風冷侵入脾胃,所以才導致涎水經常流出。
原文
《惠濟方》小兒滯頤候歌:(宜蔥湯丸,取用銀白丸補)
白話
《惠濟方》小兒滯頤證候歌:(適宜用蔥湯丸,取用銀白丸補益)
原文
滯頤為患本因傷,流出清涎口角傍。此患脾虛寒胃口,愚夫卻道破涎囊。終朝服藥全無效,夜臥流涎亦汗床。洗肺更宜溫胃口,脾元一壯自安康。《千金》治小兒口中涎出方。以白羊屎內口中。
白話
滯頤為病根本是因為脾胃受傷,清稀的涎液從口角旁流出。這個病症是因為脾氣虛弱、胃部寒冷,愚昧的人卻說是涎囊破了。整天服藥完全沒有效果,夜間躺臥時流涎也浸濕了床鋪。應當洗肺更適宜溫暖腸胃,脾氣強壯了自然就會康復。《千金要方》治療小兒口中流涎的方子是把白羊糞放入口中。
原文
《千金》又方以東行牛口中沫,塗口中及頤上。《千金》又方桑白汁塗之瘥。
白話
《千金要方》另一個方子是用向東行走的牛的唾液,塗抹在口中及臉頰上。《千金要方》另一個方子是用桑白皮汁塗抹患處,就會痊愈。
原文
張渙:小兒有多涎,常留在兩口角,此由脾胃有冷,流出漬於頤下,乃名滯頤之病。宜溫脾丹方
白話
張渙說:小兒口中有很多涎液,常常停留在兩側嘴角,這是因為脾胃有寒,流出浸漬在臉頰下面,這就叫做滯頤這個病。適宜用溫脾丹這個方子治療。
原文
半夏(一兩,用生薑六兩同搗,細炒令黃) 丁香 木香(各一兩) 乾薑 白朮 青橘皮(各半兩)
白話
半夏一兩,用生薑六兩一起搗碎,細微炒到呈黃色;丁香、木香各一兩;乾薑、白朮、青橘皮各半兩。
原文
上件搗,羅為末,煉蜜和如黍米大。每服十粒,米飲下。量兒大小加減。張渙 溫胃散 治脾冷流涎。
白話
將以上藥材搗碎,篩羅成粉末,用煉蜜調和成如黍米大小的丸狀。每次服用十粒,用米湯送服。根據小兒年齡大小增減用量。張渙的溫胃散,用來治療脾冷流涎。
原文
半夏(白礬水浸,炒黃) 人參(去蘆頭) 肉豆蔻 白朮 乾薑 甘草(炙。以上各半兩) 丁香(一兩)
白話
半夏用白礬水浸泡後炒到黃色;人參去除根頭;肉豆蔻、白朮、乾薑、炙甘草,以上各半兩;丁香一兩。
原文
上件搗,羅為細末。每服一錢,水八分一盞,入生薑二片,煎五分去滓,溫服食前。
白話
將以上藥材搗碎,篩羅成細粉末。每次服用一錢,用八分滿一盞的水量,加入生薑二片,煎煮到五分的時間,去除藥渣,溫熱服用,在飯前服用。