幼幼新書

乳母雜忌慎法第五

乳母雜忌慎法第五

乳母雜忌慎法第五17
原文
《聖濟經》慈幼篇·乳哺襁褓章曰:人之初生,胃氣未固,膚革未成,乳飲易傷,邪風易入。
白話
《聖濟經》慈幼篇·乳哺襁褓章說:人剛出生的時候,胃氣還不穩固,皮膚和汗孔還未長成,哺乳容易受到損傷,邪風也容易侵入。
原文
乳哺欲其有節,襁褓欲其有宜,則達其飢飽,察其強弱,適其襛薄,循其寒燠者,蓋有道矣。是以論乳者,夏不欲熱,熱則致嘔逆。冬不欲寒,寒則致咳痢。母不欲怒,怒則令上氣癲狂。母不欲醉,醉則令身熱腹滿。母方吐下而乳,則致虛羸。母有積熱而乳,則變黃不能食。新房而乳,則瘦悴交脛不能行。
白話
哺乳要有節制,襁褓要得當,這樣才能了解嬰兒的飢飽、強弱,適當調整厚薄、遵循寒熱的原則,大概是有方法的。因此談論哺乳,夏天不要過熱,過熱會導致嘔吐呃逆;冬天不要過冷,過冷會導致咳嗽和痢疾。母親不要發怒,發怒會使嬰兒上氣癲狂。母親不要醉酒,醉酒會使嬰兒身熱腹滿。母親剛嘔吐腹瀉後就哺乳,就會使嬰兒虛弱消瘦。母親有積熱而哺乳,就會使嬰兒發黃不能進食。剛行房事後就哺乳,嬰兒就會瘦弱憔悴,小腿交錯不能行走。
原文
論襁褓者,衣欲舊帛,綿欲故絮,非惟惡於新燠也,亦資父母之餘氣,以致養焉。重衣溫厚,幃帳周密,則減損之。
白話
談論襁褓,衣服要用舊布帛,棉絮要用舊絮,不只是因為厭惡新的過於溫暖,也是要借助父母的餘氣,來滋養嬰兒。衣服過於溫暖厚重,帷帳過於嚴密,就會使嬰兒減損(抗病能力)。
原文
苟為不然,傷皮膚,害血脈,瘡癤發黃,是生多疾,皆不可不察也。
白話
如果不這樣做,就會損傷皮膚,危害血脈,瘡癤發黃,容易生出多種疾病,都不能不審察啊。
原文
然論乳者,又有用哺之法,蓋哺所以賴穀氣也。
白話
然而談論哺乳,又有餵哺的方法,因為餵哺是用來依賴五穀之氣的。
原文
始生三日用飲,過三日用哺,哺之多少,量日以為則,如是則五臟得所養而胃氣壯矣。
白話
出生三天後用奶飲,超過三天後用哺食,餵哺的多少,根據嬰兒的日齡來衡量標準,這樣五臟就能得到適當的調養而胃氣強壯了。
原文
論襁褓者,又有去寒就溫之法,方大和無風之時,攜持保抱嬉戲日中,如是則血凝氣剛,骨骼成就。
白話
談論襁褓,又有去寒就溫的方法,當天氣溫和無風的時候,帶著嬰兒抱在懷中在日光下嬉戲,這樣就能使血凝氣剛,骨骼強健。
原文
觀夫陰地草木,以其不歷風日,故盛夏柔脆,未秋搖落而鮮克有立,況於人乎!聖人論:食飲有節,起居有常。
白話
看那些生長在陰暗地方的草木,因為沒有經歷過風日,所以即使盛夏也很柔弱脆弱,還沒到秋天就凋落了,很少能夠存活,何況人呢!聖人教導:飲食要有節制,起居要有常規。
原文
矧嬰兒者,其肉脆,其血少,其氣弱,乳哺襁褓,庸可忽諸。
白話
何況嬰兒呢,他們肌肉脆弱,血少,氣弱,哺乳和襁褓,怎麼可以忽視呢。
原文
《顱囟經》:師巫燒錢,乳母須預祝之。勿令著水噴兒,皆令驚熱入心,轉成患害,切細慎之。
白話
《顱囟經》說:師巫燒紙錢的時候,乳母必須預先祈禱祝告。不要讓水噴到嬰兒身上,都會使驚熱侵入心臟,轉而成為病害,要非常細心地謹慎對待。
原文
《葛氏肘後》:小兒新生十歲,衣被不可露,慎之慎之。大方具說其事,畏鳥獲,鳥取兒。
白話
《葛氏肘後》說:新生嬰兒到十歲,衣被不可暴露在外面,要非常謹慎。大方詳細說明這件事,害怕鳥類抓取,鳥會叼走嬰兒。
原文
《聖惠》論:乳母忌食諸豆及醬、熱面、韭、蒜、蘿蔔等。
白話
《聖惠》說:乳母忌食各種豆類以及醬、熱面、韭菜、大蒜、蘿蔔等。
原文
可與宿煮羊肉、鹿肉、野雞,雁、鴨、鯽魚、蔥、薤、蔓菁、萵苣、菠薐、青麥、莙達、冬瓜等食。
白話
可以吃隔夜煮熟的羊肉、鹿肉、野雞,雁肉、鴨肉、鯽魚,蔥、薤、蔓菁、萵苣、菠菜、青麥、萵筍、冬瓜等食物。
原文
若兒患疳,即不得食羊肉及魚,又不得油膩手䙀裹及抱兒,又不得以火灸襁褓,熱時便與兒者,令孩子染熱病,始終須慎。大底冬中切宜戒之。
白話
如果嬰兒患有疳積,就不能吃羊肉和魚,又不能用油膩的手帕包裹和抱著嬰兒,又不能用火烤熱襁褓,天熱時就給嬰兒穿,會使孩子染上熱病,從頭到尾都要謹慎。基本上冬天尤其應當禁忌。
原文
若天大寒,以火灸衣被,且拋向地上良久,熱挼之冷熱得所,即與孩子䙀之無妨。如乳母有夫,不能謹卓者,切須防備。
白話
如果天氣非常寒冷,用火烤熱衣被後,先拋到地上放一段時間,揉搓到冷熱適當,就給孩子穿上沒有妨礙。如果乳母的丈夫,不能謹慎檢點的話,切實需要防備。
原文
儻新有過犯,氣息未定,便即乳兒者,必能殺兒。
白話
如果剛有過犯,氣息還未平定,就立刻給嬰兒哺乳的話,必定能夠傷害嬰兒。
原文
未滿月內,所驅使人,亦不得令有所犯到於兒前,惡氣觸兒,兒若得疾,必難救療也。
白話
未滿月內,被差遣使用的人,也不能讓他們有任何冒犯到嬰兒面前的事情,濁惡之氣接觸嬰兒,嬰兒如果得了病,必定難以救治。