原文
經曰:痎瘧皆生於風。又曰:夏傷於暑,秋必痎瘧。夫風與暑陽邪也,寒與水陰邪也。
經書說:痎瘧都生於風。又說:夏天被暑氣所傷,秋天必然發生痎瘧。風和暑是陽邪,寒和水是陰邪。
原文
然風為陽中之涼氣,暑為熱中之寒邪,合是四者而言,無非皆屬乎寒,故俗號為脾寒,謂病邪客於肌肉之間,而脾應肉也。
然而風是陽中的涼氣,暑是熱中的寒邪,合起來這四種,無非都屬於寒,所以俗稱為脾寒,是說病邪停留在肌肉之間,而脾與肉相應。
原文
及瘧之將發,必先手足厥冷,以脾主四肢也。經言暑者,言時氣也;寒者,言病氣也。
等到瘧疾將要發作,必定先手足冰冷,因為脾主宰四肢。經書說「暑」是說時令之氣;說「寒」是說病氣。
原文
雖邪氣自淺而深,郁寒成熱,然終不免寒為本,熱為標耳。
雖然邪氣從淺到深,寒鬱結成熱,但終究不免以寒為根本,以熱為標象。
原文
久而不解,縱實變虛,非大補真氣,大健脾胃,莫能瘳也。
久久不能解除,縱然實證變為虛證,不大力補益真氣,大力健壯脾胃,就不能治好。
原文
瘧必有寒有熱,蓋外邪伏於半表半里,正在少陽所主之界。
瘧疾必定有寒有熱,因為外邪潛伏在半表半里,正在少陽所主的範圍。
外出與陽氣相爭,陰勝則寒;進入與陰氣相爭,陽勝則熱。
原文
即純熱無寒為溫瘧,純寒無熱為牡瘧,要皆自少陽而造其極偏,故補偏救弊,亦必還返少陽之界,使陰陽協和,而後愈也。
即使純熱無寒是溫瘧,純寒無熱是牡瘧,總之都是從少陽走向極端偏頗,所以補偏救弊,也必須返回少陽的範圍,使陰陽協調和諧,然後才能痊愈。
原文
謂少陽而兼他經則有之,謂他經而不涉少陽,則不成其為瘧矣。瘧之不離乎少陽,如咳嗽之不離於肺也。
說少陽兼有其他經絡是有可能的,但說其他經絡而不涉及少陽,就不能稱為瘧疾了。瘧疾離不開少陽,就像咳嗽離不開肺一樣。
原文
凡小兒觸冒風寒暑濕,客於皮膚,積於臟腑,邪正相攻,陰陽偏勝,發為寒熱往來。陽不足則先寒後熱,陰不足則先熱後寒。
凡是小兒觸冒風寒暑濕,停留在皮膚,積留在臟腑,邪正相互攻伐,陰陽偏勝,就會發作寒熱往來。陽氣不足就先寒後熱,陰氣不足就先熱後寒。
原文
寒多熱少者,陰勝陽也;熱多寒少者,陽勝陰也;陰陽互攻,則寒熱相半。
寒多熱少,是陰勝陽;熱多寒少,是陽勝陰;陰陽相互攻伐,就寒熱參半。
發病之初,體內必定有痰濕積滯,導致臟氣運行不暢,所以發作而形成瘧疾。
原文
瘧之正發有定期,其間有一日,間日、二三日者。此臟氣有盛衰,邪之輕重不等也。
瘧疾的發作有固定日期,其中有一日一發、隔日一發、二三日一發的。這是因為臟氣有盛衰,邪氣的輕重程度不同。
原文
發於夏至後處暑前者,三陽受病,傷之淺而暴也;發於處暑後冬至前者,三陰受病,傷之遠而深也。
在夏至後處暑前發作的,是三陽受病,受邪較淺而發病急速;在處暑後冬至前發作的,是三陰受病,受邪較遠而病位深入。
原文
發在子後午前者,陽分受病易愈;發在午後子前者,陰分受病難愈。
在子時後午時前發作的,屬陽分受病容易痊愈;在午時後子時前發作的,屬陰分受病難以痊愈。
尤其應當根據寒熱的多寡,稟賦的強弱來綜合判斷,這樣才能準確掌握。
原文
瘧疾之證,始而呵欠,繼而足冷,面色青黃,身體拘急戰慄,頭項腰脊俱痛,寒去未已,內外皆熱,頭痛而渴,但欲飲水,嘔惡煩滿而不嗜食者,皆其候也。
瘧疾的症狀,起初打呵欠,接著腳冷,面色青黃,身體拘緊急促發抖,頭項腰脊都疼痛,寒去而內外皆熱,頭痛而口渴,只想喝水,嘔逆煩躁滿悶而不想吃東西,都是瘧疾的證候。
原文
由小兒脾胃素弱,邪氣得以乘之,雖有寒熱虛實之不同,然要不離乎脾胃。其證亦有五,乃風寒暑濕食也。治法之要,宜分初中末而治之。
由於小兒脾胃向來虛弱,邪氣得以乘虛侵襲,雖然有寒熱虛實的不同,但總不離開脾胃。瘧疾的證候也有五種,就是風、寒、暑、濕、食。治療方法的要點,適宜分初期、中期、末期來治療。
原文
初則截之,謂邪氣初中,正氣未傷,略與疏解,則驅之使去,不可養以為患也;中則和之,謂邪氣漸入,正氣漸傷,或於補中加截藥,或於截中加補藥,務適其中,以平為期;末用補法,謂邪久不去,正氣已衰,當補其脾胃為主,使正氣復強,則邪不攻自退矣。
初期就截斷它,說的是邪氣初犯,正氣未傷,略加疏解,就驅逐它使其離去,不可姑息養奸;中期就調和它,說的是邪氣逐漸深入,正氣逐漸損傷,或在補益中加截瘧藥,或在截瘧中加補益藥,務求適中,以陰陽平和為度;末期用補法,說的是邪氣久留不去,正氣已經衰竭,應當以補益脾胃為主,使正氣恢復強盛,那麼邪氣不用攻擊就自然退去了。
原文
一、風瘧,因感風得之,惡風自汗,煩渴頭疼。風,陽也,故先熱後寒。
風瘧,是因感受風邪而得,怕風自汗,煩躁口渴頭疼。風是陽邪,所以先熱後寒。
原文
初時宜發散,桂枝白朮湯;不退,小柴胡加常山、檳榔、烏梅截之;久而不退,補中益氣湯多服自愈。
初期適宜發散,用桂枝白朮湯;如果不退,用小柴胡湯加常山、檳榔、烏梅截瘧;久久不退,多服補中益氣湯自然痊愈。
原文
一、寒瘧,因感寒得之,無汗惡寒,攣急面慘。寒,陰也,故先寒後熱。
寒瘧,是因感受寒邪而得,無汗怕冷,四肢痙攣緊急,面色淒慘。寒是陰邪,所以先寒後熱。
原文
宜發散寒邪,養胃湯加桂心;不止,平胃散加檳榔、草果截之;久不止,六君子湯加薑、桂。
適宜發散寒邪,用養胃湯加肉桂心;如果不止,用平胃散加檳榔、草果截瘧;久久不止,用六君子湯加乾薑、肉桂。
原文
一、暑瘧,因傷暑得之,陰氣獨微,陽氣獨發,但熱不寒,煩渴少睡,嘔惡時見,肌肉消爍。
暑瘧,是因傷暑而得,陰氣特別微弱,陽氣特別亢盛,只熱不寒,煩躁口渴睡眠減少,嘔逆時常發生,肌肉消瘦。
原文
宜解暑毒,柴胡白虎湯;不止,去石膏加貝母、常山、檳榔截之;久不止,補中益氣湯。
適宜解除暑毒,用柴胡白虎湯;如果不止,去掉石膏加貝母、常山、檳榔截瘧;久久不止,用補中益氣湯。
原文
一、濕瘧,因冒襲雨濕,汗出澡浴,坐臥濕地得之。
濕瘧,是因冒受雨濕,汗出後洗澡,坐臥在潮濕的地方而得。
原文
身體重痛,肢節煩疼,嘔逆脹滿,胃苓湯;不退,平胃散加茯苓、檳榔、常山截之;久不止,參苓白朮散。
身體沉重疼痛,四肢關節酸痛,嘔逆脹滿,用胃苓湯;不退,用平胃散加茯苓、檳榔、常山截瘧;久久不止,用參苓白朮散。
原文
一、食瘧,一名痰瘧,由飲食不節,飢飽有傷然也。
食瘧,又名痰瘧,是由飲食不節制,飢餓過度或過飽損傷而致。
原文
凡食啖生冷魚肉油膩之物,以致中脘停痰,皆為食瘧。
凡是食用生冷魚肉油膩之物,導致中焦停聚痰濕,都成為食瘧。
原文
其候飢不欲食,食則中滿,嘔逆腹痛,宜去其食,四獸飲;不止,以二陳湯送紅丸子;久不止,六君子湯加青皮、薑、桂。
其證候是飢餓但不想吃東西,吃了就腹中脹滿,嘔逆腹痛,適宜祛除積食,用四獸飲;不止,用二陳湯送服紅丸子;久久不止,用六君子湯加青皮、乾薑、肉桂。
原文
有瘧痢並作者,初用小柴胡加當歸、白芍、檳榔以解表導滯;不已,六君子湯加桂枝。
有瘧疾和痢疾同時發作的,初期用小柴胡湯加當歸、白芍、檳榔來解表導滯;如果不止,用六君子湯加桂枝。
原文
瘧後腫,此病極多。胃苓丸、五皮湯下;不消,六君子湯加薑、桂、砂仁,四肢冷者,加附子。
瘧疾後水腫,這種病非常多見。用胃苓丸、五皮湯泄下;不消,用六君子湯加乾薑、肉桂、砂仁,四肢冰冷的,加附子。
原文
瘧後食少黃瘦,不長肌肉者,將欲成疳,但以平瘧養脾丸調之,多服自愈。
瘧疾後食量減少面色黃瘦,不長肌肉的,即將形成疳積,只用平瘧養脾丸調養,多服自然痊愈。
原文
有夜瘧,此邪在血分,宜麻黃桂枝湯加地黃、紅花。
有夜瘧,這是邪氣在血分,適宜用麻黃桂枝湯加地黃、紅花。
原文
不止,以四物湯合小柴胡湯加升麻,提出陽分,用四君湯加常山、烏梅、檳榔截之。
不止,用四物湯合小柴胡湯加升麻,把邪氣提出到陽分,用四君子湯加常山、烏梅、檳榔截瘧。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。