原文
經曰:水穀之寒熱,感則害人六腑。又曰:虛邪之中人也,留而不去,傳舍於腸胃,多寒則腸鳴飧泄,食不化,多熱則溏如糜。夫泄瀉之本,無不由於脾胃。
古書說:飲食的寒熱性質,如果感受不當,就會損害六腑。又說:虛邪侵犯人體後,如果留戀不去,就會傳變到腸胃。寒氣重的話就會腸鳴、瀉出未消化的食物、飲食不能消化;熱氣重的話就會瀉出如稀粥般的糞便。腹瀉的根本原因,無不是由於脾胃虛弱。
原文
蓋胃為水穀之海,而脾主運化,使脾健胃和,則水穀腐化,而為氣血以行榮衛。
胃是容納水穀的海洋,而脾主管運化傳送,如果脾的功能健旺、胃的功能調和,那麼水穀就能被消化吸收,轉化為氣血來運行於全身的經脈。
原文
若飲食失節,寒溫不改,以致脾胃受傷,則水反為濕,谷反為滯,精華之氣,不能輸化,乃致合汙下降,而泄瀉作矣。
如果飲食沒有節制,寒溫沒有調和,導致脾胃受到損傷,那麼水濕就會停聚,食物就會積滞,精華的氣就不能夠正常運化傳送,於是就會合著污濁之物往下走,腹瀉就發生了。
原文
凡泄瀉腸鳴腹不痛者,是濕,宜燥滲之;飲食入胃不住,或完穀不化者,是氣虛,宜溫補之;腹痛腸鳴瀉水,痛一陣、瀉一陣者,是火,宜清利之;時瀉時止,或多或少,是痰積,宜豁之;腹痛甚而瀉,瀉後痛減者,為食積,宜消之,體實者下之;如脾泄已久,大腸不禁者,宜澀之,元氣下陷者升提之。
凡是腹瀉、腸鳴而腹部不痛的,是濕邪所致,適宜用燥濕滲利的方法治療;飲食進入胃中不能消化,或者排泄出未消化的完整穀粒的,是氣虛所致,適宜用溫補的方法治療;腹部疼痛、腸鳴、瀉出水分,疼一陣、瀉一陣的,是火邪所致,適宜用清熱利濕的方法治療;時瀉時止,或者糞便時多時少的,是痰濕積滯所致,適宜用祛痰的方法治療;腹部疼痛劇烈而腹瀉,瀉後疼痛減輕的,是食積所致,適宜用消導的方法治療,身體壯實的可使用下法;如果是脾泄日久已久,大腸失禁不能控制的,適宜用收澀的方法治療,元氣下陷的應當用升提的方法治療。
原文
泄瀉有五:寒、熱、虛、實、食積也。但宜分別所瀉之色。
腹瀉有五種:寒、熱、虛、實、食積。但應當根據糞便的顏色來區分。
原文
凡暴注下迫,屬火;水液清澄,屬寒;老黃色屬心脾肺實熱,宜清解;淡黃色屬虛熱,宜調補;青色屬寒,宜溫;白色屬脾虛,宜補;醬色屬濕氣,宜燥濕,餿酸氣屬傷食,宜消。
凡是急性腹瀉、糞便急促有力的,屬於火邪;糞便清澈水分多的,屬於寒邪;深黃色的糞便屬於心、脾、肺的實熱,適宜清熱解毒;淡黃色的糞便屬於虛熱,適宜調養補益;青色的糞便屬於寒邪,適宜溫陽散寒;白色的糞便屬於脾虛,適宜補益;醬色的糞便屬於濕氣,適宜燥濕,糞便有酸臭氣味的屬於傷食,適宜消導。
原文
脾土虛寒作瀉,所下白色,或穀食不化,或水液澄清。
脾土虛寒引起的腹瀉,排泄出白色糞便,或者食物不消化,或者糞便像清水一樣清澈透明。
原文
其候神疲,唇口舌俱白色,口氣溫熱,宜理中湯或六君子湯。
其症狀是精神疲乏,嘴唇、口腔、舌頭都是淡白色,口中氣息溫熱,適宜用理中湯或六君子湯治療。
原文
熱證作瀉,瀉時暴注下迫,謂其出物多而迅速也,便黃溺赤,口氣蒸手,煩渴少食,宜五苓散加梔仁。
熱證引起的腹瀉,腹瀉時糞便急促有力,是指排出物多而且迅速,糞便發黃、小便發紅,口中氣息蒸手,煩躁口渴、食慾不振,適宜用五苓散加梔子仁治療。
原文
有傷食及滯瀉者,其候口噯酸氣,吞酸腹脹,一痛即瀉,一瀉痛減,保和丸消之。
有因傷食而腹瀉的,症狀是口中噯氣帶酸味,吞酸、腹部脹滿,一痛就瀉,一瀉就痛減輕,用保和丸來消導治療。
原文
如食已消,痛已止,而猶泄瀉不止者,乃脾失清升之氣,氣虛下陷,補中益氣湯。
如果食物已經消化,疼痛已經停止,但仍然腹瀉不止的,是脾失去了清陽上升的功能,氣虛下陷,應當用補中益氣湯治療。
原文
有風瀉,瀉而色青稠黏,乃肝木乘脾,宜六君子湯加防風、柴胡、白芍。
有稱為風瀉的,腹瀉的糞便呈青色、稠黏,這是肝木乘犯脾土,適宜用六君子湯加防風、柴胡、白芍治療。
原文
有濕瀉,腹內腸鳴,肚不痛,身體重而瀉水,或兼風者,水穀混雜,宜升陽除濕湯。
有稱為濕瀉的,腹部腸鳴,肚子不疼痛,身體沉重而瀉出水液,或者兼有風邪的,水穀混雜不清,適宜用升陽除濕湯治療。
原文
凡大瀉作渴者,其病不論新久,皆用七味白朮散生其津液。凡痢疾作渴亦然。蓋白朮散為渴瀉之聖藥。
凡是嚴重腹瀉並口渴的,不論病程新久,都用七味白朮散來滋生津液。凡是痢疾口渴的也是如此。因為白朮散是治療口渴腹瀉的特效藥。
原文
倘渴甚者,以之當茶水,不時服之,不可再以湯水,兼之則不效矣。
如果口渴嚴重的,把白朮散當作茶和水,時常服用,不能再用其他湯水,同時服用就沒有效果了。
原文
久瀉不止,多屬虛寒。宜參苓白朮散,加肉豆蔻煨熟為丸,服之自止。
長期腹瀉不止的,大多屬於虛寒。適宜用參苓白朮散,加肉豆蔻煨熟製成丸藥服用,腹瀉自然就會停止。
原文
久瀉未止,將成疳者,參苓白朮散加肉豆蔻煨,倍加懷山藥,共為末。
長期腹瀉未停止,將要形成疳積的,用參苓白朮散加肉豆蔻煨,並加倍使用懷山藥,一起研成粉末。
每天服用,腹瀉就會自然停止,津液就會自然生成,不至於形成疳積了。
原文
經曰:五虛者死,一脈細,二皮寒,三少氣,四泄瀉不止,五飲食不入。五虛悉具者死,能食者生。
古書說:五種虛證屬於死證,一是脈象細微,二是皮膚寒冷,三是氣息不足,四是腹瀉不止,五是不能進食。五種虛證全部具備的死,能夠進食的可以存活。
原文
凡瀉不止精神好者,脾敗也;吐瀉而唇深紅者,內熱也;色若不退者死,面黑氣喘者死。遺屎不禁者,腎氣絕也。
凡是腹瀉不止但精神良好的,是脾臟衰敗的表現;嘔吐腹瀉而嘴唇深紅的,是內有積熱;如果面色不能恢復就會死亡,面色發黑、氣息喘促的就會死亡;大便失禁不能控制的,是腎氣衰竭的表現。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。