幼幼集成

卷二

霍亂證治

卷二/霍亂證治13
原文
經曰:足太陰厥氣上逆則霍亂。又曰:不遠熱則熱至,熱至則身熱,吐下霍亂。
白話
經書說:足太陰經的厥逆之氣向上逆行就會引起霍亂。又說:不避開熱邪就會有熱病發生,熱病發生就會身體發熱、嘔吐腹瀉而形成霍亂。
原文
夫霍亂之病,起於倉卒,其證揮霍擾亂,無有寧止,故名霍亂。
白話
霍亂這個疾病,發生得很突然,它的症狀是劇烈地擾動混亂,沒有片刻安寧,所以命名為霍亂。
原文
多因夾食傷寒,陰陽乖隔,上吐下瀉,而煩躁悶亂者是也。
白話
大多因為兼有食積又感受寒邪,陰陽之氣阻隔不通,以上吐下瀉、煩躁悶亂為主要表現。
原文
蓋人有三焦:上焦受納水穀,主入而不主出;中焦腐化水穀,流行於五臟六腑;下焦分別水穀,主出而不主納。
白話
人體有三焦:上焦接納水谷,主進入而不主排出;中焦消化水谷,流通灌溉於五臟六腑;下焦分別水谷的清濁,主排出而不主接納。
原文
故邪在上焦則吐,邪在下焦則瀉,邪在中焦則上吐下瀉。
白話
所以病邪在上焦就會嘔吐,病邪在下焦就會腹瀉,病邪在中焦就會上吐下瀉。
原文
凡霍亂得吐瀉,則邪氣上下得出,斯無苦也;陳莝出盡,而吐瀉自止。
白話
凡是霍亂能夠嘔吐腹瀉的,那麼邪氣從上下排出來,就沒有什麼痛苦了;陳舊的糟粕排盡,嘔吐腹瀉自然就停止了。
原文
乃有上不得吐,下不得瀉,為乾霍亂,又名絞腸痧。
白話
但如果上不能嘔吐,下不能腹瀉,就叫做乾霍亂,又叫做絞腸痧。
原文
其病因脾胃之邪無從而出,若加喘滿作搐者,十不救一。
白話
這個病的病因是脾胃的邪氣沒有途徑可以排出,如果再加上氣喘胸悶、手腳抽搐的症狀,十個病人也救不活一個。
原文
其有上吐下瀉者,當分寒熱而治之,亦宜止其乳食,恐其增痰也。
白話
那些上吐下瀉的病人,應當分辨寒證熱證來治療,同時也應當停止餵奶和進食,恐怕會加重痰液。
原文
故霍亂飲米湯必死,以其助胃邪故也,宜藿香正氣散。
白話
所以霍亂病人喝米湯一定會死亡,因為米湯會幫助胃中的邪氣,適宜用藿香正氣散治療。
原文
有先瀉後吐者,乃脾胃虛寒,故先瀉白水,而吐亦不多,口氣緩而神色慢,額上有汗,六脈沉細,此為虛冷,宜溫之,六君子湯。不愈,則理中湯加藿香、木瓜各一錢。
白話
有先腹瀉後嘔吐的,是脾胃虛寒,所以先腹瀉白色糞水,嘔吐也不多,口中氣息微弱而神色倦怠,額頭上有汗,六部脈象沉細,這是虛寒證,適宜溫補治療,用六君子湯。如果不見效,就用理中湯加藿香、木瓜各一錢。
原文
有先吐後瀉者,乃脾胃有熱,故喘促唇紅,吐多面赤,渴飲水漿,脈洪而數。此為熱也,宜和解之,五苓散加藿香。
白話
有先嘔吐後腹瀉的,是脾胃有熱,所以呼吸急促、嘴唇發紅,嘔吐較多、面部發紅,口渴想要喝水,脈象洪大而數。這是熱證,適宜用和解的方法,給予五苓散加藿香。
原文
其乾霍亂上不得吐,下不得瀉,最為危迫,速用鹽湯探吐之,必待其吐出宿食積痰,然後用藥,或以針刺十指甲邊令血出,或刺膝灣名委中穴,出血即解,後用藿香正氣散。
白話
那些乾霍亂的病人上不能嘔吐、下不能腹瀉,最為危急迫切,應當迅速用鹽湯探吐,一定要等到吐出積存的宿食和痰液,然後再用藥;或者用針刺十個手指指甲邊緣使其出血,或者刺膝灣處叫做委中的穴位,出血就能緩解,之後再用藿香正氣散。