幼幼集成

卷二

丹毒

卷二/丹毒7
原文
《千金》曰:丹毒一名天火,皆風熱惡毒所為,入腹則殺人。
白話
《千金方》說:丹毒又名天火,都是由風熱惡毒所引起的,如果毒氣進入腹部就會致命。
原文
其證由心火熾盛,熱與血搏,或起於手足,或發於頭面胸背,遊移上下,其熱如火,赤如丹砂,形如錦紋,其痛非常。
白話
這種病症是因為心火旺盛,熱邪與血相搏結,有時從手腳發起,有時從頭面、胸背發出,四處遊走上下,其熱度像火一樣,顏色紅如丹砂,形狀像錦緞的花紋,疼痛非常劇烈。
原文
凡自胸腹而散於四肢者,易治;自四肢而入腹者,難治。
白話
凡是從胸腹擴散到四肢的,比較容易治療;從四肢進入腹部的,就難以醫治。
原文
按:丹毒雖曰風熱,而有胎毒之發者,十之八九,小兒最多,方脈無此。
白話
按:丹毒雖然說是風熱引起,但由胎毒引發的,十有八九,小兒最多見,成人方脈科沒有這種情況。
原文
世有丹毒傷生而不知者,蓋此毒每發於隱密之處,倘父母不覺,遂致傷兒。
白話
世上有因丹毒傷害生命卻不被察覺的,這是因為這種毒常常發在隱蔽的地方,如果父母沒有發現,就會導致傷害小孩。
原文
大凡小兒頭面四肢、胸背脅腋,忽有紅暈一點,漸次散開,色如錦紋,外帶黃色,即是火丹。
白話
大凡小兒的頭面、四肢、胸背、脅腋,忽然出現一點紅暈,逐漸散開,顏色像錦緞花紋,外圍帶有黃色,這就是火丹。
原文
速宜砭去惡血,內服沆瀣丹,庶不致內攻作搐;倘醫者不知針砭,妄用搽敷,逼毒入內,必致作搐而死。每見丹毒之禍兒者,比比矣。
白話
應當趕快用砭石刺破放出惡血,內服沆瀣丹,才不至於毒氣內攻引起抽搐;如果醫生不懂得用針砭,胡亂塗抹外敷藥物,逼迫毒氣進入體內,必定會導致抽搐而死。常常見到丹毒禍害小孩的情況,到處都是啊。