幼幼集成

卷二

瘧疾

卷二/瘧疾5
原文
經曰:夏傷於暑,秋必痎瘧。其證初起,呵欠頓悶,發熱口渴,面帶黃白,頭額有汗,一哭汗出,其熱漸退二三分,不久復熱如故,喉內痰鳴,一哭即嘔,嘔則痰出,每日如此者,即瘧證也。
白話
經典上說:夏天被暑氣所傷,到了秋天一定會發作瘧疾。它的症狀剛開始時,會打呵欠、突然感到胸悶,發燒口渴,臉色帶有黃白色,額頭有汗,一哭就出汗,發燒會稍微退去兩三分,但不久又會像原來一樣發燒,喉嚨裡有痰聲,一哭就想吐,吐出來的是痰,每天都是這樣的情況,這就是瘧疾的症狀。
原文
按:《內經》謂十二經皆有瘧,究其所因,而大要不離乎少陽膽經。夫瘧之不離乎少陽,猶咳嗽之不離乎肺也。蓋凡寒熱往來,總為少陽所主。
白話
按語:《內經》說十二經脈都可能發生瘧疾,探究它的病因,大原則不脫離少陽膽經。瘧疾之所以不脫離少陽經,就像咳嗽不脫離肺經一樣。因為凡是寒熱交替的症狀,總是由少陽經所主管。
原文
早能和解表裡,分理陰陽,則瘧邪霍然而散;由其誤認驚風,輕施鎮墜,以致正邪激搏,榮衛遲留。
白話
如果能及早調和體表與體內,分開處理陰陽,那麼瘧邪就會迅速消散;如果因為誤認為是驚風,輕易使用鎮靜降氣的藥物,就會導致正氣與邪氣激烈衝突,營氣與衛氣運行遲滯停留。
原文
陽欲入里,陰內阻之;陰欲出表,陽外遏之。
白話
陽氣想要進入體內,陰氣在內部阻擋它;陰氣想要向外到達體表,陽氣在外部阻止它。
原文
少陽欲升不得升,太陰欲降不得降,乃致精神潰亂,臨瘧而搐。宜清脾飲解之,其搐自止。
白話
少陽經想要上升卻無法上升,太陰經想要下降卻無法下降,於是導致精神紊亂,在瘧疾發作時出現抽搐。適合用清脾飲來解除這個狀況,抽搐自然就會停止。