原文
又曰:妇人產後血舍空虛,外風易入。仲景謂新產亡血,虛,多汗出,喜中風,故今病痙後賢各從血舍驅風,成法可遵,非甚不肖者,不妄用鎮驚之藥。
又說:婦女生產後血舍空虛,外來的風邪容易侵入。張仲景說新生產後失血,虛弱,多汗出,容易中風,所以現在得了痙病,後世的賢能醫生各自從血舍驅逐風邪,有現成的法規可以遵循,不是特別不肖的人,不會隨意使用鎮驚的藥物。
不像小兒驚風這個名稱,貽誤危害了千年以上,即使是賢能有智慧的人也不可避免。
原文
茲約通國,共為厲禁,革除驚風二字,不許出口入耳。
現在約定全國,共同嚴厲禁止,革除驚風這兩個字,不許說出口、傳入耳中。
原文
凡兒病發熱昏沉,務擇傷寒名家,循經救治,百不失一,於以打破小兒生死關,天人共快也(痙,擎上聲,風強病也)。
凡是小孩發熱昏沉,務必選擇傷寒名家,依循經絡救治,萬無一失,用來打破小兒的生死關卡,天和人共同快樂(痙,讀音如擎上聲,是風強病的意思)。
原文
前為喻先生闢除驚風,指明病痙之說,誠善矣!第驚風之名,誤傳既久,沉迷者眾。
先前喻先生駁斥消除驚風,指出是痙病的說法,確實很好!只是驚風這個名稱,錯誤傳播已經很久了,沉迷其中的人很多。
原文
倘不為之剖晰詳明,指出證候治療,俾臨證者有所依歸,則後人何能深信?予不辭狂瞽,請為詳晰申明之。
如果不為此詳細分析說明,指出證候和治療方法,讓臨證的人有所依據,那麼後人怎能深信?我不辭謝自己的淺陋,請讓我詳細說明。
痙病的原因不止一種,男女都會發生,不僅是小孩子才這樣。
原文
如太陽過汗變痙,風病誤下變痙,瘡家誤汗變痙,產後汗多遇風變痙,跌撲破傷冒風變痙,表虛不任風寒變痙,一切去血過多變痙。
例如太陽經過度發汗變成痙病,風病錯誤用下法變成痙病,瘡家錯誤發汗變成痙病,產後汗多遇到風變成痙病,跌倒損傷破傷後冒受風邪變成痙病,表虛不能承受風寒變成痙病,一切失血過多變成痙病。
原文
然男婦病此,醫者皆從太陽、厥陰循經救治,未聞以驚風之治治痙者,無如小兒病痙,獨以驚風為名而治者,由宋人之訛傳也。
然而男女得了這個病,醫生都從太陽、厥陰等經絡來治療,從來沒有聽說用驚風的方法來治療痙病的,無奈小兒得了痙病,卻單獨用驚風來治療,這是從宋代人的錯誤傳播開始的。
原文
一人倡之,遂群起而和之,然亦無師之智,各為臆說,愈趨愈下,遂致於離經叛道,乃有黃帝不知幼小之妄談。
一個人倡導這個說法,於是大家群起響應,但也是沒有根據的臆測,各自胡說,越來越糟糕,終於到了離經叛道的地步,竟然有黃帝不知道幼小的妄言。
原文
殊不知《內經·通評虛實論》有乳子病熱,乳子病風熱脈證之辨,《刺逆論》有嬰兒肉脆,血少氣弱,毫針之傳。
不明白《內經·通評虛實論》中有乳子病熱、乳子病風熱的脈證辨別,《刺逆論》中有嬰兒肌肉脆弱、血少氣弱時用毫針治療的傳授。
原文
經雖三章,而脈證治療,井然可據,蓋以今日之丈夫,即昔年之乳子,他時之方脈,即此際之幼科。
經文雖然只有三章,但脈證治療井井有條可以依據,大概是因為今天的成年人,就是昔日的乳子,將來的方脈,就是現今的幼科。
原文
人此人也,理此理也,安可岐之為二,故不易立科分。
人是同一個人,道理是同一個道理,怎麼可以分成兩種呢,所以不應當設立分科。
原文
孰料後人不特岐之,而並皇皇經旨,全然抹煞,矇蔽後人耳目,得肆其無稽之妄談,背經毀聖,罪無可逭!所以嘉言痛闢其謬者,有由來矣。
沒想到後人不僅分開了,而且把煌煌的經文旨意全部抹殺,矇蔽後人的耳目,放肆地說那些沒有根據的妄言,背叛經典毀謗聖人,罪過無可逃脫!所以嘉言先生痛斥其錯誤,是有緣由的。
原文
予亦非妄言附和,實有成見,蓋臨證四十餘載,所治嬰幼以萬計,從不以驚風掛齒頰,亦未嘗遇一兒之驚風。
我也不隨便言論附和,實在是有實際見識,臨床上四十多年,治療的嬰幼兒以萬來計算,從來不在嘴邊提驚風,也未曾遇到過一個小兒的驚風。
原文
間有傷寒病痙,昏迷不省者,予以火功蘇之,仍為循經治療,無不生全,從未假一抱龍、蘇合為之鎮墜開關。可見喻氏之言,確乎其不爽矣。
偶爾有傷寒變成痙病、昏迷不醒的,我用火功讓他苏醒,仍然按經絡治療,沒有不存活的,從來不需要用一個抱龍丸、蘇合丸來鎮墜開關。可見喻先生的話,確實一點也不差。
原文
或曰:經以風寒濕合邪而病痙,今乳子未離襁褓,安得有風寒濕而病痙乎?
有人說:經書說風寒濕三邪合在一起而發病痙,現在乳子還在包著尿布,怎麼會有風寒濕而發病痙呢?
原文
曰:子謂風寒濕嬰兒絕少,殊不知風寒濕惟乳子為獨多。
回答:你說風寒濕對嬰兒極少,卻不知道風寒濕只有乳子才特別多。
原文
如藜藿之兒房廊卑隘,戶牖蕭疏,衣褓單寒,坐臥非處,風寒之來,孰能悉為捍禦?
例如吃粗茶淡飯的孩子住的房屋低矮窄小,門窗破舊簡陋,衣服單薄寒冷,坐臥的地方不合適,風寒來了,誰能全部抵禦?
原文
膏粱之子,過於慎重,於其甫生,輒閉戶塞牖,不親風日,不窺外門,重衣疊綿,溫暖過度,微汗時出,腠理甚疏,偶然脫換,風寒則乘虛而入矣。至於濕氣,尤為難避。凡衣褓不幹,非濕乎?衾褥遺溲,非濕乎?澡浴糞穢,非濕乎?
富貴人家的孩子過於謹慎,在孩子剛出生時就關門堵窗,不接觸風和陽光,不往外看,重重穿衣層層蓋棉,溫暖過度,微微出汗時常發生,腠理非常疏鬆,偶然脫衣換衣,風寒就乘虛而入了。至於濕氣,尤其難以躲避。凡是尿布不乾,不就是濕嗎?被子褥子被尿浸濕,不就是濕嗎?洗澡糞便穢物,不就是濕嗎?
原文
愚夫愚婦遇兒有疾,重衣覆被,包裹嚴密,以致雨汗淋漓,失於更換,非濕乎?
愚蠢的男女遇到孩子有病,用厚重的衣服覆蓋被子,包裹得嚴嚴實實,導致汗流浹背,不能及時更換,不就是濕嗎?
原文
況幼科諸君,臨證不察病源,惟以驚風二字,橫於胸臆。
何況幼科各位醫生,臨證不查明病源,只把驚風這兩個字放在心中。
原文
及至診視,但見發熱昏沉,即以驚風名之,輒以開關鎮墜,截風定搐之死法,以治變幻莫測之傷寒,抑遏其表邪,邀攔其出路,乃致荼毒以死。
到了診斷時,只要看到發熱昏沉,就用驚風來稱呼,總是用開關鎮墜、截風定搐的死板方法,來治療變幻莫測的傷寒,抑制遏止其表邪,阻擋其出路,終於導致危害而死。
原文
而死者不知其然,父母不知其然,醫者亦不知其所以然而死之也。此非後人之咎,作俑者不得辭其責矣。
而死的人不知道是這樣,父母不知道是這樣,醫生也不知道為什麼而死。這不是後人的過錯,首先創始的人不能推卸責任。
原文
妄名之害,其禍最酷。不特舉世兒科滿口驚風,而舉世病家,亦滿口驚風,其至愚至惑者,又惟婦女為尤甚。習俗相沿,竟成一驚風世界。
錯誤名稱的危害,禍患最為慘重。不僅全世界的兒科滿口驚風,而且全世界的病家也滿口驚風,其中最愚蠢最迷惑的,又只有婦女特別嚴重。習慣沿襲,竟然成了一個驚風的世界。
原文
最可駭者,遇兒有疾,亦不察其為傷寒、為雜證,為內傷、外感,且先曰病由於嚇,致醫者聞之,正中下懷,不辨是嚇非嚇,先與之鎮驚。
最令人驚駭的是,遇到孩子有病,也不查明是傷寒、雜證,是內傷還是外感,先就說是由於害怕,導致醫生聽到後,正好符合心意,不辨別是真的害怕還是假的害怕,先就給予鎮驚。
原文
及其引邪入里,壯熱不退,醫者復不究其熱之在表在裡,為虛為實,且先曰熱則生風矣。
等到引導邪氣入裡,壯熱不退,醫生又不追究熱是在表還是在裡,是虛還是實,先就說熱就會生風了。
原文
病家聞之適合其意,不察有風無風,乃囑其醫者先需截風定搐之藥。
病家聽了正好合乎心意,不查明有風還是沒有風,就囑咐醫生先要用截風定搐的藥物。
原文
醫必投其所好而與之,病家坦然無疑而受之,南轅北轍,劫奪誤投,病日沉危,而病家不以為怪。
醫生一定投其所好給他,病家坦然無疑地接受,方向相反,錯誤地劫奪投藥,病一天天加重危險,而病家不認為奇怪。
原文
設有明者,辨證既確,不事驚風,而病家不喜,是必更醫,必致覆水難收,死而後己。
假若有明白的人,辨證準確,不用驚風這一套,而病家不高興,一定更換醫生,必然導致難以挽回,死而後已。
原文
如此死者,亦不可盡歸咎於醫,蓋病家有以致之也。籲,妄名之為害如此乎!
這樣死亡的,也不能全部歸咎於醫生,是病家有以致成的。唉,錯誤名稱的危害竟然到了這樣的地步!
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。