幼幼集成

卷一

調燮

卷一/調燮15
原文
小兒初生,飲食未開,胃氣未動,廓然清虛之府,宜乘此時加意調燮。
白話
小兒剛出生時,尚未進食,胃氣尚未運行,猶如空曠清虛的府邸,應趁此時特別用心調養。
原文
於兒未啼之時,令精巧婦女輕指探兒口,挖去汙血,隨以甘草湯,用軟帛裹指蘸湯,拭去口中涎沫。
白話
在嬰兒還未啼哭時,讓靈巧的婦女用輕柔的手指探入嬰兒口中,挖去汙血,接著用甘草湯,以軟布包裹手指蘸取湯汁,擦拭口中的黏液。
原文
然後看兒面色,若身面俱紅,唇舌紫赤,知其必有胎毒。
白話
然後觀察嬰兒的面色,如果身體和面部都呈紅色,嘴唇和舌頭呈紫紅色,就知道必然有胎毒。
原文
每日用鹽茶,但不可太鹹,以帛蘸洗其口,去其黏涎,日須五六次。此法至神至異,世所不知。
白話
每天用鹽茶(但不要太鹹),以布蘸取鹽茶清洗他的口腔,去除黏液,每天需要五六次。此法極為神妙奇特,世人不知道。
原文
蓋兒之胎毒,藏於脾胃,口中多有黏涎,其馬牙、鵝口、重舌、木舌,皆從此起。每日洗拭,則毒隨涎去,病從何來?而且至簡至易,何忽視而不為?倘胎毒重,直須洗過周歲方得。此有毒者之調燮也。
白話
因為嬰兒的胎毒藏在脾胃,口中多有黏液,那些馬牙、鵝口瘡、重舌、木舌,都是從這裡產生的。每天清洗擦拭,毒就會隨著黏液被去除,疾病從哪裡來?而且方法非常簡單容易,為何忽視而不去做呢?倘若胎毒嚴重,必須清洗到週歲才能消除。這是有胎毒嬰兒的調養方法。
原文
倘兒面唇淡紅,此為胎寒,不可用茶,惟以淡薑湯洗拭,每日一二次足矣。蓋姜能開胃,而且和中,最切於時用者。
白話
倘若嬰兒面唇淡紅,這是胎寒,不可用茶,只用淡薑湯清洗擦拭,每天一兩次就足夠了。薑能開胃,且能調和脾胃,最適合當時使用。
原文
至於古方之用黃連、大黃、硃砂、輕粉開口之法,此時斷不可用。
白話
至於古方中使用黃連、大黃、硃砂、輕粉等藥物開口的方法,這個時候絕對不可使用。
原文
今時稟受,十有九虛,苦寒克削,最不相宜。
白話
現代人的稟賦,十個有九個是虛弱的,苦寒的藥物克伐削損,最不適宜。
原文
況嬰兒初誕,如蟄蟲出戶,草木萌芽,卒遇暴雪嚴霜,未有不為其僵折者,以苦寒而入有涎之口,亦若是也。
白話
何況嬰兒剛出生,如同冬眠的蟲子爬出洞穴、草木剛發芽,突然遇到暴雪寒霜,沒有不因此而凍僵折損的。用苦寒的藥物餵入有黏液的嬰兒口中,也是同樣的道理。
原文
每見三朝七日,必有肚疼、嘔乳、泄瀉、夜啼之證,是皆苦寒傷胃之害,其孰能知之!
白話
常常看到嬰兒出生三到七天,必然會有肚子疼痛、嘔吐乳汁、腹瀉、夜間啼哭的症狀,這都是苦寒傷害脾胃的危害,有誰能知道呢!
原文
或曰:子言苦寒不可用於初涎之口,何後之沆瀣丹及瀉青丸,有三黃大黃,得無矛盾乎?
白話
有人問:你說苦寒不可用於剛開始有唾液的嬰兒口中,但為何後面的沆瀣丹及瀉青丸,有三黃大黃,難道不是矛盾嗎?
原文
曰:彼胎毒已現,外證可憑,有病病當,何大黃之足畏!
白話
回答:那些是胎毒已經顯現,有外部症狀可以依據,有病就應該治療,三黃大黃有什麼值得畏懼的呢!
原文
今初涎開口,未辨毒之有無,即使有毒,尚然未發,深藏潛伏,聲臭俱泯。
白話
現在剛開始用唾液餵藥開口時,還未能判斷毒是否存在,即使有毒,也尚未發作,深藏潛伏,聲音氣味都完全消失。
原文
程鳳雛有言:正如閭問无事時,未可執平人而誅之曰,爾將為寇也。
白話
程鳳雛曾說:正如同社會安定無事的時候,不能抓住一個普通人就誅殺他說,你將來會當盜賊。
原文
以苦寒而開口,是誅平人也;毒發而畏苦寒,是有寇不誅,烏乎可也?
白話
用苦寒來開口餵藥,就像誅殺無辜的普通人;毒發作後才畏懼苦寒,就像有盜賊出現卻不去誅殺,怎麼可以呢?