幼幼集成

卷一

產要(2)

卷一/保產論17
原文
產時子有出戶之勢,轉身差緩,母力一逼,或手或足,或橫或倒;又有生路未順,兒頭偏拄左右腿畔,名曰偏產;又有兒頭偏拄穀道,名曰棖後。此等數證,穩婆精巧者,則不須服藥。
白話
分娩時胎兒有出來的勢頭,轉身稍慢,母親用力一逼,或者手或腳先出,或者橫位或倒位;又有生產路徑不順,胎兒頭部偏斜頂在左右大腿根部,稱為偏產;又有胎兒頭部偏斜頂在肛門,稱為棖後。這幾種情況,助產婆技術精巧的,就不需服藥。
原文
若穩婆無用者,急扶產母上床,正身仰臥,厚被覆之,令老成穩婆徐徐往上推之,內服補中益氣湯升提之,須臾提上,重新轉身,兒頭已對產門,急扶即下。
白話
如果助產婆技術不行,趕快扶產母上床,身正仰臥,用厚被子覆蓋,讓老成可靠的助產婆慢慢往上推,內服補中益氣湯升提,片刻後胎位上升,重新轉身,胎兒頭部已經對著產門,趕快扶住就產下了。
原文
產時門戶俱正,兒已露頂而不下,此轉身時臍帶絆其肩也。
白話
分娩時產道都正,胎兒頭已露出卻不產下,這是轉身時臍帶絆住了他的肩膀。
原文
扶母正身仰臥,輕輕推兒向上,以手指輕按兒肩,去其臍帶,然後用力送下。
白話
扶產母正身仰臥,輕輕把胎兒往上推,用手指輕按胎兒肩膀,去掉臍帶,然後用力送下。
原文
胎衣來遲,氣虛弱也,急服脫花煎。若血流入衣中,脹悶疼痛,脫花煎加芒硝下之。
白話
胎盤來得慢,是氣虛弱的緣故,急服脫花煎。如果血液流入胎盤中,脹悶疼痛,在脫花煎中加芒硝打下它。
原文
或有能事穩婆,以手循臍帶而上,以中指頂其衣,輕覆衣中之血,從容候之亦下。此良法也。
白話
或有技術好的助產婆,用手沿臍帶而上,用中指頂住胎盤,輕輕覆蓋胎盤中的血液,從容等待它也會下來。這是好的方法。
原文
產時用力太早,水衣先破,被風所吹,產戶腫脹、乾澀、狹小者,以紫蘇煎湯熏洗,以香油和蜜潤之,從容俟之,無不下者。
白話
分娩時用力太早,羊水先破,被風吹到,產道腫脹、乾澀、狹小的,用紫蘇煎湯熏洗,用香油和蜂蜜滋潤它,從容等待它,沒有不產下的。
原文
產時腸先出,用淨盆盛溫水,少入香油養潤,待兒與胞衣下時,母略仰臥,自己吸氣上升,穩婆以香油塗手,徐徐送入,或濃煎黃耆湯浸之,內服補中益氣湯即上。
白話
分娩時腸子先脫出,用乾淨的盆子盛溫水,少量加入香油滋潤,等胎兒和胞衣產下時,產母稍微仰臥,自己吸氣上升,助產婆用香油塗手,慢慢送入,或者用濃煎黃耆湯浸泡,內服補中益氣湯就能上去。
原文
又有兒並胞衣下後,膀胱墜出產戶者,用前法送入,仍服補中益氣湯。
白話
又有胎兒連同胞衣產下後,膀胱脫出到產道的,用前面方法送入,仍然服補中益氣湯。
原文
若穩婆不謹,膀胱扯破者,八珍湯加豬脬為引,服之可復。
白話
如果助產婆不小心,膀胱扯破的,用八珍湯加豬膀胱作引藥,服後可以恢復。
原文
產畢產門不閉,血氣大虛,十全大補湯。若因胎大而擦傷產門者,蘄艾、益母草煎湯洗之。
白話
分娩完畢產門不閉合,是血氣大虛,用十全大補湯。如果因為胎兒太大而擦傷產道的,用蘄艾、益母草煎湯沖洗。
原文
產時胞胎既下,氣血俱去,忽爾眼黑頭眩,神昏口禁,昏不知人。古人多雲惡露乘虛上攻,故致血暈。不知此證有二:一曰血暈,一曰氣脫。
白話
分娩時胞胎已經產下,氣血都失去了,忽然眼黑頭暈,神志昏迷,口噤不開,暈厥不省人事。古人大多說是惡露趁虛上攻,所以導致血暈。不知道此證有兩種:一叫血暈,一叫氣脫。
原文
若以氣脫作血暈,而用辛香逐血化痰之劑,則立刻斃矣。不可不慎。
白話
如果把氣脫當作血暈,而用辛香逐血化痰的藥劑,就會立刻死亡了。不可不謹慎。
原文
氣脫證,產時血既大下,則血去氣亦去,故昏暈不省。微虛者,少刻即蘇;大虛者,竭脫即死。
白話
氣脫證,分娩時血液已經大量流下,那麼血去氣也去了,所以昏迷暈眩不省人事。稍微虛弱的,片刻就能甦醒;嚴重虛弱的,衰竭脫散就會死亡。
原文
但察其面目,如眼閉口開,手撒手冷,六脈微細之甚,或浮而散亂,此即氣脫證也。
白話
只要觀察其面容面目,如果眼睛閉著嘴巴張開,手撒開手冰涼,六脈微弱細小得很,或者浮而散亂,這就是氣脫證。
原文
速用人參,多則五七錢,少則三二錢,加入炒米、煨薑、紅棗,煎湯徐徐灌之,但得下咽,即可救活,若少遲延,則無及矣。
白話
趕快用人參,多的用五七錢,少的用二三錢,加入炒米、煨薑、紅棗,煎湯慢慢灌下,只要能夠咽下去,就可以救活,如果稍微延遲,就來不及了。
原文
無力備參者,以大劑當歸補血湯加炒米、煨薑、紅棗,煎湯灌下,亦能救。
白話
沒有力量準備人參的,用大劑量當歸補血湯加炒米、煨薑、紅棗,煎湯灌下,也能救活。