原文
口唇,脾之候也。脾司運化以養血氣,所以痘瘡不宜脾胃受傷。
口唇是脾臟的外在表現。脾臟主管運化功能,用以滋養血液和氣力,所以痘瘡不應該讓脾胃受到損傷。
原文
如初出起發之時,漿水未試,口唇瘡色內帶黃漿,此惡候也。
例如在痘瘡剛開始發出、尚未化膿的時候,如果口唇上的瘡色內部帶有黃色膿漿,這是惡劣的徵候。
原文
時人不識,喜其成漿,便呼為吉,不知六七日間,其瘡先靨,剝落一層而死矣。
當時的人不瞭解,看到它化膿就高興,稱之為吉兆,卻不知道在六七天之內,這些瘡會先結痂,然後剝落一層皮,病人就死亡了。
原文
瘡頭起發漿先白,不問何經皆是賊。慢誇妙手有仙方,七日應為泉下客。
瘡頭在發起時,如果膿漿先呈現白色,不論是哪一條經脈,都是有害的。不要誇口有神妙的醫術和仙方,七天之後,病人就將成為黃泉之下的過客。
原文
凡痘由紅點而水泡,由水泡而膿泡而結痂,有自然之序。初起發時,頭帶白漿,此疫癘也,不可治。
所有的痘瘡,從紅點發展成水泡,再從水泡發展成膿泡,最後結痂,有一定的自然順序。在剛開始發起時,如果瘡頭就帶有白色膿漿,這是疫癘之氣所致,無法醫治。
原文
發時磊落最堪誇,相串牽連事可嗟,若又四圍添小粟,定然瘙癢證來加。
痘瘡發出時,如果顆粒分明、磊落可數,是最值得讚許的;如果彼此牽連、串成一片,就令人嘆息了。如果又在痘瘡的四周長出許多像小米粒般的小疹,那麼瘙癢的症狀必定會加重。
原文
凡痘起發,顆粒分明,尖圓磊落者吉;若彼此牽連成一片者凶。如上分氣血虛實,用解毒快斑治之。
凡是痘瘡在發起時,顆粒分明,形狀尖圓、磊落可數的,是吉兆;如果彼此牽連、結成一片的,是凶兆。應依照前述區分氣血虛實的方法,使用解毒快斑的方劑來治療。
原文
或本痘起發,或於根窠四畔又旋出小者,攢簇本瘡,成叢似粟者,不待養漿,即加瘙癢而死矣。
或者原本的痘瘡正在發起,或者在痘根周圍又很快地長出小痘,聚集在原本的瘡周圍,形成一叢叢像小米粒的樣子,這種情況等不到化膿,就會因為瘙癢加劇而死亡。
原文
起發時常驗四肢,發而不透成凶危。此緣脾胃多虛弱,發散還須當補脾。
在痘瘡發起的時候,要經常檢查四肢。如果四肢的痘瘡發不透徹,就會形成凶險的危證。這是因為脾胃大多虛弱,想要發散毒氣,還必須同時補養脾臟。
原文
凡痘瘡宜視手足何如:若手足循序起發,此脾胃素強,毒氣得越,不必憂慮;若遍身俱起,手足起不透,此脾胃本弱也。
凡是痘瘡,都應該觀察手腳的情況:如果手腳能依序發起痘瘡,表示這個人脾胃本來強健,毒氣能夠發散出來,不必憂慮;如果全身都發了痘瘡,但手腳卻發不透徹,這是脾胃本來就虛弱的緣故。
原文
蓋脾胃主灌溉四肢,今既虛弱,不能行其津液,使毒得越,所以手足起發不齊,宜補脾快斑湯助長可也。
因為脾胃主管輸布津液以滋養四肢,現在既然虛弱,無法運送津液,使得毒氣能夠發散,所以手腳的痘瘡發起不整齊。應該用補脾快斑湯來幫助生長就可以了。
原文
起發之時貴謹扶,調和何必問醫巫!暑寒食飲須當慎,後悔噬臍莫可圖。
在痘瘡發起的時候,貴在謹慎地護理,調養和諧又何必去問醫生或巫師!對於暑熱、寒冷以及飲食,都必須特別謹慎,否則等到後悔時,就像想咬自己的肚臍一樣,是無法挽回的。
原文
痘瘡有輕變重者,犯禁,或誤醫藥,或犯風寒,有重變輕者,反是。
痘瘡有從輕症變成重症的,是因為觸犯了禁忌,或者誤用了藥物,或者感受了風寒;也有從重症變成輕症的,原因則與此相反。
原文
然輕者吉凶之變,存乎起發之時,調護不可縱弛也。
然而,痘瘡輕重、吉凶的轉變,關鍵就在於起發的這個階段,所以調養護理不可鬆懈放任。
原文
或遇暴風驟雨、迅雷閃電,即當以密布幃幙,緊飾房戶,以防客風怪氣之侵。
如果遇到狂風暴雨、雷電交加的天氣,就應該用密實的布幕圍起來,緊閉門窗,以防範外來的風邪和怪異之氣的侵襲。
原文
如失調護,為寒涼所郁,不能起發,宜正氣快斑湯。
如果調養護理失當,被寒涼之氣所鬱閉,導致痘瘡不能發起,應該用正氣快斑湯來治療。
原文
凡痘起發之時,遇久陰雨不能起發,宜平胃快斑湯以燥其濕。
凡是痘瘡在發起的時候,遇到長時間的陰雨天氣而不能發起,應該用平胃快斑湯來乾燥體內的濕氣。
原文
凡痘當起發,遇天氣暄熱,俗人不知,謂痘欲溫暖,蓋覆太厚,以致毒火鬱遏,不得發越。此壯火食氣,反虛其氣,宜白虎快斑湯。
凡是痘瘡應當發起的時候,遇到天氣溫暖炎熱,一般人不懂,認為痘瘡需要溫暖,所以蓋得太厚,導致毒火鬱結在內,無法發散出來。這是因為亢盛的陽火會耗損正氣,反而使正氣虛弱,應該用白虎快斑湯來治療。
原文
凡痘當起發,誤傷生冷,以致脾虛不能起發者,用理中快斑湯。
凡是痘瘡應當發起的時候,因為誤食生冷食物而損傷了脾胃,導致脾虛而不能發起的,用理中快斑湯來治療。
原文
凡痘瘡起發,內傷飲食,腹中飽悶或痛,以致中氣鬱遏,不能起透者,宜寬中快斑湯。
凡是痘瘡在發起的時候,因為內傷於飲食,導致腹中飽脹悶痛,使得中氣鬱結阻滯,痘瘡不能發起透徹的,應該用寬中快斑湯來治療。
原文
自此常宜大便堅,如常調理保安然。若逢泄瀉無休歇,寒熱須教仔細研。
從這個時候開始,大便應該經常保持堅實,像這樣正常調理就能確保平安。如果遇到腹瀉不止的情況,就必須仔細分辨是寒證還是熱證。
原文
痘瘡自起發之後,大便要堅,雖三四日一次亦無事;小便常要清利,若見小便赤少,宜四苓新加湯。
痘瘡從起發之後,大便要保持堅實,即使三四天才排便一次也沒有關係;小便則要經常保持清澈通利,如果發現小便顏色紅赤且量少,應該用四苓新加湯來治療。
原文
或有忽然泄瀉,宜分寒熱治之。視其所泄之物,或焦黃酸臭,此內熱也,或傷飲食,宜胃苓和中湯。
或者有突然腹瀉的情況,應該區分寒熱來治療。觀察他所排泄出來的東西,如果是焦黃色、帶有酸臭味的,這是體內有熱,或者是由於飲食所傷,應該用胃苓和中湯。
原文
若泄出之物,清白澄冷,裡寒也。用附子理中湯方見前。如久泄不止,用理中湯吞送豆蔻丸方見前。
如果排泄出來的東西是清白、清澈而寒冷的,這是體內有寒。用附子理中湯(方劑見前)。如果腹瀉時間長了還不止,就用理中湯送服豆蔻丸(方劑見前)。
原文
其人能食素脾強,大便雖溏也不妨。但用補中消導藥,六君加味信良方。
這個人如果平時食慾好、脾胃功能強健,即使大便稀溏也沒有大礙。只需要用補養中氣、幫助消化的藥物,六君子湯加味確實是好的方劑。
原文
其人能食,雖有泄瀉不能為害,當用補中之藥,宜六君子湯固其中氣。
這個人如果能夠正常進食,即使有腹瀉的症狀也不會造成大的危害,應當使用補養中氣的藥物,適宜用六君子湯來鞏固他的中焦之氣。
原文
起發預防頭面腫,大頭時氣可兼醫。瘡宜磊落色宜潤,反此傾危命必隨。
在痘瘡發起的時候,要預防頭面腫脹,如果遇到大頭瘟這種時疫,也可以一併醫治。痘瘡應該要顆粒分明,色澤應該要滋潤,如果與此相反,就會有傾覆的危險,性命必定隨之而去。
原文
凡痘瘡起發,有頭面由漸而腫,此毒氣發越,聚於三陽,欲作膿血,故皮肉焮腫。
凡是痘瘡在發起的時候,有的會從頭面部開始逐漸腫脹,這是因為毒氣向外發散,聚集在手足三陽經脈,準備要化為膿血,所以皮膚肌肉才會紅腫發熱。
原文
此雖正病,亦當解毒、護目、救咽喉而兼治之,宜清毒化斑湯。
這雖然是疾病過程中的正常表現,但也應該同時進行解毒、保護眼睛、救治咽喉的治療,適宜用清毒化斑湯。
原文
若頭面不腫,必瘡本稀疏磊落,痘根輕淺,雖作膿血,卻不佔處,故且不腫,不必治之。
如果頭面部不腫脹,必定是因為痘瘡本身稀疏、顆粒分明,痘根輕淺,雖然也會化膿,但並不佔據很多地方,所以暫時不會腫脹,這種情況不必治療。
原文
若痘稠密,應腫不腫,此毒鬱於內,不能起發,急服托裡快斑湯。服藥後,瘡起者吉,不起者凶。
如果痘瘡長得稠密,應該腫脹卻不腫脹,這是因為毒氣鬱結在體內,不能夠向外發起,應趕快服用托裡快斑湯。服藥之後,痘瘡能夠發起來的是吉兆,發不起來的是凶兆。
原文
至於腫時,又要觀其皮色何如,磊落紅活者吉;模糊黑黯灰色者,多不可治。
至於腫脹的時候,還要觀察皮膚的色澤如何,如果顆粒分明、顏色紅潤有活力的,是吉兆;如果腫脹模糊、顏色黑黯或呈灰色的,大多無法醫治。
原文
亦有痘將起發,便頭目先腫。此天行疫癘之氣,名大頭瘟者是也。急解其毒,宜苦參散。
也有一種情況是痘瘡將要發起時,頭部和眼睛就先腫起來。這是因為感染了自然界流行的疫癘之氣,病名叫做「大頭瘟」。應當趕快解除其毒氣,適宜用苦參散。
原文
面腫頭浮眼不開,如斯惡候實堪哀。未應開處偏開早,搔癢頻加凶禍來。
臉部腫脹、頭皮浮腫、眼睛睜不開,像這樣的惡劣徵候實在令人悲哀。不應該睜開的地方(眼睛)卻過早睜開,並且瘙癢頻繁加劇,凶險的禍事就要來了。
原文
痘瘡起發,頭面浮腫,有不閉目者,但觀其痘之輕重疏密。
痘瘡在發起時,頭面部浮腫,有的病人眼睛不會閉上,這就要觀察他痘瘡的輕重和疏密程度。
原文
若疏輕者,目雖不閉亦不妨,重密者,其目要閉,宜閉不閉者凶。蓋眼封鼻塞,神氣內固而不外馳,吉兆也。
如果痘瘡稀疏而輕微,眼睛即使不閉上也沒有妨礙;如果痘瘡嚴重而稠密,他的眼睛就應該要閉上,應當閉上卻不閉的,是凶兆。因為眼睛被封住、鼻子被塞住,表示精神元氣向內固守而不向外散逸,這是吉兆。
原文
但遇封眼之時,必待其收靨之時而後漸開可也;若未及收靨,漸生瘙癢,而腫消目開者,大凶!
但是遇到眼睛被封住的情況,一定要等到痘瘡開始收靨(結痂收斂)之後,才能逐漸睜開;如果還沒有到收靨的時候,就逐漸出現瘙癢,並且腫脹消退、眼睛睜開,這是大凶之兆!
原文
痛癢原來有實虛,癢虛痛實載於書。都來痛者終為吉,諸癢難言吉自如。
疼痛和瘙癢,原來有實證和虛證的分別,瘙癢屬虛、疼痛屬實,這是記載在醫書上的。總而言之,感到疼痛的最終是吉兆,而各種瘙癢就很難說是吉利如意了。
原文
大凡諸痛為實,癢為虛。謂之實者,邪氣實也;謂之虛者,正氣虛也。
一般來說,各種疼痛屬於實證,各種瘙癢屬於虛證。所謂的「實」,是指邪氣充實;所謂的「虛」,是指正氣虛弱。
原文
蓋痘瘡始終氣以載之,血以養之,氣血充實,則禁固其毒,不得橫行,所以緊實而為痛也。
因為痘瘡從頭到尾都需要靠氣來承載,靠血來滋養。如果氣血充實,就能夠約束住毒氣,使它不能夠到處亂竄,所以瘡體會顯得緊實而產生疼痛。
疼痛是好的現象,不需要服藥,如果一定要治療,適合用涼血芍藥湯。
原文
瘡痘作癢,邪氣橫行,氾濫皮肉,不任條約,侵螫是為癢也。
痘瘡發癢,是因為邪氣到處亂竄,在皮膚肌肉間氾濫,不受約束,侵蝕叮咬,這就是發癢的原因。
痘瘡只有在快要收尾(結痂)的時候發癢,或許還可能發生,這是壞運氣到了盡頭、好運氣將要來臨的徵兆。
原文
若發熱及養漿時作癢,皆危證也,內宜托裡解毒之藥,外用熏洗之法,令無致於癢塌破陷可矣。
如果在發熱期間以及化膿期間發癢,都是危險的證候。治療上,內服應該用托裡解毒的藥物,外用熏洗的方法,目的是為了不讓痘瘡因為瘙癢而塌陷、破潰。
原文
仍要分虛實治之,若能食而大便秘者,此邪氣內實,正氣外虛,宜加味四聖解毒湯,外用洗法;若有泄瀉而作癢者,乃正氣裡虛,邪氣外實,宜調元托裡湯,外用熏法。
仍然要區分虛實來治療。如果病人能進食但大便祕結,這是邪氣在內充實、正氣在外虛弱,適合用加味四聖解毒湯,並外用清洗的方法;如果有腹瀉而且發癢的,這是正氣在內虛弱、邪氣在外充實,適合用調元托裡湯,並外用熏蒸的方法。
原文
起發之時渴又臨,火邪內迫熱偏深。急宜解毒生津液,休得俄延向外尋。
在痘瘡發起的時候,口渴的症狀又出現了,這是因為火邪在體內逼迫,熱勢特別深重。應當趕快解毒、滋生津液,不要拖延,以免向外尋求其他無效的方法。
原文
凡痘瘡起發,身上作熱,不可除其熱。若不熱則痘不發,如熱太過,甚於常時,唇焦口燥,小便短少,不可不治,宜導赤解毒湯微解之。
凡是痘瘡在發起的時候,身體發熱,不可以去除這個熱。因為如果不發熱,痘瘡就發不出來。但如果熱得太過分,比平時嚴重,出現嘴唇乾裂、口中乾燥、小便量少色深,就不能不治療了,適合用導赤解毒湯稍微解除熱象。
原文
若痘瘡作渴,此是常事。蓋由胃中津液不能滋養本元,內則熾於毒火,外則灌潤於瘡,故宜渴耳。
如果痘瘡發作時感到口渴,這是常見的事情。這是因為胃中的津液不能夠滋養身體的根本,對內要抵抗熾盛的毒火,對外要灌溉滋潤瘡痘,所以自然會感到口渴。
原文
凡一切瓜果生冷之物,不可與食,惟炒米湯飲之為宜。若渴太甚,看其人虛實而治。
所有瓜果、生冷這一類的食物,都不能給病人吃,只有炒米湯適合讓他喝。如果口渴得非常厲害,就要觀察病人的虛實情況來進行治療。
原文
若飲食如常,大便堅實而渴者,此內熱也,宜生津地黃湯潤之。
如果病人飲食正常,大便堅實,同時感到口渴,這是體內有熱,適合用生津地黃湯來滋潤。
原文
若泄瀉而渴,此內虛津液不足,不能上潮於口,宜七味白朮散滋之。
如果病人腹瀉同時感到口渴,這是體內虛弱、津液不足,無法向上輸送到口中,適合用七味白朮散來滋養。
原文
聲啞無音更咬牙,憎寒躁擾亂紛譁。錯喉乾嘔多昏悶,形氣俱傷最可嗟。
聲音嘶啞發不出聲音,再加上牙關緊咬,怕冷、煩躁不安、胡言亂語。喝水嗆到、乾嘔、時常昏沉煩悶,這是形體和正氣都受到損傷,最令人嘆息。
原文
痘瘡始終要聲音清朗,人事安靜,五臟堅實,飲食如常。
痘瘡從頭到尾,都要求聲音清亮,神志安穩,五臟功能堅實,飲食與平時一樣。
原文
若起發之時,忽然失聲咬牙,寒戰煩躁,昏迷嗆水,錯喉乾嘔,痰氣喘急,泄瀉不止,腹痛悶亂,俱皆凶證。
如果在痘瘡發起的時候,突然出現失聲、咬牙、發冷顫抖、煩躁不安、昏迷、喝水嗆到、吞嚥困難、乾嘔、痰多氣喘、腹瀉不止、腹部疼痛悶亂等症狀,這些都是凶險的證候。
原文
古人云:痘出而聲不變者,形病也;痘未出而聲變者,氣病也;痘出而聲不出者,形氣俱病,將欲治之,誠難為力。咳嗽而失聲者,非此論。
古人說:痘瘡發出而聲音沒有改變的,是形體有病;痘瘡還沒發出而聲音先改變的,是氣分有病;痘瘡發出而聲音發不出來的,是形體和氣分都病了,想要治療這種情況,實在是很難用力。因為咳嗽而導致失聲的,不屬於這個討論範圍。
原文
痘兒嘔噦不堪聞,不是寒邪是火焚。妄進湯丸如拙匠,內傷臟腑非妖氛。
長痘瘡的孩子發出嘔吐、呃逆的聲音,令人不忍聽聞,這不是寒邪所致,而是火熱在體內焚燒。胡亂地給他服用湯藥丸劑,就像個笨拙的工匠,這會損傷內在的臟腑,並非是妖邪作祟。
原文
凡痘瘡乾嘔無物,或時常噦逆,此臟腑內傷,衝任之火上犯清道,故為嘔噦之惡聲。
凡是痘瘡病人出現乾嘔(嘔吐而無物),或者時常呃逆,這是因為臟腑內部受損,衝脈和任脈的火氣向上侵犯了清淨的通道(指咽喉、食道等),所以才會發出嘔吐、呃逆這種難聽的聲音。
原文
經曰:弦敗者,聲必嘶;木陳者,葉必落;臟敗者,聲必噦。針灸無功,湯藥無效。此之謂也。若飲食而嘔,當分寒熱而治。
經典上說:琴弦壞了,聲音必然嘶啞;樹木陳舊了,樹葉必然脫落;臟腑衰敗了,聲音必然呃逆。針灸沒有功效,湯藥也無效,說的就是這種情況。如果是因為進食而嘔吐,則應當區分寒熱來治療。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。