幼幼集成

卷三

瘧疾簡便方

卷三/瘧疾證治16
原文
小兒凡發瘧疾,多有病氣。須常燒檀香,以僻其邪,更常熏其衣褓等物,氣穢去而邪易除矣。
白話
小孩子凡是發作瘧疾,多半有病氣。必須時常焚燒檀香,來驅除邪氣,更要時常薰染他們的衣物包被等物品,穢氣去除了,邪氣就容易清除乾淨了。
原文
凡瘧藥必露者,瘧乃暑邪之因,露為肅殺之氣。
白話
凡是瘧疾的藥物必須放置露天,是因為瘧疾是暑熱邪氣所引起的,而露水具有肅殺之氣。
原文
《性理大全》謂霧屬陽,露屬陰,霧生物,露殺物,則知暑邪逢露即解矣。
白話
《性理大全》說霧屬於陽氣,露水屬於陰氣,霧能生長萬物,露水能肅殺萬物,由此可知暑熱邪氣遇到露水就能化解。
原文
凡瘧疾口渴,切不可飲冷水冷茶,並生冷之物,犯之其病益甚,惟以薑湯乘熱飲之。此良法也。
白話
凡是瘧疾患者口渴,千萬不可喝冷水冷茶,以及生冷的食物,犯了這些禁忌病會更加嚴重,只有把生薑湯趁熱喝下去才是好的方法。
原文
凡瘧疾熱未全退,切不可令其飲食,必俟其熱已退盡,方可食之。不然,終成癖積。
白話
凡是瘧疾發作時熱度還沒完全退卻,千萬不可讓他吃東西,必須等到熱度完全退盡,才能進食。否則的話,最終會形成癖積。
原文
凡服止截之藥,必須餓過發時,不發,方可吃粥,食早瘧必再作,下次截藥無靈矣。
白話
凡是服用止瘧截瘧的藥物,必須等到發作時間過了沒有發作,才能吃粥,吃得太早瘧疾一定會再次發作,下次再吃截瘧的藥就沒有效果了。
原文
清邪止瘧方(李士材制) 升麻、柴胡各二錢,提陽氣上升,使遠於陰而寒可止;黃芩、知母各一錢五分,引陰氣下降,使遠於陽而熱自已。
白話
清邪止瘧方(李士材創制)升麻、柴胡各二錢,升提陽氣向上運行,使陽氣遠離陰氣,這樣寒症就能止住;黃芩、知母各一錢五分,引導陰氣向下行走,使陰氣遠離陽氣,這樣熱症自然就會消退。
原文
生薑三錢,卻邪歸正;甘草五分,和其陰陽,二三劑自止。
白話
生薑三錢,祛除邪氣回歸正氣;甘草五分,調和陰陽,服用二三劑瘧疾自然就會停止。
原文
四神酒 治久瘧不止,一服即住,永不再發。用常山一錢五分、檳榔一錢、丁香五分、烏梅一個,好酒大半碗,略煎,露一宿。發日空心冷服。
白話
四神酒治療久瘧不止,服用一劑就能止住,永遠不再發作。用常山一錢五分、檳榔一錢、丁香五分、烏梅一個,好酒大半碗,稍微煎煮,放在露天過一夜。發作那天早晨空腹冷服。
原文
無痰不成瘧,所以瘧家多蓄痰涎溢飲。常山能破涎逐飲,故有截瘧之功,然須用於發散表邪之後,及提出陽分之時,則發無不中矣。凡服常山,切勿熱服,須露一宿為妙。熱服則吐,生用亦吐,與甘草同服亦吐。凡大虛之體,切宜斟酌,未可遽投。
白話
沒有痰就不會形成瘧疾,所以患瘧之人體內大多蓄積有痰涎溢飲。常山能夠破解痰涎驅逐水飲,因此有截瘧的功效,然而必須用在發散表邪之後,以及提升陽氣的時候,這樣服藥後沒有不會見效的。凡是服用常山,千萬不要熱服,必須露天放置一夜才是最好的方法。熱服就會嘔吐,生用也會嘔吐,和甘草一起服用也會嘔吐。凡是極度虛弱的體質,千萬要謹慎斟酌,不可倉促用藥。
原文
小兒邪瘧,其發無時,日期不定,乍早乍晚,或有或無者,名為邪瘧。
白話
小孩子患邪瘧,發作沒有固定時間,日期不確定,有時早有時晚,有時發作有時不發作,這種情況稱為邪瘧。
原文
以麝香五釐,同好京墨同研,書「去邪辟魔」四字於額上,效。
白話
用麝香五釐,和好的京墨一起研磨,在額頭上寫「去邪辟魔」四個字,就有效果。
原文
小兒熱瘧不寒者,用穿山甲一兩、大紅棗十個,同燒存性為末。每用一錢,發日五更,白湯調服。
白話
小孩子患熱瘧而不發冷的,用穿山甲一兩、大紅棗十個,一起燒成存性研成細末。每次用一錢,在發作那天五更時分,用白開水調和服用。
原文
小兒久瘧不止,用大鱉甲,小者不用,以醋炙枯研末。
白話
小孩子久瘧不止,用大鱉的甲殼,小的不用,用醋炒乾研成細末。
原文
每一錢或錢五,隔夜一服,清晨一服,將發時一服,無不斷者。
白話
每次用一錢或一錢五分,隔夜服用一劑,清晨服用一劑,將要發作時再服用一劑,沒有不止住的。
原文
瘧來寒多熱少,飲食不思,用良薑一兩麻油炒,炮姜一兩,共為末,每二錢,用豬膽汁調成膏,臨發時熱酒調服;或以豬膽汁和丸如芡實大,每服七丸,酒送亦佳。膽屬甲木,取其引入少陽也。
白話
瘧疾發作時寒多熱少,不想吃東西,用良薑一兩用麻油炒,炮姜一兩,一起研成細末,每二錢用豬膽汁調和成膏,在將要發作時用熱酒調和服用;或者用豬膽汁和成丸子像芡實那麼大,每次服用七丸,用酒送服也很好。膽屬於甲木,是取用它能引入少陽的意思。