原文
經曰:飲食不節,起居不時,陰受之則入五臟,填滿閉塞,下為飧泄,久為腸癖。
古書說:飲食不節制,起居不規律,病邪從陰部侵入就會進入五臟,填塞充滿,閉塞不通,向下就成為飧泄,久了就變成腸癖。
原文
小兒之病,傷食最多,內有宿食停積,更受外感,則成痢矣。
小兒的疾病,傷食最多,體內有積滯的食物停積,再受到外感,就會形成痢疾。
原文
古今方書,以其閉滯不利,故又謂之滯下,其證裡急後重,或垢或血,或見五色,或多紅紫,或痛或不痛,或嘔或不嘔,或為發熱,或為惡寒。此證之陰陽虛實,最宜詳審,庶不致誤。
古今方書,因為它閉塞阻滯、不利於人,所以又叫「滯下」,症狀是腹部急迫、肛門重墜,有的排洩物汙穢,有的帶血,有的呈現五種顏色,有的呈現深紅紫色,有的疼痛有的不痛,有的嘔吐有的不嘔吐,有的發燒,有的發冷。這種病症的陰陽虛實,最應該詳細審察,才不會延誤治療。
原文
仍當以脈證辨之:凡身熱作渴,脈數有力而能食者,為熱;身涼不渴,脈沉無力而不能食者,為寒。
仍然應當根據脈象和症狀來辨別:凡是身體發熱、口渴,脈象數而有力而且能吃東西的,是熱證;身體發涼、不口渴,脈象沉而無力而且不能吃東西的,是寒證。
原文
初起腹中苦痛,裡急後重者為實,宜急下之,集成沆瀣丹、集成三仙丹二藥同服,立應。
發病初期腹部疼痛劇烈,腹部急迫、肛門重墜的屬於實證,應當趕快使用下法,集成沆瀣丹、集成三仙丹兩種藥一起服用,立即見效。
原文
如兼外感者,必身有寒熱,不可遽下。凡痢由外感而發者最多,急宜發散。
如果兼有外感的,一定會身體發冷或發熱,不能急忙用下法。凡是痢疾由外感引起的最多,應當趕快發散。
原文
若下之早,必致引邪入里,而為綿延之證,以倉廩散疏解之。
如果下得太早,一定會導致引導邪氣進入體內,成為拖延不癒的病症,用倉廩散來疏散化解。
原文
因傷風得之者,則純下清血。蓋風傷其陰絡,致血不循經,所以血妄下,宜胃風湯。
因為傷風而得的,就完全是清稀的血便。因為風損傷了陰絡,導致血液不循著經脈運行,所以血液妄行向下,適宜用胃風湯治療。
原文
赤白相兼者:心主血,因傷熱得之,則心移熱於小腸,故赤者從小腸來;肺主氣,因傷熱得之,則肺移熱於大腸,故白者從大腸來。
赤白相兼的:心主血,因為傷熱而得的,就會心移熱於小腸,所以紅色的從小腸來;肺主氣,因為傷熱而得的,就會肺移熱於大腸,所以白色的從大腸來。
原文
皆以芍藥湯治之,調血則便膿愈,行氣則後重除。此治痢之要法也。
都用芍藥湯來治療,調和血液則便膿就會癒合,通行氣機則肛門重墜就會消除。這是治療痢疾的重要方法。
原文
又法,以黃連阿膠丸加當歸、木香治血痢,於血中行氣;以胃苓丸加當歸、白芍治白痢,於氣中養血。有積者,治痢保和丸。
另一個方法,用黃連阿膠丸加當歸、木香治療血痢,在血中通行氣機;用胃苓丸加當歸、白芍治療白痢,在氣中調養血液。有積滯的,用治痢保和丸。
原文
痢久不止,名休息痢,切不可止澀,和中丸最妙。後有集成至聖丹,專治久痢,百不失一。
痢疾很久都不停止,叫作休息痢,絕對不可用收澀的方法止痢,和中丸最好。後面有集成至聖丹,專門治療久痢,一百個不會失誤一個。
原文
有泄瀉變痢者,有痢變泄瀉者。先瀉後變痢者,脾傳腎也,為賊邪,難治;先痢後變瀉者,腎傳脾也,為微邪,易治。
有腹瀉變成痢疾的,有痢疾變成腹瀉的。先腹瀉後變成痢疾的,是脾病傳到腎,是賊邪,難以治療;先痢疾後變成腹瀉的,是腎病傳到脾,是微邪,容易治療。
原文
蓋初瀉變痢者, 此氣病傳入血中,宜養血為主,加調氣之藥,不可誤下,以傷胃氣;初痢變瀉者,血病傳入氣中,以調氣為主,加養血之藥,不可收澀,恐毒氣留而不去,覆成痢也。
因為初起腹瀉變成痢疾的,這是氣病傳入血中,適宜以養血為主,加入調氣的藥物,不能錯誤地用下法,以免傷害胃氣;初起痢疾變成腹瀉的,血病傳入氣中,以調氣為主,加入養血的藥物,不能收澀,恐怕毒氣停留在體內不能去除,再次變成痢疾。
原文
瀉變痢者,加味四物湯;痢變瀉者,加味四君子湯。
腹瀉變成痢疾的,用加味四物湯;痢疾變成腹瀉的,用加味四君子湯。
原文
痢久不止,脾胃受傷,中氣下陷,則為脫肛,熱毒上逆,則食入便吐,不思乳食,謂之噤口;久痢陰傷,腎氣虛敗,則兩膝紅腫,謂之鶴膝。
痢疾很久不止,脾胃受損,中氣向下沉陷,就會脫肛,熱毒向上逆行,就會吃東西後立即吐出,不想吃奶或飯,叫作噤口;久痢損傷陰液,腎氣虛弱衰敗,就會兩膝紅腫,叫作鶴膝。
原文
脫肛者,胃氣下陷,後重不除,努掙太過,故腸頭脫出,宜養血調氣,微加升提之品,則痢止肛自收矣,升麻湯。外用洗法、托法。
脫肛的,是胃氣向下沉陷,肛門重墜不能消除,用力掙扎太過,所以腸頭脫出,適宜養血調氣,稍微加入升提的藥物,那麼痢止住了肛門自然就收回了,用升麻湯。外用洗法和托法。
原文
噤口者,乃胃虛逆氣上衝而吐也,有不思飲食,皆虛損也,宜參苓白朮散米湯調服。凡痢疾能食者吉,不能食者凶。
噤口的,是胃虛弱、逆氣向上衝擊而嘔吐,有的不想吃東西,都是虛損,適宜用參苓白朮散以米湯調和服用。凡是痢疾病人能吃東西的是好事,不能吃東西的是壞事。
原文
鶴膝者,兩膝紅腫,如鶴之膝。小兒痢後多有此證,乃腎虛之極,宜補腎地黃丸加牛膝、鹿茸。
鶴膝的,是兩膝紅腫,像仙鶴的膝蓋。小兒痢疾後常有这种证候,是肾虚到了极点,适宜用补肾地黄丸加牛膝、鹿茸。
原文
痢疾腹脹,中氣虛也,胃苓丸調之。倘因毒氣未盡,庸流誤服澀藥而致腹脹者,為實也,不可作虛治,保和丸消導之。
痢疾腹脹,是中氣虛弱,用胃苓丸調理。如果因為毒氣還沒盡除,一般醫生錯誤服用收澀藥物而導致腹脹的,是實證,不能當作虛證治療,用保和丸消導。
原文
痢疾不治證:痢見五色,五臟俱敗;痢如煙塵水,如屋漏水;下痢久,肛門如竹筒;如魚腥;久痢唇紅舌胎,氣促心煩,坐臥不安,大渴飲水,面容似朱者。皆死證也。
痢疾不能治好的證候:痢疾呈現五種顏色,是五臟都衰敗了;痢疾像煙灰塵土和水,像屋頂漏下的水;下痢很久,肛門像竹筒;像魚腥味;久痢嘴唇紅、舌苔厚,氣息急促、心煩,坐著躺著都不安寧,很口渴想喝水,臉色像硃砂一樣的。這些都是死證。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。