原文
經曰:陽勝則熱,陰勝則寒。重寒則熱,重熱則寒。寒傷形,熱傷氣。又曰:氣實者,熱也。
古籍說:陽氣偏盛就會發熱,陰氣偏盛就會發寒。寒到極點會轉化為熱,熱到極點會轉化為寒。寒邪傷人體形,熱邪傷人正氣。又說:正氣實的人,會表現為熱證。
原文
小兒之病,多有發熱,然幼科論證太繁,來學眩目,莫得其要。
小兒的疾病,很多都有發熱症狀,但兒科論述證候太過繁瑣,學習者看得眼花撩亂,無法掌握要點。
我認為小兒的證候,只適宜簡明扼要、清楚分明,對治療有幫助就足夠了。
原文
今以小兒發熱,分為四大證:一曰表熱,一曰裡熱,一曰虛熱,一曰實熱。
現今把小兒發熱分為四大證型:第一是表熱,第二是裡熱,第三是虛熱,第四是實熱。
原文
表裡虛實既明,則大綱在手,然後逐證辨認,又豈能逃其冰鑑乎?
表、裡、虛、實既然明白,則治療的大原則就掌握在手中,然後再逐一辨認各證候,怎麼能逃過明鏡般的鑑別呢?
原文
一、小兒無故發熱,多由外感風寒。其證喜人懷抱,畏縮,惡風寒,不欲露出頭面,面帶慘色,不渴,清便自調,吮乳口不熱,或鼻塞流涕,或噴嚏,渾身拘急。此表熱也。
第一、小兒無緣無故發熱,大多是由於外感風寒引起。症狀是喜歡被人抱在懷裡,畏畏縮縮,厭惡風寒,不願意露出頭面部,臉色慘白,不口渴,大小便正常,吃奶時口不發熱,或者鼻塞流鼻涕,或者打噴嚏,全身拘急僵硬。這就是表熱。
原文
初起時一汗可解,桂枝湯加柴胡、粉葛,熱服,取微汗效。
發病初期一發汗就可以解除,用桂枝湯加柴胡、粉葛,熱服,取微微出汗就有效。
如果是元氣虛弱的小兒,用四君子湯加防風、柴胡、粉葛。
原文
一、發熱時,喜露頭面仰身臥,揚手擲足,揭去衣被,渴欲飲水,吮乳不休者,口渴也,吮乳口熱,小便赤,大便閉。此裡熱也。宜解利之,導赤散煎送瀉青丸。
第一、發熱時,喜歡露出頭面部仰身躺著,手腳舞動,掀開衣被,口渴想喝水,吸奶不停,這是裡熱的表現。吃奶時口裡發熱,小便發紅,大便閉結。這就是裡熱。適宜用解利的方法,用導赤散煎湯送服瀉青丸。
原文
一、虛熱者,多從大病之後,或溫熱,或潮熱,如潮汐有定期也,或渴或不渴,大小便如常。宜補之,竹葉調元湯。
第一、虛熱的人,大多是在大病之後,或者是溫熱、潮熱,像潮汐一樣有固定的發作時間,有時口渴有時不渴,大小便正常。適宜用補法,用竹葉調元湯。
原文
一、實熱者,面赤腮燥,鼻孔乾焦,喜就冷,或合面臥,或仰面臥,露出手足,揭去衣被,大渴不休,大小便秘。宜微下,集成沆瀣丹。
第一、實熱的人,臉色發紅,腮部乾燥,鼻孔乾焦,喜歡就著冷的地方,或者面朝下睡,或者面朝上睡,露出手腳,掀開衣被,口渴得很厲害不停,大小便閉結。適宜輕微瀉下,用集成沆瀣丹。
原文
以上四熱為綱,其下雜證為目,有綱有目,而猶不能辨別者,未之有也。
以上四種熱證作為大綱,其下各類夾雜證候作為細目,既有綱領又有細目,如果仍然不能辨別,那是從未有過的事。
原文
傷風發熱,其證自汗身熱,呵欠,目赤多睡,惡風喘急。此因解換褓裳,受風所致。
傷風發熱的症狀是自汗、身體發熱、打哈欠、眼睛發紅、嗜睡、怕風、氣喘急促。這是因為更換衣服尿布時受到風邪侵襲所導致的。
治療適宜解肌散邪,用柴葛桂枝湯,熱退之後,略微適宜滋養陰液。
原文
傷寒發熱,其證無汗身熱,呵欠頓悶,項急面赤,喘急惡寒,口中氣熱。此因脫換受寒所致。治宜惺惺散。熱退後,微服沆瀣丹,以防內熱。
傷寒發熱的症狀是無汗、身體發熱、打哈欠、困頓胸悶、項頸拘急、臉色發紅、氣喘急促、怕冷、口中氣熱。這是因為更換衣服時受到寒邪侵襲所導致的。治療適宜用惺惺散。熱退之後,少量服用沆瀣丹,以防止內熱。
原文
既傷風寒,發熱,又兼吐瀉者,不可發散。此脾胃虛怯也。但以五苓散煎送理中丸。
既傷了風寒,發熱,又兼有嘔吐腹瀉的,不可再用發散的方法。這是脾胃虛弱的緣故。只用五苓散煎湯送服理中丸。
原文
傷熱發熱,多在夏月。其證身熱自汗,作渴昏睡,手足俱熱。此因天氣過熱,而包裹過厚,受其熱也。
傷熱發熱,大多發生在夏天。症狀是身體發熱、自汗、口渴、昏昏欲睡,手腳都發燙。這是因為天氣過於炎熱,而包裹得太厚,受到暑熱侵襲的緣故。
原文
傷暑發熱,夏月有之。其證身熱自汗,作渴昏睡,手足冷。此由高堂廣廈,陰冷太過,中氣受傷所致。
傷暑發熱,夏季會有。症狀是身體發熱、自汗、口渴、昏昏欲睡,手腳冰冷。這是因為在高樓大廈中,陰涼寒冷太過,脾胃中氣受傷所導致的。
先用調元生脈散補益正氣,然後服用四君子湯來防止嘔吐腹瀉。
原文
心熱者,渾身發熱,面青自汗,心悸不寧,脈數煩躁,狂叫恍惚,此心熱也。導赤散加黃連。
心熱的症狀是全身發熱,臉色發青、自汗,心慌不安,脈搏快速、煩躁不安,胡亂叫喊、神志恍惚,這就是心熱。用導赤散加黃連。
原文
夜熱者,夜間作熱,旦則退去,此血虛也。六味地黃湯加龜板、當歸、白芍,斂納陰氣。
夜熱的症狀是夜間發熱,天亮就退熱,這是血虛的緣故。用六味地黃湯加龜板、當歸、白芍,來收斂容納陰氣。
原文
傷寒無汗,服表藥而汗出,其熱不退,又復下之,熱仍不退,乃表裡俱虛,氣不歸元,陽浮於外,此為虛熱,不可誤用寒涼,即當和其胃氣,裨陽氣收斂,其熱自退。四君子湯加炮姜。
傷寒無汗,服用發表藥後出了汗,但熱度不退,又再用瀉下法,熱仍然不退,這是表裡都虛損了,正氣不能歸於本位,陽氣浮越在體外,這是虛熱,不可錯誤使用寒涼藥,應當調和胃氣,使陽氣收斂,熱自然就會退去。用四君子湯加炮姜。
原文
疳熱者,形色黃瘦,食不長肌,骨蒸盜汗,泄瀉無恆,肚大腳小。
疳熱的症狀是形體消瘦、面色發黃,吃東西不長肌肉,骨蒸盜汗,腹瀉沒有規律,肚子大、腳細小。
原文
多起於大病之後,失於將息,又或傷飢食飽,脾氣受傷。六君子湯加當歸、白芍。
大多起於大病之後,調養不當,或者飢飽失常,脾氣受傷。用六君子湯加當歸、白芍。
壯熱的症狀是持續發熱不停。由於氣血壅盛充實,五臟產生熱邪。
原文
鬱蒸於內,則睡臥不安,精神恍惚;蒸發於外,則表裡俱熱,燥急喘粗,甚則搐搦。
鬱積蒸熏於內,就會睡眠不安,精神恍惚;蒸發於外,就表裡都發熱,燥熱急促、喘粗,嚴重的還會抽搐。
原文
以導赤散煎湯送瀉青丸,大小便秘者,集成沆瀣丹。
用導赤散煎湯送服瀉青丸,大小便閉結的,用集成沆瀣丹。
原文
煩熱者,躁擾不安,五心煩躁,四肢溫壯,小便赤澀。此心經有熱,宜導赤散加麥冬、梔仁。
煩熱的症狀是躁動擾攘不安,五心(手心、腳心、心口)發燙煩躁,四肢溫熱強壯,小便發紅澀痛。這是心經有熱,適宜用導赤散加麥冬、梔子仁。
積熱的症狀是臉色發紅、口腔潰瘡,大小便發黃發紅。這是表裡都實。
原文
或因內傷酒面,煎炒炙煿,或誤投峻補之藥;或外因厚棉爐火,溫暖過度,皆能生熱。此人事所致,宜沆瀣丹清解之。
有的是因為內傷於酒肉麵食,煎炒烤炸;有的則是錯誤服用了峻猛的補藥;有的則是因為外因穿了太厚的棉衣、烤爐火,溫暖過度,都能產生熱邪。這是人事不當所引起的,適宜用沆瀣丹清熱解毒。
原文
虛熱者,或汗下太過,津液枯焦,或大病之後,元氣受傷,皆能生熱。
虛熱的原因,或者是發汗瀉下太過,津液乾枯焦損,或者是大病之後,元氣受傷,都能產生熱邪。
原文
其證困倦少力,面色青白,虛汗自出,神慢氣怯,四肢軟弱,手足厥冷。此氣虛發厥,血虛發熱,大虛證也。
症狀是睏倦乏力,面色青白,出虛汗,精神倦怠、氣息怯弱,四肢軟弱無力,手腳冰冷。這是氣虛導致厥逆,血虛導致發熱,是非常虛弱的證候。
用四君子湯加炮姜,嚴重的加附子,熱退之後用平和的方劑調養。
原文
客熱者,乍有乍無。邪熱干心,則熱形於額,故先起於頭面,而後身熱,恍惚多恐,聞聲則惕。
客熱的症狀是時有時無。邪熱侵犯心臟,熱邪表現在額頭上,所以先從頭面部開始發熱,然後才全身發熱,神志恍惚、容易恐懼,聽到聲音就驚惕。
原文
此正氣虛而熱邪勝,故邪正交爭,發熱無定,乍進乍退,如客之往來莫測也。導赤散先徹其邪,後以團參散護其正氣。
這是因為正氣虛弱而熱邪偏盛,所以邪正相互交爭,發熱沒有規律,忽進忽退,像客人來去無常難以預測。用導赤散先祛除熱邪,然後用團參散保衛正氣。
原文
血熱者,每日已午時發熱,過夜則涼。此心經血熱也。輕則導赤散,重則四順散。
血熱的症狀是每天上午九點到下午一點之間發熱,過了夜晚就涼下來。這是心經血熱。輕症用導赤散,重症用四順散。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。