原文
經曰:足太陰厥氣上逆則霍亂。其證先傷於食,後感風寒,邪正相爭,心腹絞痛,有上吐下瀉者;有上不得吐,下不得瀉者,所以煩躁悶亂,其證最急,速宜鹽湯探吐之,俟其吐瀉之後,乃用藿香正氣散分理其陰陽可也。但見喘而搐者,不治。
醫經說:足太陰脾經的厥逆之氣向上衝逆,就會引發霍亂。這種病症先是因為飲食損傷,之後又感受風寒,導致邪氣與正氣相互爭鬥,心腹部位劇烈疼痛。有的會出現上吐下瀉的症狀;有的則是想吐吐不出來,想瀉也瀉不出來,因此煩躁不安、胸悶昏亂。這種情況最為危急,應當趕快用鹽湯來探吐,等到病人吐瀉之後,再服用藿香正氣散來調理體內的陰陽就可以了。但如果出現喘息並且抽搐的症狀,就無法治療了。
原文
按:此乃乾霍亂也,俗名絞腸痧,由其上不得吐,下不得瀉,所以抽搐昏亂。
按:這就是所謂的乾霍亂,民間俗稱絞腸痧,是因為病人想吐吐不出來,想瀉也瀉不出,所以才會導致抽搐和神志昏亂。
原文
若上既能吐,下既能瀉,則宿食痰飲俱去,安有昏亂之理。
如果病人既能順利嘔吐,又能順利腹瀉,那麼積滯的食物和痰飲都會隨之排出,哪裡還會出現神志昏亂的道理呢?
原文
若曰大吐大瀉之後,而見昏憒,此即脫證之例,豈作搐之謂耶?
如果說在劇烈嘔吐和腹瀉之後,反而出現神志昏迷不清,這就屬於虛脫的證候,又怎麼能說是抽搐所引起的呢?
原文
看書若止隨文解義,則執一不化,皓首無成,然此猶為中人言之也;至有全不知書,道聽途說,訛訛相指,以致於誣民惑世者,此類醫中盡多。
如果看書只是照著字面意思去解釋,就會固執於一種看法而不知變通,即使讀到頭髮白了也難有成就,但這還是針對中等資質的人來說的;至於那些完全不懂醫書,只靠道聽塗說,以訛傳訛,互相指責,以至於欺騙百姓、迷惑世人的,這類人在醫界中比比皆是。
原文
昔人謂巫者對本宣科,教風掃地,予謂巫者猶能對本宣科,而醫中之不肖者,即欲宣科,更苦幹無本可對。然則醫風之掃地,不殆有甚乎?
從前有人說巫師還能照著經文念誦,使得教風掃地,我認為巫師尚且能夠照本宣科,而醫界中那些品行不端的人,即使想要照本宣科,卻苦於沒有經文可以依據。這樣看來,醫界的風氣敗壞,難道不是更為嚴重嗎?
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。