幼幼集成

卷一

附方(2)

卷一/保產論41
原文
一鄉村僻壤無藥之處,不幸遇此。即覓花椒葉、香圓葉、柚子葉、茱萸葉、生薑、生蔥、紫蘇,濃前湯一盆。
白話
在鄉村偏僻沒有藥物的地方,不幸遇到這種情況。就去找花椒葉、香圓葉、柚子葉、茱萸葉、生薑、生蔥、紫蘇,熬煮成濃湯一盆。
原文
俟可下手,即令產婦以小凳坐盆上,澆湯淋洗其臍腹陰戶,久久淋洗,氣溫血行,登時即產。以上諸葉,少一二味亦不妨。
白話
等到水溫可以下手時,就讓產婦坐在小凳子上,把湯澆淋洗她的肚臍、腹部和陰部,長時間淋洗,氣血溫暖流通,立刻就會生產。以上這些葉子,少一兩味也沒關係。
原文
一治死胎不下及胞衣來遲,用黑豆一升炒香熟,入醋一大碗,煎至六七分,去豆取湯,分三次服之。以熱手順摩小腹,其胞胎俱下。
白話
治療死胎不下以及胎盤遲遲不下來,用黑豆一升炒到香熟,加入一大碗醋,煎到剩六七分,去掉豆子取湯,分三次服用。用熱手順著方向按摩小腹,胎兒和胎盤就會一起下來。
原文
又方 用冬蜜一大杯,以百沸湯調服之,立下;如胞衣來遲,再服一碗,即下。
白話
又一個藥方:用冬蜜一大杯,用滾燙的開水調服,立刻就能產下;如果胎盤遲遲不來,再喝一碗,就會下來。
原文
一治產難及橫生逆產,或血海乾枯,以致胎死不下,惶惶無措,死在須臾,急用皮硝五錢、熟附子一錢五分,好酒半杯、童便半杯,同煎三沸,溫服立下,百發百中。
白話
治療難產以及橫生、倒產,或者因為血海乾枯,導致胎兒死亡不能產下,驚慌失措,頃刻間就會死亡,趕緊用皮硝五錢、熟附子一錢五分,好酒半杯、童子尿半杯,一起煎煮到沸騰三次,溫服後立刻產下,百發百中。
原文
一方治產婦元氣弱極,胞衣來遲者,用真青化桂三錢,當歸、川芎各錢半,酒煎,熱服立下。
白話
一個藥方治療產婦元氣極度虛弱,胎盤遲遲不來的情況,用真青化桂三錢,當歸、川芎各一錢半,用酒煎煮,熱服後立刻下來。
原文
一下死胎 用麥芽半斤,搗碎,水二大碗,煎至一碗,服之即下。
白話
打下死胎:用麥芽半斤,搗碎,加水兩大碗,煎到剩一碗,服用後立刻產下。
原文
一方 天花粉酒炒四錢,上肉桂、淮牛膝 淡豆豉各三錢。用水二碗,煎至一碗,熱服即下。
白話
一個藥方:天花粉用酒炒過四錢,上肉桂、淮牛膝、淡豆豉各三錢。用水兩碗,煎到剩一碗,熱服後立刻產下。
原文
熟料五積散 此方專治婦人產後外感內傷,瘀血不行,痰凝氣滯,頭疼身痛,惡寒發熱,心腹疼痛,寒熱往來,似瘧非瘧,小腹脹滿,傷風咳嗽,嘔吐痰水,不思飲食,胸緊氣急,手足搐搦,狀類中風,四肢痠疼,渾身麻痹,凡產後一切無名怪證,並皆治之。
白話
熟料五積散:這個藥方專門治療婦女產後外感內傷、瘀血不流通、痰凝氣滯、頭痛身痛、怕冷發燒、心腹疼痛、寒熱交替、像瘧疾又不是瘧疾、小腹脹滿、傷風咳嗽、嘔吐痰水、不想吃東西、胸悶氣急、手腳抽搐、類似中風的症狀、四肢酸疼、全身麻痺,凡是產後一切叫不出名字的怪病,都能夠治療。
原文
夫產後百節俱開,氣血兩敗。外則腠理不密,易感風寒;內則臟腑空虛,易傷飲食;稍有不慎,諸證叢生。
白話
產後全身關節都張開,氣血雙虧。在外則皮膚毛孔不緊密,容易感受風寒;在內則臟腑空虛,容易損傷飲食;稍有不注意,各種病症就會接連產生。
原文
古書有產後以大補氣血為主,雜病以末治之之戒,後世莫不遵之。
白話
古書有產後以大補氣血為主,其他雜病則放在次要位置治療的告誡,後世沒有不遵從的。
原文
惟事滋補,不知風寒未去,食飲未消,滋補一投,反成大害。
白話
只是一味滋補,不知道風寒還沒有去除,飲食還沒有消化,一旦使用滋補藥,反而會造成大的傷害。
原文
昧者猶以為藥力未到,愈補愈深,死而後己。天下之通弊,莫此為甚!
白話
不明白的人還以為是藥力不夠,越補越嚴重,直到死亡才停止。天下普遍的弊病,沒有比這個更嚴重的了!
原文
予昔於潭州遇師指授此方,按法治之,往輒裕如,不敢自秘,逢人口授,並曾刊板印送,於茲四十餘載,活人莫可勝紀。
白話
我從前在潭州遇到師父傳授這個藥方,按照方法治療,每次都很從容有效,不敢私自隱藏,遇到人就口頭傳授,並且曾經刻板印刷贈送,到現在四十多年,救活的人多得數不清。
原文
但慮世人不悟,以為淺近之方,安能神應若是?故古人謂千金易得,一訣難求。予今訣破,庶狐疑頓釋。
白話
只是擔心世人不明白,認為這是淺顯的藥方,怎麼能如此神效?所以古人說千金容易得到,一個訣竅卻難以求得。我現在把訣竅說破,或許能讓疑慮立刻消除。
原文
方名五積者,謂此方能去寒積、血積、氣積,痰積、食積也。
白話
藥方取名為五積,是說這個藥方能去除寒積、血積、氣積、痰積、食積。
原文
今產後之病怯,正犯此五積,以五積之證,投五積之方,豈非藥病相值乎!
白話
現在產後的病症,正好犯了這五種積聚,用五積的病症,投以五積的藥方,難道不是藥與病正好相合嗎!
原文
猶慮藥味辛散,而以醋水拌炒,名熟料五積散,俾藥性和緩,表而不發,消而不攻。
白話
還擔心藥味辛散,於是用醋水拌炒,取名為熟料五積散,使藥性變得和緩,能發散表邪而不致太過發散,能消導積滯而不致太過攻伐。
原文
方內所用肉桂解表逐寒,白芍和榮諧衛,蒼朮、厚朴走陽明而散滿,陳皮、半夏疏逆氣以除痰,芎、歸,薑、芷入血分而祛寒濕,枳殼、桔梗寬胸膈而利咽喉,茯苓去飲寧心,甘草和中補土。大虛大怯者,加人參,微虛者可不用。
白話
方中所用的肉桂解表驅寒,白芍調和營衛,蒼朮、厚朴作用於陽明經而消除脹滿,陳皮、半夏疏理逆氣以祛除痰飲,川芎、當歸、生薑、白芷進入血分而祛除寒濕,枳殼、桔梗寬暢胸膈而利咽喉,茯苓消除水飲安寧心神,甘草調和中焦補益脾胃。非常虛弱害怕的,加入人參,稍微虛弱的可以不用。
原文
共為溫中散寒之妙劑,用於產後,無往非宜。
白話
共同組成溫中散寒的絕妙方劑,用於產後,沒有不適合的。
原文
五積散 本方原有人參,因世人不敢輕用,故方中未載。
白話
五積散:本方原來有人參,因為一般人不敢輕易使用,所以方中沒有記載。
原文
香白芷(一錢,不炒) 上青桂(一錢,不炒) 川厚朴(一錢) 正川芎(一錢) 芽桔梗(一錢) 陳枳殼 白雲苓 炒蒼朮 杭白芍 法半夏 黑炮姜 炙甘草 廣陳皮(以上各一錢) 全當歸(二錢) 虛加人參(一錢)
白話
香白芷(一錢,不炒),上青桂(一錢,不炒),川厚朴(一錢),正川芎(一錢),芽桔梗(一錢),陳枳殼、白雲苓、炒蒼朮、杭白芍、法半夏、黑炮姜、炙甘草、廣陳皮(以上各一錢),全當歸(二錢)。虛弱加人參(一錢)。
原文
上藥味皆宜秤過,除白芷、肉桂在外不炒,余藥合為一劑。
白話
以上藥味都應該秤量過,除了白芷、肉桂在外不炒,其餘藥物合在一起作為一劑。
原文
用好醋小半杯,淨水一杯,與醋和勻,將藥潤濕,入鍋內炒至黃色為度,取起攤地上,去火毒,候冷,入白芷、肉桂在內。
白話
用好醋小半杯,淨水一杯,與醋調勻,將藥潤濕,放入鍋內炒到黃色為止,取出來攤在地上,去除火毒,等到冷卻,再加入白芷、肉桂在裡面。
原文
生薑三片,紅棗三枚,淨水二碗,煎至一碗,熱服。
白話
生薑三片,紅棗三枚,淨水兩碗,煎到剩一碗,熱服。
原文
此方至平穩,見效之後,依而服之,不拘劑數,以愈為度,惟產後大汗泄瀉,或虛脫之證,忌之。
白話
這個藥方非常平穩,見效之後,按照方法服用,不拘泥於劑數,以痊癒為準。只有產後大汗、腹瀉,或者虛脫的病症,忌用此方。
原文
蓋此方但能去病,不能補虛,虛證有方在前,並宜參考。產後簡便方
白話
因為這個藥方只能去除疾病,不能補充虛弱,虛證的藥方在前面,都應該參考。產後簡便方。
原文
產時母腸先出,然後見生,產後其腸不收,甚為危迫。
白話
生產時母親的腸子先出來,然後才見到胎兒出生,產後腸子不收縮回去,非常危險緊迫。
原文
用醋半杯,新汲水半杯調勻,噀產婦面,每噀一縮,三噀收盡。真良法也。
白話
用醋半杯,新打的水半杯調勻,噴在產婦臉上,每噴一次腸子就收縮一下,噴三次就完全收回去了。真是好方法。
原文
又方 以蓖麻子四十九粒,去殼研爛,塗產婦頭頂心,腸即收入,急去藥,以溫水洗淨,倘其腸乾燥難收,用磨刀水溫潤其腸,再以雄磁石煎湯服之,其腸自收。
白話
又一個藥方:用蓖麻子四十九粒,去殼搗爛,塗在產婦頭頂心,腸子就會收回,趕快把藥去掉,用溫水洗淨。如果腸子乾燥難以收回,用磨刀水溫潤腸子,再用雄磁石煎湯服用,腸子就會自己收回。
原文
產婦及平居,偶因用力太過努傷,致子腸不收。
白話
產婦以及平常的人,偶爾因為用力太過造成損傷,導致子宮脫垂不收。
原文
用艾丸綠豆大,灸頭頂心百會穴三五壯,即收。
白話
用綠豆大小的艾炷,灸頭頂心的百會穴三到五壯,就會收回去。
原文
又方 以鹽湯洗淨,後用五靈脂燒煙於桶內,令患者坐桶上,熏之自上。
白話
又一個藥方:用鹽湯洗乾淨,然後用五靈脂在桶內燒煙,讓患者坐在桶上,熏它就會自己上去。
原文
又方 用清油五斤煉熟,以盆盛之,候溫涼,令產婦坐油盆內,約一頓飯久;仍以皂角為細末,微以一釐吹入鼻中,令作嚏,立止。
白話
又一個藥方:用清油五斤煉熟,用盆裝起來,等到溫涼,讓產婦坐在油盆裡,大約一頓飯的時間;再用皂角研成細末,取少量約一釐吹入鼻子中,讓她打噴嚏,立刻就會停止。
原文
產後玉門腫痛 用蛇床子三兩煎湯,頻洗即愈。又以蔥白和乳香搗成膏,貼腫上效。
白話
產後陰道腫痛:用蛇床子三兩煎湯,頻繁清洗就會痊癒。又用蔥白和乳香搗成膏,貼在腫處有效。
原文
產後乳汁不通 用天花粉炒黃為細末,每用二錢,以紅飯豆煎濃湯調服,每日服二次,其乳流溢。產婦氣血太虛無乳者,用
白話
產後乳汁不通:用天花粉炒黃研成細末,每次用二錢,用紅飯豆煎的濃湯調服,每天服用兩次,乳汁就會流出。產婦氣血太虛沒有乳汁的,用
原文
全當歸(三錢) 正川芎(二錢) 穿山甲(炙) 王不留行(各一錢五分) 川木通(五分)
白話
全當歸(三錢),正川芎(二錢),穿山甲(炙)、王不留行(各一錢五分),川木通(五分)。
原文
豬蹄一隻煮藥,以豬蹄爛為度,去藥,服湯並蹄,立通。產後陽氣虛寒,玉門不閉,用。石硫黃 海螵硝 北五味各等分。共為末,摻患處,日三易。產後玉門不閉,陰戶突出。
白話
豬蹄一隻用來煮藥,以豬蹄煮爛為度,去掉藥渣,喝湯並吃豬蹄,立刻通暢。產後陽氣虛寒,陰道不閉合,用:石硫黃、海螵蛸、北五味各等分,共同研成末,撒在患處,每天更換三次。產後陰道不閉合,陰戶突出。
原文
石硫黃(三錢) 菟絲子 吳茱萸(各二錢) 蛇床子(一錢五分)水一大碗,煎至半碗,頻洗自收。產後擦破膀胱,不能小便而淋瀝。
白話
石硫黃(三錢),菟絲子、吳茱萸(各二錢),蛇床子(一錢五分)。水一大碗,煎到剩半碗,頻繁清洗就會自己收縮。產後擦破膀胱,不能小便而淋漓不盡。
原文
黃絲絹(一尺,剪碎) 牡丹皮 鮮白芨(各一錢)
白話
黃絲絹(一尺,剪碎),牡丹皮、鮮白芨(各一錢)。
原文
將丹皮、白芨研為末,同黃絹用水一碗,煮至絹爛,空心服之。服時不可作聲,作聲則不效。
白話
將牡丹皮、白芨研成末,和黃絲絹一起用水一碗,煮到絹爛,空腹服用。服用時不可以發出聲音,發出聲音就沒有效果。