原文
小兒頭有禿瘡者。按九蟲論云。是蟯蟲動作。與風邪相乘。上於頭之皮膚,搏於血氣。傷其榮衛而所生也。榮為血。受病則為赤禿。衛為氣。受病則為白禿。榮在內。邪稍難乾。故患赤禿者少。衛在外。邪易得著。故患白禿者多。其始生如癬之斑點。上有皮屑。漸漸作痂,以成其瘡。遂至滿頭髮落逮盡。若刮去其痂。則瘡皆是孔眼。大小不等。如蟲之窠。有膿汁出。不痛而癢。癢乃不可禁。是知有蟲為風也。又一種俗呼為鬼舐頭。小兒有頭瘡。遇夜被鬼舐之。則引及滿頭有赤痂。或云便赤禿也。
小孩子頭上有禿瘡的人。根據《九蟲論》說:是蟯蟲活動,與風邪相結合,向上侵犯頭部的皮膚,糾結在血氣之中,損傷了營衛之氣而產生的。營屬血,受病就成為赤禿。衛屬氣,受病就成為白禿。營在內部,病邪較難侵擾,所以患赤禿的人較少。衛在外部,病邪容易附著,所以患白禿的人較多。它剛開始時像癬一樣的斑點,上面有皮屑,逐漸結痂形成瘡,一直到整個頭髮脫落殆盡。如果颳去那些痂,瘡處都是大小不等的孔洞,像蟲的巢穴,有膿汁流出,不痛但很癢,癢得難以忍受。這說明是有蟲伴隨風而造成的。又有一種一般稱為「鬼舐頭」,小兒有頭瘡時,遇到夜裡被鬼舐了,就會蔓延到整個頭部長出紅色痂。有人說這就是赤禿。
原文
治小兒白禿。頭上團團然。以蒜揩白處。早朝使之。
治療小兒白禿,頭上斑斑點點的樣子。用蒜擦拭白禿的地方。早上進行這個動作。
原文
治小兒白禿。干殼不出汁。以雞子七枚。去白皮。銅器中熬。和油塗之。
治療小兒白禿,瘡口乾硬膿汁出不來的。用七枚雞蛋,去掉蛋清只留蛋黃。在銅器中煎熬,加入油調和塗抹患處。
原文
治小兒白禿。以葶藶子杵末。湯洗去痂。塗之。以陳香薷煮濃汁少許。同豬脂和胡粉敷之。以白頭翁根杵爛。敷一宿。已作瘡者。二十日愈。以榆白皮杵末。醋和塗。蟲當出。以雞窠中草和白頭翁花一處燒灰研細。用臘月豬脂和勻。先用醋泔洗瘡後敷之。
治療小兒白禿。用葶藶子搗成粉末,用湯藥洗去瘡痂,塗抹在患處。用陳年香薷煮取少量濃汁,同豬油混合胡粉敷塗患處。用白頭翁的根搗爛,敷上一夜。已經形成瘡的,二十天可痊愈。用榆樹白皮搗成粉末,用醋調和塗抹,蟲就會出來。用雞窩裡的草和白頭翁花一起燒成灰研細,用臘月豬油調和均勻。先用醋水清洗瘡面再敷藥。
原文
又方 以椿楸桃三般葉心取汁敷之。大效。一方只用楸葉杵汁敷。以人屎燒灰末之。用臘月豬脂和敷。
另一個方子。用香椿、楸樹、桃樹三種樹葉的嫩芽搾取汁液敷在患處,效果很好。另一個方子只用楸樹葉搗汁敷患處。用人的糞便燒成灰研成粉末,用臘月豬油調和敷在患處。
原文
治赤禿 以白馬蹄燒灰細研。臘月豬脂和敷。以靛滓敷之。
治療赤禿。用白馬蹄燒成灰研細,用臘月豬油調和敷在患處。用藍靛的渣滓敷在患處。
原文
治鬼舐頭 以兒糞臘豬脂和敷。以臘月豬屎燒灰末敷。以屎燒灰研細。和臘月豬脂塗敷。
治療鬼舐頭。用孩童的糞便與臘月豬油混合敷在患處。用臘月豬糞燒成灰研末敷在患處。把糞便燒成灰研細,與臘月豬油調和塗敷。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。