小兒衛生總微論方

卷十五

夜啼論(1)

卷十五/夜啼論22
原文
小兒夜啼者。證候甚多。其所專者。不出三種。一者冷。謂脾藏寒則腹痛而啼。其候面青白。手冷腹肚冷。口中氣亦冷。曲腰而啼。不肯吮乳。又有從生下多啼。入夜則甚者。此胃寒也。亦曰胎寒。聖濟經言積冷而夜啼。夜則為陰。冷則作痛。故夜間痛甚。令兒啼哭也。二者熱。謂心藏熱則煩躁而啼。其候面赤。小便赤。口中氣熱。心腹亦暖。仰身而啼。不肯吮乳。又有多饒驚悸惕跳。或睡中忽然叫啼。此風熱也。亦曰驚啼。心主熱。其候驚。故熱則生驚。又心為火。熱則火旺。故熱邪燥甚。令兒啼哭也。三者邪祟。謂有鬼氣所持。其候睡臥不穩。或作疼痛。且鬼祟者。陰物也。入夜則旺。小兒精神怯弱。血氣嫩微。夜間被鬼所持。故令兒啼哭也。以外客忤蟲動。重舌口瘡等病。亦皆能為夜啼。其治方各逐本項下具之。非若此三等之為專也。今敘方於後。蒜香膏
白話
小兒夜啼的證候有很多種,但主要的原因不超過三種。第一種是寒證。是因為脾臟受寒而導致腹痛啼哭。其症狀是面色青白、手腳冰冷、肚子冷、口中氣息也冷,彎腰而哭,不肯吃奶。還有的從出生以來就經常哭鬧,到夜晚更加厲害,這是胃寒的緣故,也稱為胎寒。《聖濟經》說積累寒冷而導致夜啼,夜晚屬陰,寒冷則引發疼痛,所以夜間疼痛特別厲害,使得嬰兒啼哭。第二種是熱證。是因為心臟有熱而心煩躁動啼哭。其症狀是面色發紅、小便發紅、口中氣息熱、心腹也溫暖,仰身而哭,不肯吃奶。還有的容易受驚膽怯、心跳不安,或者睡夢中突然驚叫啼哭,這是風熱造成的,也稱為驚啼。心主熱,有熱就會生驚。而且心屬火,熱則火旺,熱邪乾燥旺盛,就會使嬰兒啼哭。第三種是邪祟。是因為有鬼魅之氣附著。其症狀是睡眠不安穩,或者身體某處疼痛。鬼祟是陰物,入夜就旺盛。小兒精神怯弱,氣血柔弱,夜間被鬼魅附著,所以使嬰兒啼哭。此外,像客忤、蟲動、重舌、口瘡等疾病,也都能引起夜啼。其治療方法分別列在各自的項目之下,不像這三種是專門的原因。現在將方劑敘述如下:蒜香膏
原文
治冷證腹痛夜啼。以大蒜一顆。慢火煨香熟。取出切細研爛。於日中爆。或火上炕半乾,可丸時即以好乳香秤半錢。研細如粉拌入。再研極勻。丸如芥子大。每服七丸。乳頭黏服。或乳汁送下。食空。當歸丸治如前。
白話
治療寒證腹痛夜啼。用大蒜一顆,用慢火煨到香熟,取出切細搗爛,在太陽下曝曬。或者在火上烘到半乾,可以製丸時就用好乳香稱取半錢,研成細粉拌入,再研磨極均勻,搓成如芥子大小的丸藥。每次服用七丸,黏在乳頭上讓嬰兒吸服,或者用乳汁送服,在空腹時服用。當歸丸治療如前所述的症狀。
原文
當歸(去蘆洗淨焙乾秤) 白芍藥 人參(去蘆各一分) 甘草(炙) 桔梗(去蘆) 陳皮(不去白半分)上為細末。每半錢。水煎時時服之。龍角丸治小兒五驚夜啼。
白話
當歸(去除蘆頭洗淨烘乾稱重)、白芍藥、人參(去除蘆頭各一分)、甘草(炙過)、桔梗(去除蘆頭)、陳皮(保留白色部分半分)。上藥研為細末,每次用半錢,水煎後時時服用。龍角丸治療小兒五種驚證夜啼。
原文
龍角(一分) 黃芩(半兩) 牡蠣(一分半火煅一作牡丹) 蚱蟬(去土二枚) 牛黃(小豆大五塊) 川大黃(一分半)
白話
龍角(一分)、黃芩(半兩)、牡蠣(一分半火煅,也作牡丹皮)、蚱蟬(去除泥土二枚)、牛黃(小豆大五塊)、川大黃(一分半)。
原文
上為末。煉蜜和丸麻子大。蓐中兒二丸。大小以意加減。芎藭散
白話
上藥研為細末,用煉蜜調和成如麻子大小的丸藥。產褥中的嬰兒服用二丸,大小根據實際情況增減。芎藭散
原文
治小兒夜啼。至明則安。芎藭白朮防己各半兩。為末。以乳和與兒服。以意量大小多少。又母用手掩入兒臍中。及摩兒頭脊。大驗。兒生二十日以內。未能服者。以乳和麻子大一丸。置兒口中。乳汁送下。
白話
治療小兒夜啼,到天亮就安靜。芎藭、白朮、防己各半兩,研為細末,用乳汁調和給嬰兒服用,根據大小多少斟酌用量。還有母親用手捂住嬰兒肚臍,以及按摩嬰兒的頭部和脊椎,非常有效。出生二十日以內、還不能服药的婴儿,用乳汁調和如麻子大一丸,放在嬰兒口中,用乳汁送下。
原文
又方 取道中土伏龍肝各一把。同研細。水調少許飲之。
白話
另一個方子:取路邊的土和伏龍肝各一把,一起研細,用水調和少許給嬰兒飲用。
原文
治小兒夜啼 以蟬蛻去土為細末。用生薑蜜水調塗兒下唇。
白話
治療小兒夜啼:用蟬蛻去除泥土後研成細末,用生薑和蜂蜜水調和塗抹在嬰兒的下嘴唇上。
原文
又方 治小兒驚啼夜啼。以臘月縛豬繩燒灰。水調服。以蝟皮三寸燒灰。著乳飲之。療如物刺啼。燈花丸
白話
另一個方子:治療小兒驚啼夜啼。用臘月捆豬的繩子燒成灰,用水調和服用。用刺蝟皮三寸燒成灰,放在乳汁裡讓嬰兒飲用。治療像被東西刺痛一樣的啼哭。燈花丸
原文
治如前。能祛邪止痛。以燈花二十個。乳香皂子大兩塊。同為末。粟米飲和丸芥子大。每服七丸。桃心湯下。無時。萬金散
白話
治療如前所述的症狀。能驅逐邪氣、止住疼痛。用燈花二十個,乳香如皂莢子大的兩塊,一起研成細末,用粟米湯調和成如芥子大小的丸藥。每次服用七丸,用桃心湯送服,不拘時間。萬金散
原文
治藏寒氣弱。面色青白,遇夜多啼。狀若神祟。
白話
治療臟腑寒冷、氣虛弱。症狀是面色青白,遇到夜晚就多哭,樣子像是被鬼祟附身。
原文
沉香(銼) 丁香 人參(去蘆) 五味子(去枝梗炒) 當歸(去蘆洗焙各一兩) 白朮(銼) 赤芍藥(各半兩) 桂心(一分)
白話
沉香(銼碎)、丁香、人參(去蘆)、五味子(去枝梗炒過)、當歸(去蘆洗淨烘乾各一兩)、白朮(銼碎)、赤芍藥(各半兩)、桂心(一分)。
原文
上為細末。每用一錢,淡漿水一小盞。煎至五分。放溫。時時滴口中。兒大稍稍飲,立效。當歸散
白話
上藥研為細末,每次用一錢,淡漿水一小杯,煎至五分,放溫,時時滴入口中。嬰兒較大的可以稍微飲服,立刻見效。當歸散
原文
治胎寒氣啼不止。久能變癇。以當歸為末,每用小豆許。乳汁調抹兒口中。日夜五服。三黃丸治熱證心燥。夜啼及諸熱證。
白話
治療胎寒氣啼哭不止,長久不治可能變成癇證。用當歸研為細末,每次用小豆大小的量,用乳汁調和塗抹在嬰兒口中,白天夜晚共服用五次。三黃丸治療熱證心中躁煩、夜啼以及各種熱證。
原文
黃芩(半兩) 大黃(去皮濕紙裹煨熟一分) 黃連(去須一分)
白話
黃芩(半兩)、大黃(去皮用濕紙包裹煨熟一分)、黃連(去除鬚根一分)。
原文
上為細末。麵糊和丸綠豆大。每服五七丸。人參湯下。亦治晝啼。
白話
上藥研為細末,用麵糊調和成如綠豆大小的丸藥。每次服用五到七丸,用人參湯送服。也治療白天啼哭。
原文
又方 治熱煩腹痛夜啼。以真牛黃少許。如小豆大。乳汁化服。
白話
另一個方子:治療熱煩腹痛夜啼。用真牛黃少許,如小豆大小,用乳汁化開服用。
原文
又方 治熱證心燥夜啼。以燈花三兩顆。用燈心煎湯。調抹兒口中。乳汁送下。日三。錢氏亦治臟冷夜啼。但頓乳上。令兒吮之。又經驗方。以燈心燒灰。塗乳上吮兒。紅桃散治風熱體如湯火。夜啼不乳。
白話
另一個方子:治療熱證心中躁烦夜啼。用燈花三兩顆,用燈心草煎成湯,調和塗抹在嬰兒口中,用乳汁送下,每天三次。錢氏也治療臟冷夜啼,只須放在乳頭上,讓嬰兒吮吸。還有經驗方:用燈心草燒成灰,塗在乳頭上讓嬰兒吮吸。紅桃散治療風熱體如火燒、夜啼不吃奶的症狀。
原文
天南星(二個每個中心剜作窩子入硃砂裝滿用木蓋蓋之水調取下中心末塗縫掘一地坑頓在內以炭蓋之用火煅赤放冷取出研末) 全蠍(半錢為末) 白附子(大者二十個為末) 膩粉(一錢)上拌研勻。每服一字。金銀薄荷湯調下。綠霞散治如前。
白話
天南星(二個,每個中心挖成窩狀,放入硃砂填滿,用木蓋蓋好,用水調和後取下中心部分的粉末塗抹裂縫,挖一個地坑放在裡面,用炭火覆蓋用火煅燒至紅,放冷後取出研成細末)、全蠍(半錢研為細末)、白附子(大的二十個研為細末)、膩粉(一錢)。上藥混合研勻,每次服用一字,用金銀薄荷湯調和送下。綠霞散治療如前所述的症狀。
原文
柏葉(二錢末) 蠍末(一錢) 天南星(炮過為末一分) 白殭蠶(去絲嘴末一錢) 鬱金(末一錢) 雄黃(末一錢水飛)
白話
柏葉(二錢研為細末)、蠍子末(一錢)、天南星(炮製過研為細末一分)、白殭蠶(去除絲嘴的細末一錢)、鬱金(細末一錢)、雄黃(細末一錢水飛)。
原文
上拌勻細。每服一字或半錢。薄荷蜜水調下。無時。前胡丸
白話
上藥混合研勻細,每次服用一字或半錢,用薄荷蜂蜜水調和送下,不拘時間。前胡丸
原文
治風熱氣啼。以去蘆前胡為末。煉蜜和丸小豆大。日服一丸。熟水下。服至五六丸。即瘥。牛黃膏
白話
治療風熱氣啼。用去蘆前胡研為細末,用煉蜜調和成如小豆大小的丸藥,每天服用一丸,用溫開水送服,服用到五六丸即可痊愈。牛黃膏