小兒衛生總微論方

卷十

治吐方(2)

卷十/吐瀉方治53
原文
半夏(一兩湯浸洗七次捶碎) 胡椒(一分二味同炒紫黑色) 丁香(四十九個) 蓮子心(一百個)
白話
半夏(一兩,用熱水浸泡洗滌七次,搗碎)、胡椒(一分,與半夏一同炒至紫黑色)、丁香(四十九個)、蓮子心(一百個)。
原文
上為末。姜糊和丸菜子大。每服三二十丸。煎坯子(即坯子胭脂。見卷七。)石蓮湯送下。無時。清膈飲子治伏暑吐逆。
白話
將以上藥材研磨成粉末,用薑糊調和製成如菜子大小的藥丸。每次服用三、二十丸,用煎煮過的坯子(即坯子胭脂,參見卷七)和石蓮湯送服,不限時間。清膈飲子治療伏暑引起的吐逆。
原文
淡竹葉(一兩去枝梗只取葉焙乾) 香薷(一兩) 檀香(半兩) 人參(去蘆半兩) 半夏(半兩湯洗七次焙乾) 白茯苓(半兩) 甘草(半兩) 白粳米(一合)
白話
淡竹葉(一兩,去除枝梗,只取葉片,烘乾)、香薷(一兩)、檀香(半兩)、人參(去除蘆頭,半兩)、半夏(半兩,用熱水洗滌七次,烘乾)、白茯苓(半兩)、甘草(半兩)、白粳米(一合)。
原文
上為粗末。每服一錢。水一小盞。煎至六分。去滓溫服。時時加熟水服。燈蒼丸
白話
將以上藥材研磨成粗末。每次服用一錢,用水一小盞煎煮至六分,去除藥渣,溫服。可以時常加開水服用。燈蒼丸。
原文
治伏暑吐逆。頭目痛。四肢厥冷。煩躁不解。
白話
治療伏暑引起的吐逆、頭目疼痛、四肢冰冷、煩躁不安。
原文
半夏(二兩薑製) 硫黃(一兩) 白善土(一兩)
白話
半夏(二兩,用薑汁炮製)、硫黃(一兩)、白善土(一兩)。
原文
上為末。滴水和丸大豆大。每用一二丸。以針穿於燈上燎過。吐逆者鹽艾湯下。煩躁者生薑湯下。四肢冷者熱酒下。頭痛者臘茶下。兒小者服一丸。雙金丸
白話
將以上藥材研磨成粉末,滴水調和製成如大豆大小的藥丸。每次使用一、二丸,用針穿起在燈火上燎過。吐逆者用鹽艾湯送服,煩躁者用生薑湯送服,四肢冰冷者用熱酒送服,頭痛者用臘茶送服。小兒服用一丸。雙金丸。
原文
治霍亂吐逆不止。又治番胃及沉積。赤白惡痢。
白話
治療霍亂引起的吐逆不止,也治療反胃以及積食,赤白惡痢。
原文
五靈脂(去砂石二兩五錢研) 揀丁香(一錢為末) 巴豆(半兩去殼並心皮細研入上二味和勻)
白話
五靈脂(去除砂石,二兩五錢,研磨)、揀丁香(一錢,研磨成末)、巴豆(半兩,去除外殼和心皮,細細研磨,加入以上二味藥中混合均勻)。
原文
上以棗肉和丸黃米大。每用量大小虛實加減。二歲上五七丸。三歲上十丸。煎丁香藿香湯放冷送下。服藥畢。須候兩時辰。不得與乳食。候大便過一兩次。服補藥四聖丸。如吐後躁熱。心間煩悶。服四順飲子。此三藥乃一宗也。兒本壯。食傷積滯者。宜服。虛者更宜斟酌。四聖丸
白話
以上藥用棗肉調和,製成如黃米大小的藥丸。每次用量根據兒童年齡大小、體質虛實增減。兩歲以上服用五至七丸,三歲以上服用十丸。用煎煮過的丁香藿香湯放涼後送服。服藥完畢後,必須等待兩個時辰,期間不能餵食乳食。等到大便排泄一兩次後,再服用補藥四聖丸。如果吐後出現躁熱、心中煩悶,則服用四順飲子。這三種藥是同一系列的。兒童體質壯實,因飲食損傷導致積滯的,適宜服用。體質虛弱的更應仔細斟酌。四聖丸。
原文
白豆蔻 肉豆蔻(麵裹煨去油) 草豆蔻(去皮) 乾薑(炮) 良薑 藿香葉(去土) 丁香枝杖(各等分)
白話
白豆蔻、肉豆蔻(用麵包裹煨製,去除油脂)、草豆蔻(去皮)、乾薑(炮製)、良薑、藿香葉(去除泥土)、丁香枝杖(各等分)。
原文
上為末。醋糊和丸綠豆大。每服三十丸。煎人參或白朮湯下。如止瀉。米飲下。無時。四順飲子
白話
將以上藥材研磨成粉末,用醋糊調和製成如綠豆大小的藥丸。每次服用三十丸,用煎煮過的人參湯或白朮湯送服。如果是止瀉,則用米湯送服。不限時間。四順飲子。
原文
地骨皮(去骨盡) 防風(去蘆並叉枝) 山梔仁 連翹(去膈各等分)
白話
地骨皮(去除骨心乾淨)、防風(去除蘆頭和分叉枝)、山梔仁、連翹(去除內部隔膜,各等分)。
原文
上為末。每服二三錢。水一盞。生薑三片,煎至五分。去滓臨臥溫服。如大便秘澀。煎燈心竹葉湯放冷服。亦治諸熱。心胸煩躁懊悶。乳吮散
白話
將以上藥材研磨成粉末。每次服用二、三錢,用水一盞,加入生薑三片,煎煮至五分,去除藥渣,臨睡前溫服。如果大便祕結乾澀,則用煎煮過的燈心竹葉湯放涼後服用。此方也治療各種熱證,心胸煩躁、懊惱鬱悶。乳吮散。
原文
治嬰兒吐乳不定。枇杷葉一分。去毛炙焦黃色。母丁香一分。為末。每服少許或半字一字。塗乳上吮兒。便止。馬通汁
白話
治療嬰兒吐乳不定。枇杷葉一分,去除絨毛,炙烤至焦黃色;母丁香一分。將兩者研磨成粉末。每次服用少許,或半字、一字,塗抹在乳頭上讓嬰兒吮吸,吐乳便會停止。馬通汁。
原文
治嬰兒吐乳黃色。以新馬糞一塊絞汁。量大小分減灌之。葛根粉
白話
治療嬰兒吐出黃色乳汁。取一塊新鮮的馬糞絞出汁液,根據嬰兒大小酌量灌服。葛根粉。
原文
治小兒吐逆壯熱。不下食。以葛根粉二大錢。水二合調勻。瀉入沙羅中。側轉令遍。如蕩粉皮法。重湯內煮令熟。以糜飲相和食之。亦治癇。白魚灰散
白話
治療小兒吐逆、高燒、不能進食。用葛根粉二大錢,加水二合調勻,倒入沙羅中,轉動使其均勻分佈,如同製作粉皮的方法。然後在隔水加熱的鍋中煮熟,與稀粥混合後餵食。此方也治療癇證。白魚灰散。
原文
治百日內兒。涎壅吐乳。以書中白魚七枚。燒灰研細。乳汁調一字與服。或敷在乳上吮之。丁香散
白話
治療百日內的嬰兒,口水壅塞、吐乳。取書中的蠹魚(衣魚)七枚,燒成灰,研磨細緻,用乳汁調和一字量給嬰兒服用,或者敷在乳頭上讓嬰兒吮吸。丁香散。
原文
治胃虛氣逆。嘔吐不定。霍亂不安。精神困弱。
白話
治療胃氣虛弱、氣機上逆,引起的嘔吐不定、霍亂不適、精神疲倦虛弱。
原文
丁香(一分) 人參(半兩) 藿香葉(去土一分)
白話
丁香(一分)、人參(半兩)、藿香葉(去除泥土,一分)。
原文
上為末。每服一錢。水半盞。煎三五沸。入乳汁三五滴。更煎一兩沸。帶熱服。無時。頻頻服效。聖白丸治小兒吐逆。
白話
將以上藥材研磨成粉末。每次服用一錢,用水半盞煎煮三、五沸,加入乳汁三、五滴,再煎煮一、兩沸,趁熱服用。不限時間,頻繁服用有效。聖白丸治療小兒吐逆。
原文
半夏(半兩湯洗十次竹刀切作片子焙令乾) 丁香(半兩)
白話
半夏(半兩,用熱水洗滌十次,用竹刀切成片狀,烘乾)、丁香(半兩)。
原文
上於木臼中同杵為末。生薑自然汁和丸麻子大。每服十丸十五丸,溫湯送下。無時。白朮散治小兒吐逆。或加喘促。
白話
將以上藥材在木臼中一同搗成粉末,用生薑自然汁調和,製成如麻子大小的藥丸。每次服用十丸至十五丸,用溫水送服。不限時間。白朮散治療小兒吐逆,或伴有氣喘急促。
原文
白朮(二兩) 乾山藥 白茯苓(各一兩) 人參(去蘆) 木香 白扁豆(炮) 藿香(去土各半兩) 甘草(一分炙)
白話
白朮(二兩)、乾山藥、白茯苓(各一兩)、人參(去除蘆頭)、木香、白扁豆(炮製)、藿香(去除泥土,各半兩)、甘草(一分,炙烤)。
原文
上為末。每服一錢。紫蘇湯下。喘者陳皮湯下。無時。附子散治小兒虛風呵欠。吐逆涎盛。
白話
將以上藥材研磨成粉末。每次服用一錢,用紫蘇湯送服。氣喘者用陳皮湯送服。不限時間。附子散治療小兒虛風引起的打呵欠、吐逆、口水多。
原文
白附子(炮) 南星(炮各半兩) 黑附子(炮去皮臍一分)
白話
白附子(炮製)、南星(炮製,各半兩)、黑附子(炮製,去除皮和臍,一分)。
原文
上為末。每服一錢。水一小盞。生薑二片同煎。仍不住手攪。煎至半小盞。分三服。量大小與。甚效。滑石散
白話
將以上藥材研磨成粉末。每次服用一錢,用水一小盞,加入生薑二片一同煎煮,同時不停攪拌,煎煮至半小盞。分三次服用,根據年齡大小調整用量。效果很好。滑石散。
原文
治胃熱吐奶食。白滑石白善土好者等分。為末研勻。每服半錢。蔥白煎米飲調下。坯蓮散治一切吐逆及煩渴。
白話
治療胃熱引起的吐奶食。用白滑石和品質好的白善土各等分,研磨成粉末並混合均勻。每次服用半錢,用蔥白煎煮的米湯調服。坯蓮散治療一切吐逆及煩渴。
原文
枇杷葉(大者五片洗刷去毛盡塗蜜炙焦黃色) 麥門冬(去心一分) 紫蘇葉(四十九葉) 丁香(一百粒) 石蓮心(一百個) 藿香葉(去土半兩) 甘草(一分炙)
白話
枇杷葉(大的五片,洗刷乾淨,去除絨毛,塗上蜂蜜炙烤至焦黃色)、麥門冬(去除心,一分)、紫蘇葉(四十九片)、丁香(一百粒)、石蓮心(一百個)、藿香葉(去除泥土,半兩)、甘草(一分,炙烤)。
原文
上為末。每服半錢。煎坯子胭脂石蓮湯調下。無時。白茅散治吐逆不定。
白話
將以上藥材研磨成粉末。每次服用半錢,用煎煮過的坯子胭脂和石蓮湯調服。不限時間。白茅散治療吐逆不定。
原文
丁香 花桑葉 人參(去蘆) 藿香葉(去土) 白茅根(銼各一分)
白話
丁香、花桑葉、人參(去除蘆頭)、藿香葉(去除泥土)、白茅根(銼碎,各一分)。
原文
上為散。每服一錢。水一小盞。煎至五分。去滓。量大小分服。無時。白附散
白話
將以上藥材製成散劑。每次服用一錢,用水一小盞煎煮至五分,去除藥渣,根據年齡大小分次服用。不限時間。白附散。
原文
治小兒吐逆不定,虛風喘急。白附子藿香葉去土等分。為細末。每服半錢或一錢。米飲調下。無時。油滴散
白話
治療小兒吐逆不定、虛風引起的氣喘急促。用白附子、去除泥土的藿香葉各等分,研磨成細末。每次服用半錢或一錢,用米湯調服。不限時間。油滴散。
原文
治小兒胃氣虛冷。痰盛吐逆。半夏大者十四枚。生。胡椒四十九枚。為粗末。每服半錢。水一小盞。入生油七滴。煎至五分。去滓服。無時。二白銼散
白話
治療小兒胃氣虛冷、痰多吐逆。用大的生半夏十四枚,胡椒四十九枚,研磨成粗末。每次服用半錢,用水一小盞,加入生油七滴,煎煮至五分,去除藥渣服用。不限時間。二白銼散。
原文
治小兒膈上痰壅。吐逆不食。漸生驚候。胸中滿塞。咽嗌不利。大天南星一個。炮裂出火毒。大半夏四個。湯洗七次去滑。並銼作塊子。以水一大盞半。入生薑七片。慢火煎至一呷服之。入冬瓜子同煎更妙。五香半夏丸
白話
治療小兒膈上痰涎壅塞,引起的吐逆、不進食,逐漸出現驚風的徵兆,胸中滿悶堵塞,咽喉不利。用大天南星一個,炮製裂開以去除火毒;大半夏四個,用熱水洗滌七次去除黏滑,並銼成塊狀。用水一大盞半,加入生薑七片,用慢火煎煮至一呷的量服用。加入冬瓜子一同煎煮效果更佳。五香半夏丸。
原文
治小兒膈滿。氣不升降。吐逆痰壅,或作咳嗽。
白話
治療小兒胸膈滿悶,氣機不能正常升降,引起的吐逆、痰涎壅塞,或者引發咳嗽。
原文
沉香 麝香 丁香 木香(各一分) 藿香葉(去土半兩) 半夏(湯洗七次薑汁拌炒黃三兩) 肉豆蔻(麵裹煨去淨油) 人參(去蘆) 陳皮(去白各一分)
白話
沉香、麝香、丁香、木香(各一分)、藿香葉(去除泥土,半兩)、半夏(用熱水洗滌七次,用薑汁拌炒至黃色,三兩)、肉豆蔻(用麵包裹煨製,去除乾淨油脂)、人參(去除蘆頭)、陳皮(去除白色內膜,各一分)。
原文
上為細末,薑汁糊丸黃米大。每服三十丸。生薑湯下。乳後。定吐香銀丸
白話
將以上藥材研磨成細末,用薑汁糊製成如黃米大小的藥丸。每次服用三十丸,用生薑湯送服。在哺乳後服用。定吐香銀丸。
原文
治小兒脾胃氣弱。挾於風寒。嘔啘。亦治便青泄痢。
白話
治療小兒脾胃氣虛,兼挾風寒引起的嘔吐乾噦。也治療大便青色、泄瀉痢疾。
原文
丁香 乾葛(各一兩) 半夏(湯洗七次切焙) 水銀(後入各半兩)
白話
丁香、乾葛(各一兩)、半夏(用熱水洗滌七次,切片烘乾)、水銀(後加入,各半兩)。
原文
上前三味先為末。入水銀研勻。生薑汁和丸麻子大。每服三五丸至十數丸。量兒大小與服。藿香湯下。無時。龍虎救生丹治一切吐逆。不下食。
白話
將以上前三味藥先研磨成粉末,加入水銀研磨均勻,用生薑汁調和製成如麻子大小的藥丸。每次服用三、五丸至十幾丸,根據兒童大小決定用量,用藿香湯送服。不限時間。龍虎救生丹治療一切吐逆,不能進食。
原文
水銀(半兩) 硫黃(一兩二味同研細至無星為度) 丁香(半兩) 半夏曲(一兩) 人參(去蘆一分) 天南星(半兩炮) 白附子(一分炮炙)
白話
水銀(半兩)、硫黃(一兩,二味一同研磨細緻,至看不見銀星為度)、丁香(半兩)、半夏曲(一兩)、人參(去除蘆頭,一分)、天南星(半兩,炮製)、白附子(一分,炮製炙烤)。
原文
上為末。生薑汁煮糊和丸蘿蔔子大。每服一二十丸。煎藿香湯下。伏熱吐者。煎蓮子心湯下。量大小服。又治妊婦阻病。立效。枇杷葉湯治一切吐逆煩渴。
白話
將以上藥材研磨成粉末,用生薑汁煮糊調和,製成如蘿蔔子大小的藥丸。每次服用一、二十丸,用煎煮過的藿香湯送服。伏熱引起的嘔吐,用煎煮過的蓮子心湯送服。根據年齡大小服用。此方也治療孕婦的惡阻病,立即見效。枇杷葉湯治療一切吐逆煩渴。
原文
枇杷葉(一兩拭去毛盡炙微黃) 丁香(半兩) 人參(去蘆半兩) 甘草(炙) 白茯苓(各半兩)
白話
枇杷葉(一兩,擦拭去除絨毛乾淨,炙烤至微黃)、丁香(半兩)、人參(去除蘆頭,半兩)、甘草(炙烤)、白茯苓(各半兩)。
原文
上為細末。每服半錢。煎紫蘇湯調下。無時。定命丹
白話
將以上藥材研磨成細末。每次服用半錢,用煎煮過的紫蘇湯調服。不限時間。定命丹。
原文
治一切吐逆不止。巴豆十個去油。丁香一兩。炒黑色。為細末。以煮酒蠟就劑,旋丸如綠豆大。每服三五丸。米飲湯下。腹脹。皂兒湯下。夜啼。硃砂湯下。兒本壯實者。有積食宜服。五倍子散
白話
治療一切吐逆不止。用巴豆十個,去除油脂;丁香一兩,炒至黑色。將兩者研磨成細末,用煮過的酒和蠟調製成劑,隨即製成如綠豆大小的藥丸。每次服用三、五丸,用米湯送服。腹脹者用皂兒湯送服。夜啼者用硃砂湯送服。兒童體質本來壯實,有積食的適宜服用。五倍子散。
原文
治吐逆不定。以五倍子二個,一生一熟。甘草一寸。用濕紙裹煨。同為細末。每服半錢。米泔調下。立瘥。壁錢湯
白話
治療吐逆不定。用五倍子兩個,一個生用,一個熟用;甘草一寸,用濕紙包裹煨烤。一同研磨成細末。每次服用半錢,用米泔水調服,立即痊癒。壁錢湯。
原文
治如前。以壁錢窠煎湯飲之。一方用二七個。其蟲似蜘蛛。作白幕如錢於壁上。土人呼為壁繭。
白話
治療如前所述。用壁錢的巢穴煎湯飲用。有一個方子用十四個。這種蟲子像蜘蛛,在牆壁上結白色的幕狀巢,形狀像錢幣,當地人稱之為壁繭。
原文
麻仁子 治如前。(此李諫議方。嘗用極妙)以麻子仁二兩杵爛。熬以水。研取汁。入鹽少許服之。立效。丁香散治如前。
白話
麻仁子治療如前所述。(這是李諫議的方子,曾經使用效果極好)用麻子仁二兩搗爛,加水熬煮,研磨取汁,加入少許鹽服用,立即見效。丁香散治療如前所述。
原文
丁香 藿香(去土) 代赭石(火煅醋淬不計遍數以易碎為度) 甘草(炙各一分)
白話
丁香、藿香(去除泥土)、代赭石(用火煅燒,醋淬,不計次數,以容易搗碎為度)、甘草(炙烤,各一分)。
原文
上為末。每服半錢。煎薄荷湯下。如吐瀉。更與木香白朮散同服。方具於治瀉門中。生薑湯
白話
將以上藥材研磨成粉末。每次服用半錢,用煎煮過的薄荷湯送服。如果出現吐瀉,再與木香白朮散一同服用。該方劑記載在治療泄瀉的章節中。生薑湯。
原文
治吐逆。百藥不瘥。以生薑一兩。細銼米豆大。將七合。於銀器煎取四合。空腹旋呷。大者和滓服。羊糞酒
白話
治療吐逆,各種藥物治療無效。用生薑一兩,細細銼成米豆大小,用水七合,在銀器中煎煮至四合,空腹時慢慢飲用。年齡大者可連同藥渣一起服用。羊糞酒。
原文
治無故吐逆酸水不止。或三五口。食後如此。以羊糞十顆。好酒二合。煎取一合頓服。未愈再服。更量大小加減。
白話
治療無緣無故吐酸水不止,有時吐三、五口,尤其在飯後如此。用羊糞十顆,好酒二合,煎煮至一合,一次服完。未痊癒可再服,並根據年齡大小增減用量。