原文
雙劍金治驚癇偏搐。赤足蜈蚣(一條) 紫色大螳螂(一個)
雙劍金治療驚癇和偏搐。使用赤足蜈蚣(一條)和紫色大螳螂(一個)。
原文
上曬至干。以利刀當脊分切作兩畔。各逐左右。別研為細末,不得交錯。各用貼子盛之。於貼子上號記左右。遇其患者。每用一字許。鼻內任搐之。左治左。右治右。俱搐者。任右則右住。任左則左住。左右任皆住。雙金散治如前。
將上述藥材曬乾,用鋒利的刀從背部中央切開成兩半,分別按照左右分開,各自研磨成細末,不可混雜。分別用紙包盛裝,在紙包上標記左右。遇到患者時,每次用約一字的量,讓患者從鼻子吸入。左邊抽搐治左邊,右邊抽搐治右邊。如果兩邊都抽搐,吸入右邊的藥則右邊停止,吸入左邊的藥則左邊停止,左右都吸入則兩邊都停止。雙金散的治療方法與前述相同。
原文
上以蜈蚣一條大者。去頭足尾。用真酥塗。慢火上炙黃。置枯。子。面南用快竹刀子當脊縫中分剖作兩半。用兩貼子號記左右字。不得交差。差則誤矣。又以麝香一錢。亦分左右兩處。先將左分一半在左字貼內。與蜈蚣同研作細末。卻入左字貼內盛訖。次將右分一半。入在右邊貼內。與蜈蚣同研作細末。卻入右字貼內盛訖。不得相犯。每遇病者。眼睛吊上。止見白睛。搐搦不省。不能出聲者。用細葦筒子置藥少許在中。隨搐者左右鼻孔中吹之。用藥不可多。若眼吊全未下。即添些少。以意度量。其眼隨手便下。搐亦便止。余同上法。二方相犯。保壽散治驚癇偏搐。
取一條大的蜈蚣,去除頭、足和尾,用真酥塗抹,在慢火上烤至黃色,然後放在枯子上。面向南方,用鋒利的竹刀沿著背部中縫剖成兩半,用兩個紙包標記左右字,不可弄錯,錯了就會誤事。再取一錢麝香,也分成左右兩份。先將左邊的一半放入標記「左」字的紙包內,與蜈蚣一起研磨成細末,然後放入左字紙包內封好。接著將右邊的一半放入右邊紙包內,與蜈蚣一起研磨成細末,放入右字紙包內封好,不可混淆。每次遇到病人眼睛上翻、只能看到眼白、抽搐昏迷、無法出聲的情況,用細葦管裝入少許藥粉,隨著抽搐的方向,在左或右鼻孔中吹入。用藥不可過多。如果眼睛上翻完全沒有緩解,就再添加少許,根據情況斟酌用量。這樣眼睛會隨即恢復正常,抽搐也會停止。其餘方法與上述相同。這兩種藥方不可混用。保壽散治療驚癇和偏搐。
原文
雄黃(研細,水飛) 茯苓(去黑皮) 人參(去蘆,各一分) 硃砂(半兩,研飛) 牙硝(一錢)
雄黃(研磨細碎,用水飛法處理)、茯苓(去除黑皮)、人參(去除蘆頭,各一分)、硃砂(半兩,研磨並水飛)、牙硝(一錢)。
原文
上為末細勻。每用半錢。熟水調下。一歲用一字。無時。
將上述藥材研磨成細末並混合均勻。每次服用半錢,用溫開水調服。一歲的幼兒用量為一字,不限服用時間。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。