小兒衛生總微論方

卷四

發搐陰陽(附天吊 慢脾風)

卷四/驚癇論3
原文
小兒發搐。為急慢驚者。古書無有。惟曰陰癇陽癇。所謂急慢驚者。乃後世名之也。以陽動而速。故陽搐曰急驚。陰靜而緩。故陰搐曰慢驚。此陰陽驚癇發搐之別也。陽搐者。身大熱。面赤引飲。口中氣熱。大小便赤黃。眼上視連札。手足搐急。牙關緊噤。項背強直。涎潮響。此因心熱極則生風。風屬肝。心肝子母。風火搏熾。動而發搐也。及其發定。則瞭然如故。此陽盛陰虛。治當利驚以除風熱。不可與巴豆駃藥大下之。恐蓄虛熱不消。小兒痰壅積熱於心。因聞大聲。或誤驚觸。則動而發搐。若熱極者。雖不因聞聲驚觸。亦自發搐。小兒本實者。多此候也。
白話
小兒發生的抽搐症狀。古代典籍中並未記載急慢驚的名稱,只說陰癇、陽癇。所謂急慢驚,是後世所命名的。因為陽主動而迅速,所以陽搐稱為急驚;陰主靜而遲緩,所以陰搐稱為慢驚。這就是陰陽驚癇發作的區別。陽搐的症狀是:身體發高熱,臉色發紅想要喝水,口中呼氣溫熱,大小便呈黃赤色,眼睛向上凝視且接連眨動,手足抽搐,牙關緊閉難以張開,頸項背部僵硬挺直,痰涎上湧有聲響。這是因為心熱到了極點而產生風,風屬於肝,心與肝是母子關係,風火相互搏擊熾盛,妄動而引發抽搐。等到發作停止後,就完全恢復如常。這是陽盛陰虛的表現,治療應當通利驚邪來清除風熱,不可給予巴豆等峻下藥物猛烈攻下,恐怕會使虛熱蓄積而無法消散。小兒痰涎壅盛積熱於心,因為聽到巨大聲響,或者錯誤地受到驚嚇觸動,就會妄動而發作抽搐。如果熱到極點的,即使不是因為聽到聲響或受到驚嚇觸動,也會自行發作抽搐。體質本來充實的小兒,大多會出現這種症候。
原文
天吊(陽搐) 小兒心膈壅滯。涎盛熱積。不得宣通。或因母飲酒食肉無度。致煩毒之氣。流入於乳。因以乳兒。令兒宿滯不消。熱毒乘心。發為驚搐。眼目翻騰。壯熱不休。甚者爪甲皆青。狀若神祟。俗謂之天吊。此非天能吊人。以其眼吊上視。故取意名之。況小兒發搐。未有不眼上者。實亦陽搐之候也。治宜去涎熱。昔錢乙治廣親宅七太尉弟八使者發陽搐。自寅至午。於未發前。錢乙見其目直視而腮赤。此心肝俱熱。更坐石杌子就冷。此熱甚也。又肌體素肥而本實。其脈急促。發搐自寅至午。皆心肝用事之時。治乃瀉其心肝。而補其腎。病遂得愈。此亦瀉強補弱也,陰搐者。身溫面㿠白。手足似搐不搐。但時時瘛瘲。昏昏似睡。而無精神。眼露睛微微上視。或胃痛而啼作鴉聲。或不能啼哭。唇口白色。脈沉弱。此因大病之後。或吐瀉過甚。致脾胃虛損而生風。荏苒乃成。此陰盛陽虛。治當補其脾胃。瀉去肝風。小兒虛弱。雖不因吐瀉取轉。直髮陰搐者亦有之。本怯者多此候也。
白話
天吊(陽搐):小兒心胸隔膜之處氣機堵塞不通,痰涎旺盛、熱邪積聚,無法宣暢通達。有的因為母親喝酒吃肉沒有節制,導致煩躁毒邪的氣息流入乳汁,再用這乳汁餵養嬰兒,使得嬰兒體內積滯不能消化,熱毒乘虛侵入心臟,發作為驚風抽搐。眼睛翻騰上視,高熱持續不停,嚴重的連指甲都呈青色,形狀像是被邪祟附身一般。世俗稱之為天吊。這並非上天能吊掛人,只是因為眼睛向上翻吊,所以取這個意思來命名。況且小兒發作抽搐,沒有眼睛不向上看的,實際上也是陽搐的症候。治療適宜去除痰涎與熱邪。從前錢乙治療廣親宅七太尉弟弟八使者發作陽搐,從凌晨三點到中午十二點,在還沒發作之前,錢乙看見他眼睛直視而且臉頰發紅,這是心與肝都有熱。再看他坐在石凳上靠近涼爽之處,這是因為熱邪很盛。又加上他身體向來肥胖而體質本來充實,脈象急促,發作抽搐的時間從凌晨到中午,都是心與肝發揮作用的時段。治療於是瀉去心與肝的邪熱,而補益腎臟,疾病便得以痊癒。這也是瀉除強盛、補益虛弱的方法。陰搐的症狀是:身體溫暖而臉色蒼白,手腳像是抽搐卻又沒有真正抽搐,只是時常有筋脈抽動,神志昏昏沉沉像是睡著了卻沒有精神,眼睛露出而且微微向上凝視。有的是胃痛而哭泣發出鴉叫般的聲音,有的是不能哭泣,嘴唇和臉色蒼白無血色,脈象沉細虛弱。這是因為大病之後,或者嘔吐腹瀉太過嚴重,導致脾胃虛損而產生虛風,漸漸拖延而形成。這是陰盛陽虛的表現,治療應當補益脾胃,瀉去肝風。小兒體質虛弱的,雖然不是因為嘔吐腹瀉轉化而來,直接發作陰搐的也有。稟賦本來怯弱的小兒很多都會出現這個症候。
原文
慢脾風(陰搐) 小兒因傷風冷。或病吐瀉。醫以溫藥補之不已。復用涼藥治之又不已。本謂傷於風冷。醫亂治之。致脾虛而內不能散。外不能解。至十餘日。其證昏睡露睛。大便不聚而瀉。此脾虛風入。風在脾胃之間。故大便不聚而瀉。時瘛瘲。身體四肢口鼻中氣皆冷。小兒亦有因驚所傳。或諸病久變。見此證者。皆因脾胃虛怯。而生風所為也。故俗謂慢脾風矣。實乃陰搐之危候。治當去脾間風。風退痢止。以補脾胃。昔錢乙治王氏子病吐瀉。他醫以藥下之。至虛變陰搐。其候睡露睛。手足瘛瘲而身冷。乙見曰。此慢驚也。與藥以實脾胃。即開目身溫。王疑其子不大小便。又令他醫以藥利之。而復身冷。尚欲令乙利小便。乙曰。不當利。利之必身冷。王曰。已身冷矣。乙曰。不能食而胃中虛。若利大小便。使脾腎俱虛。當閉目身冷即死。今此兒幸胎氣實而難衰。乙復補脾胃。則微能飲食。所以然者。謂利大小便。脾胃虛寒。當補脾而不可別攻也。後不語。他醫作失音治。乙曰。既失音。何開目而能飲食。又牙不噤而口不緊。他醫不能曉。乙曰。此因用清藥利小便。致脾腎俱虛。今脾已實。腎尚虛故也,遂以藥補腎。及依法為治。半月能言。一月而痊。
白話
慢脾風(陰搐):小兒因為感受風冷而患病,或者因為嘔吐腹瀉而生病,醫師用溫熱的藥物補益不斷見效,又用寒涼的藥物治療仍不斷見效。本來是傷於風冷,醫師卻胡乱治療,導致脾氣虛弱,在內不能消散,在外不能解除。到了十多天之後,那些症狀是昏昏欲睡而眼睛半睜,大便不能成形而腹瀉。這是因為脾虛而風邪侵入,風在脾胃之間,所以大便不能成形而腹瀉。時常有筋脈抽動,身體四肢和口鼻中的氣息都是冰冷的。小兒也有因為驚風傳變而來的,或者各種疾病久病轉變,出現這些症狀的,都是因為脾胃虛弱怯懦,而產生虛風所導致的。所以世俗稱之為慢脾風了。實際上是陰搐的危重症候。治療應當去除脾臟之間的風邪,風退去了腹瀉就會停止,然後再補益脾胃。從前錢乙治療王氏的孩子患嘔吐腹瀉,其他醫師用藥物攻下,導致極度虛弱而變成陰搐。那些症狀是睡覺時眼睛半睜,手足抽搐而且身體冰冷。錢乙看了說:這是慢驚。給予藥物來鞏固脾胃。隨即眼睛能睜開身體也轉溫了。孩子的父親懷疑孩子不能解大小便,又讓其他醫師用藥物通利,結果又回復身體冰冷。還想叫錢乙通利小便,錢乙說:不可以通利,通利了必然身體冰冷。孩子的父親說:已經身體冰冷了。錢乙說:不能吃東西而且胃中虛弱,如果通利大小便,就會使脾和腎都虛弱,應當閉上眼睛身體冰冷就會死亡了。現在這個孩子幸好胎氣充實而難以衰敗。錢乙再補益脾胃,就稍微能吃東西了。之所以會這樣的原因,是因為通利大小便,脾胃虛寒,應當補益脾臟而不可以另外用攻法。後來孩子不能說話,其他醫師當作失音來治療。錢乙說:既然失音,為什麼能睜開眼睛又能吃東西?又有牙齒不咬緊而且口不緊閉?其他醫師不能明白。錢乙說:這是因為用清熱的藥物通利小便,導致脾和腎都虛弱了。現在脾已經充實,腎還虛弱的緣故。便用藥物補益腎臟,按照正確的方法來治療。半個月後能說話,一個月後就完全康復了。