小兒衛生總微論方

卷二十

浸淫瘡論

卷二十/浸淫瘡論8
原文
小兒生浸淫瘡者。由府有熱。熏發皮膚。復為風濕相持。搏於血氣。而其瘡初生碎小。後有膿汁。浸淫漸大。膿汁著處便生,故謂之浸淫瘡也。又一證。風毒濕瘡。頗似浸淫瘡。亦膿汁浸淫而生。但膿痂遍周。比浸淫瘡稍大爾。
白話
小兒長出浸淫瘡的原因,是因為臟腑有熱,熱氣熏蒸皮膚,又加上風濕互相結合,侵襲血氣,於是瘡剛開始長出來時細碎微小,後來出現膿汁,逐漸蔓延擴大,膿汁所沾染到的地方便會長出瘡來,所以稱為浸淫瘡。還有一種證候,是風毒濕瘡,很像浸淫瘡,也是由膿汁浸淫而產生,但是膿痂遍布周圍,比浸淫瘡稍微大一些。
原文
治浸淫瘡痛不可忍,發寒熱。以刺薊為細末。新水調敷瘡上。干則易之。雄黃膏治浸淫瘡。經效。
白話
治療浸淫瘡疼痛無法忍受,並且發冷發熱。用刺薊磨成細末,以新鮮的水調和敷在瘡上,乾了就更換。雄黃膏治療浸淫瘡,有經實驗證的效果。
原文
雄黃(一兩研水飛) 雌黃(一兩研水飛) 川烏頭(一個去皮臍研為末) 松脂(一分研) 亂髮(一分燒灰)
白話
雄黃(一兩,研磨後用水飛法處理)、雌黃(一兩,研磨後用水飛法處理)、川烏頭(一個,去除皮和臍,研磨成粉末)、松脂(一分,研磨)、亂髮(一分,燒成灰)。
原文
上以豬脂六兩。於銚子內熬成油。次入後三味。煎至發消盡。以綿濾去滓。入二黃末攪勻,盛瓷器中成膏。每用少許塗瘡上。日三次。
白話
以上藥材用豬油六兩,在銚子裡熬成油,接著放入後面三味藥(川烏頭、松脂、亂髮),煎煮到頭髮完全溶解,用絲綿濾去藥渣,再加入雄黃、雌黃粉末攪拌均勻,盛裝在瓷器中製成藥膏。每次取少許塗抹在瘡上,一天三次。
原文
又方 治如前。以蠟胭脂於燈下用鏡子照瘡口。抹胭脂塗瘡上。如此抹七遍。苦瓠散治風毒濕瘡。
白話
又一個藥方,治療方法如同前面所述。用蠟胭脂,在燈光下用鏡子照射瘡口,塗抹胭脂在瘡上,像這樣塗抹七遍。苦瓠散治療風毒濕瘡。
原文
干苦瓠(一兩) 蛇蛻(半兩燒灰) 露蜂房(半兩微炙)
白話
乾燥的苦瓠(一兩)、蛇蛻(半兩,燒成灰)、露蜂房(半兩,稍微烤過)。
原文
上為細末。每用半錢。生油調塗。瘡多添之。四生散治如前。
白話
以上藥材磨成細末,每次用半錢,以生油調和塗抹。瘡多的話就增加用量。四生散治療方法如同前面所述。
原文
綿黃耆 白附子 羌活(去蘆) 蒺藜(各等分)上為細末,每服一錢。溫酒調下。
白話
綿黃耆、白附子、羌活(去除蘆頭)、蒺藜(各等分)。以上藥材磨成細末,每次服用一錢,用溫酒調和服用。