原文
小兒有忽患耳聾沉聽者。由風邪乘於手太陽之經也。邪隨其經。入於耳內。邪正相搏。氣停塞滯。則令耳聾。不能聰聽於音聲也。輕者則為沉聽。謂耳中沉沉然。輕小之音則不辨。重大之聲才聞也。通鳴散治風邪惡入耳。令兒耳聾。
小兒有突然患有耳聾、聽覺遲鈍的,是由於風邪侵襲手太陽經脈。邪氣沿著經脈進入耳內,邪氣與正氣相互搏鬥,氣機停滯阻礙,就會導致耳聾,不能清楚地聽到聲音。輕症稱為沉聽,是指耳中昏昏沉沉的,細小的聲音無法分辨,只有大的聲音才能聽見。通鳴散治療風邪侵入耳朵導致的耳聾。
原文
菖蒲(一寸九節者良) 遠志(甘草水煮去心各一兩) 柴胡(去苗) 麥門冬(去心) 防風(去蘆並叉枝各半兩) 細辛(去苗) 甜葶藶(炒) 磁石(火煅醋淬十次研各一分) 杏仁(十四個湯浸去皮尖雙仁者炒黃)
菖蒲(一寸九節的為佳)、遠志(用甘草水煮過去心,各一兩)、柴胡(去苗)、麥門冬(去心)、防風(去蘆頭和叉枝,各半兩)、細辛(去苗)、甜葶藶(炒)、磁石(火煅後用醋淬十次,研磨,各一分)、杏仁(十四個,用熱水浸泡去皮尖,取雙仁者,炒黃)。
原文
上為細末。每服半錢。煎蔥白湯調下。乳食後。日二三服。烏麝湯治如前。
以上藥材研成細末,每次服用半錢,用蔥白湯調和服用,餵乳或進食後服用,每日二至三次。烏麝湯治療如前所述。
原文
大川烏頭(一個重二錢上者以豬脂油煎令裂不得削了面上塊子只刮去皮盡切碎杵羅為末) 通草(半兩薄切作片子片片相似以糯米粉作稀糊拌勻焙乾杵羅為末)
大川烏頭(一個,重量二錢以上者,用豬脂油煎至裂開,不可削去表面的塊子,只刮去皮,切碎,搗碎過篩成末)、通草(半兩,薄切成片,每片大小相似,用糯米粉調成稀糊拌勻,烘乾,搗碎過篩成末)。
原文
上二味。入麝香末少許研勻。每服一錢。水一小盞。入薄荷二葉。棗一枚。煎數沸。放溫服,或只以溫酒調服。菖蒲丸
這兩味藥,加入少許麝香末一起研勻,每次服用一錢,用一小杯水,加入薄荷葉二片、紅棗一枚,煎煮數沸,放溫服用,或只用溫酒調和服用。菖蒲丸
原文
治如前。菖蒲一寸。巴豆一粒去皮心。二物合杵為劑。分作七丸。用一粒。綿裹塞耳中。一日一易。
治療如前所述。菖蒲一寸,巴豆一粒去除皮和心,兩味合在一起搗成藥劑,分成七丸,每次用一粒,用棉布包裹塞入耳中,每日更換一次。
原文
又方 菖蒲末一分。杏仁半兩。湯浸去皮尖雙仁者。二物合杵如泥。每服用一麻子許。綿子裹納耳中。一日一易。萆麻膏
另一個方子:菖蒲末一分,杏仁半兩,用熱水浸泡後去除皮、尖,取雙仁的,兩味合在一起搗成泥狀,每次取如麻子大小,用棉布包裹塞入耳中,每日更換一次。萆麻膏
原文
治如前。萆麻子十枚去皮。棗肉七枚。同研為膏。每用蕤核許。綿裹內耳,一日一易。
治療如前所述。蓖麻子十枚去皮,棗肉七枚,一起研磨製成膏狀,每次取如蕤核大小,用棉布包裹塞入耳內,每日更換一次。
原文
治新久耳聾 以巴豆一粒。蠟裹。針刺令通透。塞耳中。以貓已捉住老鼠奪之。取其鼠膽汁灌病耳中。一云只以鼠膽用之亦可。以地龍一條。鹽少許。俱貯蔥筒中。時動搖則化為水。用點耳中。以米醋一碗。用鐵一塊彈子大。燒赤。投醋中。令病耳就上。使氣燻人耳中。即效。三二日可治。
治療新舊耳聾:取巴豆一粒,用蠟包裹,用針刺穿使其通透,塞入耳中。將活老鼠捉住後從貓口中奪下,取老鼠的膽汁灌入病耳中。另一說只用鼠膽也可以使用。取地龍一條,少量食鹽,一起放入蔥筒中,時常搖動使化為水,用來滴入耳中。取米醋一碗,用一塊彈子大小的鐵塊燒紅,放入醋中,讓病耳靠近上方,用蒸氣燻入耳中,立即見效,二三天可治愈。
原文
又方 以蔥白於灰火中煨令熟。將蔥白頭納耳中。一日三易。以芥子杵爛。人乳汁和。綿裹納耳中。一日一
另一個方子:將蔥白放在灰火中煨熟,把蔥白頭塞入耳中,每日更換三次。將芥子搗爛,用人乳汁調和,用棉布包裹塞入耳中,每日更
原文
易。以荊子中蚛蟲白粉。和油滴耳中。亦治沉聽新聾耳。以驢脂和生椒杵爛作丸。綿裹塞耳中。治久聾。以醇醋微火煎附子至軟。削令尖。塞耳中。
更換。將荊子中的蛀蟲和白粉混合,用油調和後滴入耳中,也可用於治療聽覺遲鈍和新發的耳聾。將驢脂和生花椒一起搗爛製成丸,用棉布包裹塞入耳中,用於治療久聾。將附子用淡醋在微火上煎至軟化,切削成尖形,塞入耳中。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。