小兒衛生總微論方

卷五

治風癇方

卷五/驚癇方治19
原文
蜣螂散治小兒風癇發搐。干蜣螂(三分,微炒) 天麻(半兩) 防葵(半兩) 蠍梢(一分) 威靈仙(半兩,洗焙,以上先為末) 川芒硝 天竺黃(各一分,二味同研細)
白話
蜣螂散主治小兒風癇發作抽搐。干蜣螂(三分,用微火炒過) 天麻(半兩) 防葵(半兩) 蠍尾(一分) 威靈仙(半兩,洗淨烘乾,以上先研成細末) 川芒硝 天竺黃(各一分,這兩味一起研磨成細末)
原文
上同拌勻為散。每服一字或半錢。乳香湯調下。量大小加減與服。無時。麻黃蠍梢散治如前。麻黃(去根節,半兩) 蠍梢(十四個)
白話
將以上藥物混合均勻製成散劑。每次服用一字或半錢,用乳香湯調和服用。根據患者年齡和體質增減用量,隨時都可服用。麻黃蠍梢散主治風癇,麻黃(去除根節,半兩) 蠍尾(十四個)
原文
上將二味碎之。用薄荷葉裹遍,外更用紙裹了。於水蘸濕。慢火中煨紙及葉乾透。取出為末。每服半錢。金銀薄荷湯調下。無時。芎犀散治風癇多困不省。
白話
將這兩味藥材切碎,用薄荷葉包裹均勻,外面再加紙包裹。在水中浸濕後,用小火慢慢烘烤至紙張和葉片乾燥透徹。取出後研成細末。每次服用半錢,用金銀薄荷湯調和服用。隨時都可服用。芎犀散主治風癇,症見多困倦、意識不清。
原文
川芎 犀角散 獨活(去蘆,各半兩) 蠍梢 人參 天麻(各半兩)上為細末。每服半錢,溫酒調下。無時。蔥湯丸治風癇發搐,痰盛壅熱。
白話
川芎 犀角散 獨活(去除根須,各半兩) 蠍尾 人參 天麻(各半兩)以上藥物研成細末。每次服用半錢,用溫酒調和服用。隨時都可服用。蔥湯丸主治風癇發作抽搐,痰多阻塞且有熱象。
原文
天南星(炮裂為末,炒,一錢) 蠍梢(一分,微炒) 半夏(一分,湯洗七次) 寒水石(煅熟為末,一分) 硃砂(半錢,水飛) 殭蠶(炒去絲嘴,一分)
白話
天南星(用火炮裂後研成細末,一錢) 蠍尾(一分,用微火炒過) 半夏(一分,用熱水洗滌七次) 寒水石(煅燒成熟後研成細末,一分) 硃砂(半錢,用水飛法處理) 殭蠶(炒過去除絲嘴,一分)
原文
上為細末。麵糊丸綠豆大。燒蔥白泡湯送下三五丸。量大小加減。無時。人參化風膏治風癇發搐。涕咳無時。
白話
將以上藥物研成細末,用麵糊調和製成綠豆大小的丸藥。用燃燒過的蔥白泡湯送服三到五丸。根據患者年齡和體質增減用量。隨時都可服用。人參化風膏主治風癇發作抽搐,流鼻涕咳嗽不止。
原文
天麻(一兩,酒浸) 全蠍(十四個,微炒) 殭蠶(去絲嘴,微炒) 人參(去蘆) 川芎 白附子(各半兩) 羌活(去蘆) 獨活(去蘆) 防風(去蘆,並叉枝,各一分)
白話
天麻(一兩,用酒浸泡) 全蠍(十四個,用微火炒過) 殭蠶(去除絲嘴,用微火炒過) 人參(去除根須) 川芎 白附子(各半兩) 羌活(去除根須) 獨活(去除根須) 防風(去除根須和叉枝,各一分)
原文
上為細末。煉蜜丸如皂子大。每服一丸。荊芥湯化下。量大小與之。無時。治小兒風癇
白話
將以上藥物研成細末,用煉蜜調和製成皂莢子大小的丸藥。每次服用一丸,用荊芥湯融化後服用。根據患者年齡和體質酌量給予。隨時都可服用。此方用於治療小兒風癇。
原文
以鱉甲去裙襴。炙黃杵末。每服一錢。乳汁調服之。或以蜜和丸。如小豆大。服之亦可。無時。雞蘇散
白話
取鱉甲去除裙邊,烤至焦黃後搗成細末。每次服用一錢,用母乳調和服用。也可以用蜂蜜調和製成小豆大小的丸藥服用。隨時都可服用。雞蘇散
原文
治小兒風癇。雞蘇木賊荊芥各等分。為細末。以茶清調下半錢或一字。無時。皂莢煎丸治如前。
白話
主治小兒風癇。雞蘇、木賊、荊芥各等分,研成細末。用茶水調和服用半錢或一字。隨時都可服用。皂莢煎丸主治風癇。
原文
肥嫩不蚛皂角(十鋌,去皮稜,以水二大碗,挼汁去滓淨盡,將汁熬成膏,別頓。蕭注云。凡蟲所食之物曰蚛。不蚛、謂未經蟲食也) 虢丹(不拘多少,於熨斗內簇熟,炭火煅至炭過,吹去其灰)
白話
選取肥厚嫩滑且未被蟲蛀的皂角(十枚,去除皮和棱角,加入兩大碗水搓揉取汁,去除渣滓乾淨後,將汁液熬成膏狀,單獨存放。蕭注說:凡是蟲蟲所蛀食的東西稱為蚛。不蚛,是指未曾被蟲蟲蛀食的) 虢丹(不拘多少,在熨斗內簇熟,用炭火煅燒至炭過,吹去灰燼)
原文
上研虢丹為細末。量其所用。入皂莢膏和劑。丸綠豆大。每服五七丸。溫湯送下。乳食前。榴梅散
白話
將以上虢丹研成細末,根據所需用量,取適量與皂莢膏調和,製成綠豆大小的丸藥。每次服用五到七丸,用溫熱的湯水送服。在哺乳或進食前服用。榴梅散
原文
治如前。以大石榴一枚。割頂去子。剜作甕。入全蠍五個在內。卻以頂蓋之。紙筋捶黃泥封裹了。先用微火炙乾。漸加大火煅通赤。良久去火。放冷去泥。取其中焦者。細研為散。每服半錢。乳調下。搐者服之便定。不會服者灌之。兒稍大。用防風湯調下。無時。大青膏治風癇發搐。
白話
主治風癇。取大石榴一枚,切開頂部去除籽實,挖空做成甕狀。放入五個全蠍在裡面,再用頂部蓋上。用紙筋和黃泥封裹好。先用小火慢慢烘烤至乾燥,再加大火力燒至通紅。過一段時間後撤去火源,冷卻後去除泥土。取其中焦黑的部位,仔細研磨成細末。每次服用半錢,用母乳調和服用。抽搐的患者服用後便可安定,不會服用的就灌服。年齡稍大的兒童,用防風湯調和服用。隨時都可服用。大青膏主治風癇發作抽搐。
原文
青黛(一分,研) 麝香(一字,別研) 天麻(末一分) 白附子(生末,錢半) 蠍尾(去毒,一錢)硃砂(半錢,研,水飛) 烏蛇肉(酒浸一宿,去骨焙取末,一錢半) 天竺黃(五分)
白話
青黛(一分,研磨) 麝香(一字,另行研磨) 天麻(細末一分) 白附子(生細末,錢半) 蠍尾(去除毒性,一錢) 硃砂(半錢,研磨,用水飛法處理) 烏蛇肉(用酒浸泡一夜,去除骨後烘乾取末,一錢半) 天竺黃(五分)
原文
上為細末和勻。生蜜調膏。每用。月中兒粳米大。百日兒半皂子大。一歲兒一皂子。同牛黃膏溫薄荷水化開一處服之。五歲上者,同甘露散一處服之。牛黃膏
白話
將以上藥物研成細末混合均勻,用生蜂蜜調和成膏。使用時:一個月大的嬰兒用粳米粒大小;百日嬰兒用半個皂莢子大小;一歲幼兒用一個皂莢子大小。與牛黃膏一起用溫熱的薄荷水化開服用。五歲以上的,與甘露散一起服用。牛黃膏
原文
雄黃(小棗大一塊,用獨蒜、蘿蔔根同醋一大盞煮至醋盡為度) 甘草(三錢末) 川甜硝(三錢) 硃砂末(半錢,別研,水飛) 龍腦(一字) 寒水石(五錢末,並炒)
白話
雄黃(小棗大一塊,用獨頭蒜、蘿蔔根和醋一大盞一起煮至醋乾為止) 甘草(末,三錢) 川甜硝(三錢) 硃砂末(半錢,另行研磨,用水飛法處理) 龍腦(一字) 寒水石(末,五錢,一同炒過)
原文
上為細末研勻。蜜和劑。溫薄荷水化。如前法服之。無時。甘露散(一名玉露散)
白話
將以上藥物研成細末混合均勻,用蜂蜜調和成膏劑。用溫熱的薄荷水化開,按前述方法服用。隨時都可服用。甘露散(又名玉露散)
原文
寒水石(半兩,嫩而帶青中有細紋者是) 石膏(半兩,堅白有牆壁者是) 生甘草(一分)
白話
寒水石(半兩,嫩而帶青色中間有細紋的是正品) 石膏(半兩,堅硬白色有牆壁狀結構的是正品) 生甘草(一分)
原文
上同為細末。每服一字或半錢。溫湯調下。食後。
白話
將以上藥物共同研磨成細末。每次服用一字或半錢,用溫熱的湯水調和服用。飯後服用。