湯液本草

果部

杏仁

果部10
原文
氣溫,味甘、苦,冷利。有小毒。入手太陰經。
白話
藥性溫,味道甘甜、苦澀,性質寒涼而滑利。帶有少量毒性。歸入手太陰肺經。
原文
《象》云:除肺燥,治風燥在胸膈間。麩炒,去皮尖用。
白話
《象》說:能消除肺燥,治療風燥停留在胸膈之間。用麩皮炒過,去除皮和尖端後使用。
原文
《心》云:散結潤燥,散肺之風及熱,是以風熱嗽者用之。
白話
《心》說:能疏散結塊、滋潤乾燥,疏散肺中的風邪與熱邪,因此風熱咳嗽的人使用它。
原文
《本草》云:咳逆上氣雷鳴,喉痹。下氣,產乳金瘡,寒心賁豚。驚癇,心下煩熱,風氣往來,時行頭痛。解肌,消心下急,殺狗毒。破氣,入手太陰。
白話
《本草》說:治療咳嗽氣逆、氣往上衝、喉中如雷鳴,以及喉嚨腫痛。能降氣,用於產後乳汁不通、金屬外傷,以及寒氣攻心、奔豚氣。也治驚癇、心窩煩熱、風邪往來不定、流行性頭痛。能疏散肌表,消除心窩部的脹滿,解狗肉毒。能破除氣滯,歸入手太陰肺經。
原文
王朝奉治傷寒,氣上喘,沖逆者,麻黃湯內加杏仁、陳皮;若氣不喘,沖逆者,減杏仁、陳皮。知其能瀉肺也。《東垣》云:杏仁下喘,用治氣也。桃仁療狂,用治血也。桃、杏仁俱治大便秘,當以氣血分之。
白話
王朝奉治療傷寒,對於氣往上衝而喘促、氣逆的病人,在麻黃湯中加入杏仁、陳皮;如果氣不喘但仍有氣逆,就減少杏仁、陳皮。由此可知杏仁能瀉肺氣。《東垣》說:杏仁能平定氣喘,是用來治療氣分的問題。桃仁治療發狂,是用來治療血分的問題。桃仁和杏仁都能治療大便祕結,應當根據氣分和血分來區分使用。
原文
晝則難便,行陽氣也;夜則難便,行陰血也。
白話
白天排便困難,是陽氣運行不暢;夜間排便困難,是陰血運行不暢。
原文
大腸雖屬庚,為白腸,以晝夜言之,氣血不可不分也。
白話
大腸雖然在五行中屬庚金,稱為白腸,但從白天和夜晚的角度來看,氣和血的分別是不可以不釐清的。
原文
年虛人大便燥秘、不可過泄者,脈浮在氣,杏仁、陳皮;脈沉在血,桃仁、陳皮。
白話
年老體虛的人大便乾燥祕結,不能過度瀉下的,如果脈象浮,病在氣分,就用杏仁、陳皮;如果脈象沉,病在血分,就用桃仁、陳皮。
原文
所以俱用陳皮者,以其手陽明病,與手太陰俱為表裡也。
白話
之所以都加入陳皮,是因為手陽明大腸經的病,和手太陰肺經是互為表裡的關係。
原文
賁門上主往來,魄門下主收閉,故王氏言肺與大腸為通道也。
白話
賁門在上主管飲食的出入,魄門在下主管糟粕的收閉,所以王氏說肺與大腸是相互通行的通道。