原文
氣溫,味辛,陽中之陰。苦而辛,無毒。《象》云:能治腹脹,若虛弱,雖腹脹宜斟酌用之。寒脹,是大熱藥中兼用。結者散之,神藥。誤用脫人元氣,切禁之。紫色者佳。去皮,薑汁製,微炒。《珍》云:去腹脹,厚腸胃。
藥性溫和,味道辛辣,屬於陽中的陰。味道苦又辛辣,沒有毒性。《象》說:能夠治療腹脹,但如果是虛弱的人,即使有腹脹也應該斟酌使用。寒性腹脹,要在性質大熱的藥物中兼用。對於氣結聚的病症能使之消散,是神奇的藥物。誤用會使人元氣耗損,一定要禁止使用。顏色紫紅的品質較好。去除外皮,用薑汁炮製,稍微炒過。《珍》說:能消除腹脹,使腸胃功能增強。
《心》說:味道濃厚,屬於陰性。專門消除腹部脹滿,去除邪氣。
原文
《本草》云:主中風,傷寒頭痛寒熱,驚悸,氣血痹,死肌。
《本草》說:主治中風、傷寒引起的頭痛、發冷發熱、驚悸、氣血痹阻、肌肉壞死。
原文
去三蟲,溫中益氣,消痰下氣,療霍亂及腹痛脹滿,胃中冷逆,胸中嘔不止,泄痢,淋露;除驚,去留熱,心煩滿,厚腸胃。
能驅除三種寄生蟲,溫暖中焦、補益氣力,消除痰飲、使氣往下行,治療霍亂以及腹痛脹滿、胃中寒冷氣逆、胸中作嘔不止、腹瀉痢疾、淋病白帶;能消除驚悸,去除體內留滯的熱邪、心胸煩悶脹滿,使腸胃功能增強。
原文
《本經》云:治中風傷寒頭痛,溫中益氣,消痰下氣,厚腸胃,去腹脹滿。果泄氣乎?果益氣乎?
《本經》說:治療中風、傷寒頭痛,溫暖中焦、補益氣力,消除痰飲、使氣往下行,使腸胃功能增強,去除腹部脹滿。它究竟是泄氣呢?還是補氣呢?
原文
若與枳實、大黃同用則能泄實滿,《本經》謂消痰下氣者是也;若與橘皮、蒼朮同用,則能除濕滿,《本經》謂溫中益氣者是也;與解利藥同用,則治傷寒頭痛;與痢藥同用,則厚腸胃。大抵苦溫,用苦則泄,用溫則補。
如果和枳實、大黃一起使用,就能夠瀉除實性的脹滿,這就是《本經》所說的消痰下氣;如果和橘皮、蒼朮一起使用,就能夠去除濕邪引起的脹滿,這就是《本經》所說的溫中益氣;和發散解表的藥物一起使用,就能治療傷寒頭痛;和治療痢疾的藥物一起使用,就能使腸胃功能增強。大體來說,它的藥性是苦溫,運用其苦味就能瀉,運用其溫性就能補。
原文
《衍義》云:平胃散中用之,最調中,至今盛行。既能溫脾胃,又能走冷氣。海藏云:加減隨證,如五積散治療同。
《衍義》說:平胃散中使用它,最能調和中焦,到現在仍然廣泛使用。它既能溫暖脾胃,又能驅散寒氣。海藏說:根據病症加減用藥,就像五積散的治療原則一樣。
原文
《本草》又云:乾薑為使。惡澤瀉、寒水石、硝石。
《本草》又說:以乾薑作為使藥。與澤瀉、寒水石、硝石藥性相剋。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。