氣味寒冷。味道苦,非常寒冷。味道極為厚重,屬陰,是下降的藥。沒有毒性。
原文
入手足陽明經。酒浸,入太陽經;酒洗,入陽明經。余經不用酒。
進入手、足陽明經。用酒浸泡後進入太陽經;用酒洗滌後進入陽明經。其他經脈不用酒處理。
原文
《象》云:性走而不守,瀉諸實熱不通,下大便,滌盪腸胃間熱,專治不大便。《心》云:滌盪實熱。
《象》書說:藥性走竄而不停留,瀉除各種實熱不通暢,通利大便,滌蕩腸胃間的熱邪,專門治療不能大便。《心》書說:滌蕩實熱。
原文
《珍》云:熱淫於內,以苦泄之。酒浸入太陽經,酒洗入陽明經,余經不用酒。
《珍》書說:熱邪浸淫於體內,用苦味藥物來洩熱。用酒浸泡後進入太陽經,用酒洗滌後進入陽明經,其他經脈不用酒處理。
原文
《本草》云:主下瘀血,血閉寒熱,破癥瘕積聚,留飲宿食,盪滌腸胃,推陳致新,通利水穀,調中化食,安和五臟。
《本草》說:主要功效是瀉下瘀血,消除血閉和寒熱,破除腫塊和積聚,消散停滯的水飲和積久的食物,滌蕩腸胃,推陳出新,通暢水液和穀物的運行,調理中焦消化食物,安定平和五臟。
原文
平胃下氣,除痰實,腸間結熱,心腹脹滿,女子寒血閉,脹,小腹痛,諸老血留結。
使胃氣平和,下降逆氣,清除痰實,疏通腸道間的結熱,消除心腹的脹滿,治療女子因寒而血閉、小腹脹痛,以及各種陳舊血瘀留結。
原文
《液》云:味苦、寒,陰中之陰藥。泄漏,推陳致新,去陳垢而安五臟,謂如戡定禍亂以致太平無異,所以有將軍之名。
《液》書說:味道苦、性寒,是陰中之陰的藥物。能洩能通,推陳致新,去除陳舊污垢而安定五臟,就像是平定禍亂達到太平無異,所以有將軍的名號。
原文
入手足陽明,以酒引之,上至高巔;以舟楫載之,胸中可浮;以苦泄之,性峻至於下。
進入手、足陽明經,用酒引導向上至高處;以船楫承載,在胸中可浮起;用苦味藥物洩降,藥性峻烈直達下方。
原文
以酒將之,可行至高之分,若物在巔,人跡不及,必射以取之也。
用酒來引導,可以上行到最高的位置,就像物品在頂端,人跡到不了,必須用箭射取一樣。
原文
故太陽陽明、正陽陽明承氣湯中俱用酒浸,惟少陽陽明為下經,故小承氣湯中不用酒浸也。雜方有生用者,有面裹蒸熟者,其制不等。
因此太陽陽明、正陽陽明的承氣湯中都使用酒浸泡,只有少陽陽明是下經,所以在小承氣湯中不用酒浸泡。其他方劑中有生用的,有用麵包裹蒸熟的,炮製方法各有不同。
原文
《衍義》云:損益前書已具。仲景治心氣不足,吐血衄血,瀉心湯用大黃、黃芩、黃連。
《衍義》說:對前書的增補和損益已經具備。張仲景治療心氣不足所致的吐血、鼻出血,用瀉心湯,處方是大黃、黃芩、黃連。
原文
或曰:心氣既不足矣,而不用補心湯,更用瀉心湯,何也?
有人問:心氣既然已經不足,卻不用補心湯,反而用瀉心湯,這是為什麼?
原文
答曰:若心氣獨不足,則須當不吐衄也,此乃邪熱因心氣不足而客之,故令吐衄。
回答說:如果只是心氣不足,就應當不會吐血、鼻出血,這是因為邪熱趁著心氣不足而侵襲,所以導致吐血、鼻出血。
用苦味藥物洩除熱邪,就用苦味藥物補益心臟,是一舉兩得的方法。
原文
有是證者,用之無不效,惟在量其虛實而已。《本草》又云:惡乾漆。
有這些症狀的人使用沒有不見效的,只是要衡量虛實罷了。《本草》又說:厭惡乾漆。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。