湯液本草

草部

白朮

草部7
原文
氣溫,味甘。苦而甘、溫,味厚氣薄,陰中陽也。無毒。
白話
藥性溫和,味道甘甜。味苦而帶甘、性溫,味道濃厚而氣味清淡,屬於陰中的陽。沒有毒性。
原文
入手太陽、少陰經,足陽明、太陰、少陰、厥陰四經。
白話
歸入手太陽、少陰經,以及足陽明、太陰、少陰、厥陰四條經脈。
原文
《象》云:除濕益燥,和中益氣,利腰臍間血,除胃中熱,去諸經之濕,理胃。
白話
《象》說:去除濕氣、增進乾燥,調和脾胃、增益氣力,疏通腰臍之間的血液,清除胃中的熱邪,去除各經脈的濕氣,調理胃部。
原文
潔古云:溫中去濕,除熱,降胃氣,蒼朮亦同,但味頗厚耳。
白話
潔古說:溫暖中焦、去除濕氣,清除熱邪,使胃氣下降。蒼朮的作用也相同,只是味道比較濃厚罷了。
原文
下行則用之,甘溫補陽,健脾逐水,寒淫所勝,緩脾生津去濕,渴者用之。
白話
用於向下引導時使用它。味甘性溫能補益陽氣,健脾利水。寒邪過盛時,能舒緩脾臟、生津止渴、去除濕氣,口渴的人可以使用它。
原文
《本草》:在術條下,無蒼、白之名。近多用白朮治皮間風,止汗消痞,補胃和中,利腰臍間血。通水道,上而皮毛,中而心胃,下而腰臍。在氣主氣,在血主血。
白話
《本草》記載:在「術」的條目下,沒有蒼朮、白朮的名稱。近來多用白朮治療皮膚間的風邪,止汗、消除痞滿,補益胃氣、調和脾胃,疏通腰臍之間的血液。通暢水道,向上到達皮毛,向中到達心胃,向下到達腰臍。在氣的方面主導氣,在血的方面主導血。
原文
潔古又云:非白朮不能去濕,非枳實不能消痞。除濕利水道,如何是益津液。
白話
潔古又說:不是白朮就不能去除濕氣,不是枳實就不能消除痞滿。去除濕氣、通利水道,怎麼能說是增益津液呢?