湯液本草

東垣先生用藥心法

藥味專精

東垣先生用藥心法11
原文
至元庚辰六月,許伯威年五十四,中氣本弱,病傷寒八九日,醫者見其熱甚,以涼藥下之,又食梨三、四枚,痛傷脾胃,四肢冷,時發昏憒。
白話
至元庚辰年六月,許伯威五十四歲,中氣本來就虛弱,患傷寒病八九天,醫生看到他發熱很嚴重,就用寒涼的藥物攻下,又吃了三四顆梨子,嚴重損傷了脾胃,導致四肢冰冷,時常發生昏迷糊塗的狀況。
原文
予診其脈,動而中止,有時自還,乃結脈也。
白話
我診斷他的脈象,跳動中有停止的現象,有時又能自行恢復,這是結脈。
原文
心亦悸動,吃噫不絕,色變青黃,精神減少,目不欲開,倦臥,惡人語笑,以炙甘草湯治之。成無己云:補可去弱。
白話
同時心悸動不停,打嗝不止,面色變成青黃色,精神不振,眼睛不想睜開,疲倦地躺著,厭惡別人說話和笑聲,我用炙甘草湯來治療。成無己說:補益的藥物可以去除虛弱。
原文
人參、大棗之甘,以補不足之氣;桂枝、生薑之辛,以益正氣。五臟痿弱,榮衛涸流,濕劑所以潤之。
白話
人參、大棗的甘味,用來補益不足的氣;桂枝、生薑的辛味,用來增益正氣。五臟虛弱痿軟,營氣衛氣枯竭不流,所以要用滋潤的方劑來潤養它們。
原文
麻仁、阿膠、麥門冬、地黃之甘,潤經益血,復脈通心是也。
白話
麻仁、阿膠、麥門冬、地黃的甘味,能夠滋潤經脈、補益血液,恢復脈搏、暢通心氣,就是這個道理。
原文
加以人參、桂枝,急扶正氣,生地黃減半,恐傷陽氣。銼一、兩劑,服之不效。
白話
再加入人參、桂枝,趕快扶持正氣,生地黃用量減半,擔心會損傷陽氣。切碎了一兩劑藥,服用後沒有效果。
原文
予再候之,脈證相對,莫非藥有陳腐者,致不效乎?
白話
我再次診察他,脈象和症狀是相符的,難道是因為藥物有陳舊腐敗的,所以才沒有效果嗎?
原文
再市藥之氣味厚者,煎服,其證減半,再服而安。
白話
於是再購買氣味濃厚的藥材,煎煮服用,他的症狀減輕了一半,再服用一次就康復了。
原文
凡藥之昆蟲草木,產之有地;根葉花實,採之有時。
白話
凡是藥物,無論是昆蟲、草木,都有其產地;根、葉、花、果實,採收都有一定的時節。
原文
失其地,則性味少異矣;失其時,則性味不全矣。
白話
如果產地不對,藥性與藥味就會稍有差異;如果時節不對,藥性與藥味就不完整了。
原文
又況新陳之不同,精粗之不等,倘不擇而用之,其不效者,醫之過也。《內經》曰:司歲備物。氣味之精專也,修合之際,宜加謹焉。
白話
更何況還有新藥與陳藥的不同,品質精良與粗糙的差別,如果不加選擇就使用,導致沒有效果,這是醫生的過錯。《內經》說:根據歲氣來儲備藥物。這是為了獲得氣味精純專一的藥材,所以在調配製藥的時候,應當更加謹慎。