湯液本草

東垣先生用藥心法

隨證治病藥品

東垣先生用藥心法16
原文
如頭痛,須用川芎。如不愈,各加引經藥:太陽,川芎;陽明,白芷;少陽,柴胡;太陰,蒼朮;少陰,細辛;厥陰,吳茱萸。如頂巔痛,須用藁本,去川芎。如肢節痛,須用羌活,去風濕亦宜用之。
白話
如果頭痛,必須用川芎。如果沒有治好,各自加入引經藥:太陽經,用川芎;陽明經,用白芷;少陽經,用柴胡;太陰經,用蒼朮;少陰經,用細辛;厥陰經,用吳茱萸。如果是頭頂疼痛,必須用藁本,去掉川芎。如果是四肢關節疼痛,必須用羌活,祛風濕也適宜使用。
原文
如腹痛,須用芍藥,惡寒而痛,加桂;惡熱而痛,加黃柏。如心下痞,須用枳實、黃連。
白話
如果腹痛,必須用芍藥,惡寒而痛的,加入桂枝;惡熱而痛的,加入黃柏。如果是胃脘部痞塞,必須用枳實、黃連。
原文
如肌熱及去痰者,須用黃芩。肌熱,亦用黃耆。如腹脹,用薑製厚朴(一本有芍藥)。如虛熱,須用黃耆,止虛汗,亦用。
白話
如果肌肉發熱以及祛痰,必須用黃芩。肌肉發熱,也用黃耆。如果腹脹,用薑製厚朴(另一版本有芍藥)。如果是虛熱,必須用黃耆,止虛汗,也用它。
原文
如脅下痛,往來潮熱,日晡潮熱,須用柴胡。
白話
如果脅肋下疼痛,往來寒熱,下午定時發熱,必須用柴胡。
原文
如脾胃受濕,沉困無力,怠惰好臥,去痰,用白朮。
白話
如果脾胃被濕邪困阻,沉悶乏力,倦怠嗜睡,祛痰,用白朮。
原文
如破滯氣,用枳殼,高者用之。夫枳殼者,損胸中至高之氣,二三服而已。如破滯血,用桃仁、蘇木。
白話
如果要破除氣機瘀滯,用枳殼,胸中悶滿高聳者用它。枳殼是損傷胸中至高之氣的,服用二三劑就夠了。如果要破除瘀血,用桃仁、蘇木。
原文
如去痰,須用半夏。熱痰,加黃芩;風痰,加南星;胸中寒痰、痞塞,用陳皮、白朮,多用則瀉脾胃。如腹中窄狹,須用蒼朮。如調氣,須用木香。如補氣,須用人參。
白話
如果要祛痰,必須用半夏。熱痰,加黃芩;風痰,加南星;胸中寒痰、痞塞,用陳皮、白朮,多用就會瀉脾胃。如果腹中悶窄,必須用蒼朮。如果要調氣,必須用木香。如果要補氣,必須用人參。
原文
如和血,須用當歸,凡血受病者,皆當用當歸也。
白話
如果要調和血液,必須用當歸,凡是血液有病的人,都應當用當歸。
原文
如去下焦濕腫及痛,並膀胱有火邪者,必須酒洗防己、草龍膽、黃柏、知母。如去上焦濕及熱,須用黃芩,瀉肺火故也。
白話
如果要祛除下焦濕腫及疼痛,並且膀胱有火邪,必須用酒洗防己、草龍膽、黃柏、知母。如果要祛除上焦濕及熱,必須用黃芩,因為它能瀉肺火。
原文
如去中焦濕與痛熱,用黃連,能瀉心火故也。如去滯氣用青皮,勿多服,多則瀉人真氣。如渴者,用乾葛、茯苓,禁半夏。如嗽者,用五味子。如喘者,用阿膠。如宿食不消,須用黃連、枳實。如胸中煩熱,須用梔子仁。如水瀉,須用白朮、茯苓、芍藥。
白話
如果要祛除中焦濕與疼痛發熱,用黃連,因為它能瀉心火。如果要祛除滯氣用青皮,不要多服,多服就會瀉人真氣。如果口渴,用乾葛、茯苓,禁用半夏。如果咳嗽,用五味子。如果氣喘,用阿膠。如果食物積滯不消化,必須用黃連、枳實。如果胸中煩熱,必須用梔子仁。如果水瀉,必須用白朮、茯苓、芍藥。
原文
如氣刺痛,用枳殼,看何部分,以引經藥導使之行則可。如血刺痛,用當歸,詳上下,用根梢。
白話
如果氣機不通而刺痛,用枳殼,看哪個部位,用引經藥引導氣機運行就可以。如果是血液不通而刺痛,用當歸,區分病位的上下,用根部或梢部。
原文
如瘡痛不可忍者,用寒苦藥,如黃柏、黃芩,詳上下,用根梢,及引經藥則可。
白話
如果瘡痛得無法忍受,用寒性苦味藥,如黃柏、黃芩,區分病位的上下,用根部或梢部,以及引經藥就可以。
原文
如眼痛不可忍者,用黃連、當歸身,以酒浸煎。
白話
如果眼睛疼痛得無法忍受,用黃連、當歸身,用酒浸泡後煎煮。
原文
如小便黃者,用黃柏;數者、澀者,或加澤瀉。如腹中實熱,用大黃、芒硝。如小腹痛,用青皮。如莖中痛,用生甘草梢。如驚悸恍惚,用茯神。如飲水多,致傷脾,用白朮、茯苓、豬苓。如胃脘痛,用草豆蔻。
白話
如果小便黃,用黃柏;小便頻數、澀痛的,或加澤瀉。如果腹中實熱,用大黃、芒硝。如果小腹疼痛,用青皮。如果陰莖疼痛,用生甘草梢。如果驚悸恍惚,用茯神。如果喝水多,導致脾受傷,用白朮、茯苓、豬苓。如果胃脘疼痛,用草豆蔻。
原文
凡用純寒、純熱藥,必用甘草,以緩其力也。
白話
凡是使用純寒、純熱藥物,必須用甘草,用來緩和他們的藥力。
原文
寒熱相雜,亦用甘草,調和其性也。中滿者禁用。經云:中滿者勿食甘。
白話
寒熱相互夾雜,也用甘草,調和它們的藥性。腹中脹滿的人禁用。經典說:腹中脹滿的人不要吃甘味。