女科撮要

保胎

保胎

保胎44
原文
妊娠若元氣不實,發熱倦怠,或胎動不安,用當歸散;因氣惱加枳殼;胸膈痞悶再加蘇梗;或作痛加柴胡。
白話
懷孕時如果元氣不充實,發燒疲倦,或者胎動不安,使用當歸散;因為生氣惱怒的話加枳殼;胸膈痞悶的話再加蘇梗;或者疼痛的話加柴胡。
原文
若飲食不甘或欲嘔吐,用六君加紫蘇、枳殼。
白話
如果飲食沒有味道或想要嘔吐,使用六君子湯加紫蘇、枳殼。
原文
若惡阻嘔逆,頭暈體倦,用參橘散;未應,用六君子湯。若惡阻嘔吐,不食煩悶,亦用參橘散之類。
白話
如果害喜嘔吐,頭暈身體疲倦,用參橘散;沒有效果的話,用六君子湯。如果害喜嘔吐,不吃東西而煩悶,也用參橘散之類的藥。
原文
若頓僕胎動,腹痛下血,用膠艾湯;未應,用八珍加膠艾。
白話
如果突然跌倒而胎動,腹部疼痛陰道出血,用膠艾湯;沒有效果的話,用八珍湯加阿膠、艾葉。
原文
若頓僕毒藥,腰痛短氣,用阿膠散;未應,煎送知母丸。
白話
如果突然接觸毒藥,腰部疼痛呼吸短促,用阿膠散;沒有效果的話,煎煮後送服知母丸。
原文
若頓僕胎傷,下血腹痛,用佛手散;未應,用八珍送知母丸。
白話
如果突然跌倒而胎兒受傷,下血腹部疼痛,用佛手散;沒有效果的話,用八珍湯送服知母丸。
原文
若心驚膽怯,煩悶不安,名子煩,用竹葉湯;未應,血虛佐以四物,氣虛佐以四君。
白話
如果心跳驚懼膽怯,煩悶不安,叫做子煩,用竹葉湯;沒有效果的話,血虛配合四物湯,氣虛配合四君子湯。
原文
若下血不止,名胎漏,血虛用二黃散,血去多,用八珍湯;未應,用補中益氣湯。
白話
如果陰道出血不止,叫做胎漏,血虛用二黃散,出血過多,用八珍湯;沒有效果的話,用補中益氣湯。
原文
若因事而動下血,用枳殼湯加生熟地黃;未應,或作痛,更加當歸;血不止,八珍加膠艾。
白話
如果因為事情而動作導致出血,用枳殼湯加生熟地黃;沒有效果的話,或者疼痛,加當歸;出血不止,用八珍湯加阿膠、艾葉。
原文
若不時作痛,若小腹重墜,名胎痛,用地黃當歸湯;未應,加參、朮、陳皮;或因脾氣虛,用四君加歸地,中氣虛,用補中益氣湯。
白話
如果時常疼痛,小腹沉重下墜,叫做胎痛,用地黃當歸湯;沒有效果的話,加人參、白朮、陳皮;或者因為脾氣虛,用四君子湯加當歸、熟地,中氣虛,用補中益氣湯。
原文
若面目虛浮,肢體如水氣,名子腫,用全生白朮散;未應,用六君子湯;下部腫甚,用補中益氣倍加茯苓。
白話
如果面部眼睛虛浮,肢體像水氣一樣浮腫,叫做子腫,用全生白朮散;沒有效果的話,用六君子湯;下半身腫得厲害,用補中益氣湯加倍茯苓。
原文
或因飲食失宜,嘔吐泄瀉,此是脾胃虧損,用六君子湯。
白話
如果因為飲食不當,嘔吐腹瀉,這是脾胃虧損,用六君子湯。
原文
若足指發腫,漸至腿膝,喘悶不安,或足指縫出水,名水氣,用天仙藤散,脾胃虛弱,兼以四君子;未應,用補中益氣,兼以逍遙散。
白話
如果腳趾頭腫脹,逐漸蔓延到腿膝,喘悶不安,或者腳趾縫滲出水,叫做水氣,用天仙藤散,脾胃虛弱的話,配合四君子湯;沒有效果的話,用補中益氣湯,配合逍遙散。
原文
若胎氣上攻,心腹脹滿作痛,名子懸,用紫蘇飲;飲食不甘,兼四君子;內熱晡熱,兼逍遙散。
白話
如果胎氣向上攻衝,心腹脹滿疼痛,叫做子懸,用紫蘇飲;飲食沒有味道,配合四君子湯;內熱下午發熱,配合逍遙散。
原文
若小便澀少,或成淋瀝,名子淋,用安榮散;不應,兼八珍湯;腿足轉筋,而小便不利,急用八味丸,緩則不救。
白話
如果小便不暢尿量少,或者成為淋瀝不盡,叫做子淋,用安榮散;沒有效果的話,配合八珍湯;腿腳抽筋,而小便不利的話,趕快用八味丸,延緩了就無法搶救。
原文
若項強筋攣,語澀痰盛,名子癇,用羚羊角散;或飲食停滯,腹脹嘔吐,此是脾胃虛弱,而不能消化,用六君子湯;不應,用平胃散加參、苓。
白話
如果頸項僵硬筋脈攣縮,說話艱澀痰多,叫做子癇,用羚羊角散;或者飲食停滯,腹脹嘔吐,這是脾胃虛弱,而不能消化,用六君子湯;沒有效果的話,用平胃散加人參、茯苓。
原文
或胎作脹,或腹作痛,此是脾胃氣虛,而不能承載,用安胎飲加升麻、白朮;不應,用補中益氣湯。
白話
或者胎兒作脹,或者腹部作痛,這是脾胃氣虛,而不能承載胎兒,用安胎飲加升麻、白朮;沒有效果的話,用補中益氣湯。
原文
或臍腹作脹,或小便淋閉,此是脾胃氣虛,胎壓尿泡,四物加二陳、參、術,空心服後探吐,藥出氣定,又服又吐,數次必安。
白話
或者臍腹作脹,或者小便淋閉不通,這是脾胃氣虛,胎兒壓迫膀胱,用四物湯加二陳湯、人參、白朮,空腹服用後催吐,藥吐出來氣平定了,再服用再催吐,幾次之後必定安穩。
原文
或因勞役所傷,或食煎炒,小便帶血,此是血得熱而流於脬中,宜清膀胱,用逍遙散。
白話
或者因為勞累受傷,或者吃煎炸炒的食物,小便帶血,這是血遇熱而流入膀胱中,適宜清利膀胱,用逍遙散。
原文
或遺尿不禁,或為頻數,此是肝火血熱,用加味逍遙散。
白話
或者遺尿無法控制,或者尿頻,這是肝火血熱,用加味逍遙散。
原文
若胸滿腹脹,小便不通,遍身浮腫,名胎水不利,用鯉魚湯;脾胃虛,佐以四君子。
白話
如果胸滿腹脹,小便不通,全身浮腫,叫做胎水不利,用鯉魚湯;脾胃虛弱的話,配合四君子湯。
原文
病名同而形症異,形症異而病名同,聊見本方。凡用見症之藥,不應,當分月經治之。治驗
白話
病名相同而症狀表現不同,症狀表現不同而病名相同,可以從本方中見到。凡是用對症狀的藥物,沒有效果的話,應當分月經來治療。治驗
原文
一妊娠三月,其經若來三五次,但不多,飲食、精神如故,此血盛有餘,兒大能飲,自不來矣,果然。
白話
有一個孕婦懷孕三個月,月經如果來了三四五次,但量不多,飲食、精神都如常,這是血盛有餘,胎兒養分充足就不會流產,果然如此。
原文
一妊娠六月,每怒氣便見血,甚至寒熱頭痛,脅脹腹痛,作嘔少食。
白話
有一個孕婦懷孕六個月,每次生氣就出血,甚至寒熱往來頭痛,脅肋脹痛腹痛,作嘔吃不下東西。
原文
余謂寒熱頭痛,肝火上衝也;脅脹腹痛,肝氣不行也;作嘔少食,肝侮脾胃也;小便見血,肝火血熱也。
白話
我說寒熱往來頭痛,是肝火上衝;脅肋脹痛腹痛,是肝氣不暢;作嘔吃不下,是肝侵犯脾胃;小便出血,是肝火血熱。
原文
用小柴胡加芍藥、炒黑山梔、茯苓、白朮而愈。
白話
用小柴胡湯加芍藥、炒黑山梔、茯苓、白朮治療而康復。
原文
一妊娠六月,體倦食少,勞役見血,用六君加當歸、熟地、升麻、柴胡而愈。
白話
有一個孕婦懷孕六個月,身體疲倦吃不下東西,勞累後出血,用六君子湯加當歸、熟地、升麻、柴胡而康復。
原文
一妊娠每三四月,胎便作痛,余用當歸地黃湯治之,不日而愈。
白話
有一個孕婦每到三四個月,胎兒就作痛,我用當歸地黃湯治療她,很快就康復了。
原文
一妊娠三月,飲食後因怒患瘧,連吐三次,用藿香正氣散二劑,隨用安胎飲,一劑而愈。
白話
有一個孕婦三個月時,吃完飯後因為生氣得了瘧疾,連續嘔吐三次,用藿香正氣散二劑,隨即用安胎飲,一劑就康復了。
原文
後因怒,痰甚狂言,發熱胸脹,手按少得,此肝脾氣滯,用加味逍遙散加川芎,二劑頓退,四劑而安。
白話
後來因為生氣,痰多狂言,發燒胸脹,手按稍緩解,這是肝脾氣滯,用加味逍遙散加川芎,二劑症狀立刻消退,四劑就安穩了。
原文
一妇人每怒,發熱脅脹,小便淋瀝,每月經行,旬余未已,已受胎三月,因怒前症復作,朝用加味逍遙散,夕用安胎飲,各二劑而安。
白話
有一個婦女每次生氣就發燒脅肋脹,小便淋瀝不暢,每月月經來潮,十多天還不止,已經懷孕三個月,因為生氣前面的症狀復發,早晨用加味逍遙散,晚上用安胎飲,各二劑就安穩了。
原文
五月又怒,復作,下血如經行,四日未止,仍用前藥而愈。
白話
五個月時又生氣,復發,出血像月經一樣,四天還沒止住,仍然用前面的藥而康復。
原文
一妊娠將三月,嘔吐惡食,體倦嗜臥,此惡阻之症,用人參橘皮湯,二劑漸愈,又用六君加紫蘇,二劑而安。
白話
有一個孕婦將近三個月,嘔吐厭惡食物,身體疲倦嗜睡,這是害喜的症狀,用人參橘皮湯,二劑逐漸康復,又用六君子湯加紫蘇,二劑就安穩了。
原文
一妊娠吞酸噁心,欲作嘔吐,此飲食停滯,用六君加麴櫱、炒黑子芩、枳殼、香附治之而愈。
白話
有一個孕婦吞酸噁心,想要嘔吐,這是飲食停滯,用六君子湯加麥芽、炒黑子芩、枳殼、香附治療而康復。
原文
一妊娠飲食後惱怒,寒熱嘔吐,頭痛惡寒,胸腹脹痛,大便不實而色青,小便頻數而有血。余曰:當清肝健脾為主。不信,乃主安胎止血,益甚。
白話
有一個孕婦飲食後惱怒,寒熱往來嘔吐,頭痛怕冷,胸腹脹痛,大便不成形而且顏色青,小便頻繁而且有血。我說:應當以清肝健脾為主。不相信,卻用安胎止血,症狀更加嚴重。
原文
問余曰:何也?余曰:大便不實而色青,此是飲食既傷脾土而兼木侮;小便頻數而有血,此是肝火血流於胞而兼挺痿也。
白話
問我說:為什麼?我說:大便不成形而且顏色青,這是飲食已經傷了脾土而又被肝木侵犯;小便頻繁而且有血,這是肝火血熱流入膀胱而又兼有挺痿。
原文
用六君子加枳殼、紫蘇、山梔二劑,脾胃頓醒,又用加味逍遙加紫蘇、枳殼二劑,小便頓清,更節飲食,調理而安。
白話
用六君子湯加枳殼、紫蘇、山梔二劑,脾胃立刻清醒,又用加味逍遙散加紫蘇、枳殼二劑,小便立刻清暢,後來節制飲食,調理而安穩。
原文
一妊娠每至五月,肢體倦怠,飲食無味,先兩足腫,漸至遍身,後及頭面,此是脾肺氣虛,朝用補中益氣,夕用六君子加蘇梗而愈。
白話
有一個孕婦每到五月,肢體疲倦,飲食無味,先兩腳腫,逐漸遍布全身,後來到頭面,這是脾肺氣虛,早晨用補中益氣湯,晚上用六君子湯加蘇梗而康復。
原文
凡治妊娠,毋泥其月數,但見某經症,便用某藥為善。
白話
大凡治療懷孕,不要拘泥於懷孕的月數,只要見到某經的症狀,便用某經的藥就好。
原文
一妊娠因怒吐血塊,四日不止,兩脅脹痛,小便淋瀝,此怒而血蓄於上部,火炎而隨出也,脅脹腹痛,小便淋瀝,肝經本病也,用小柴胡合四物,四劑而止,卻用六君子、安胎飲,調理而安。
白話
有一個孕婦因為生氣吐血塊,四天不止,兩側脅肋脹痛,小便淋瀝,這是因為生氣而血積蓄在上部,火熱上炎而隨之流出,脅肋脹痛腹痛,小便淋瀝,是肝經本來的病,用小柴胡湯合四物湯,四劑出血就止住了,然後用六君子湯、安胎飲,調理而安穩。
原文
一妊娠氣喘痰甚,諸藥不應,問治於余,詢之云,素有帶下,始於目下浮兩月餘,其面亦然,此氣虛有痰飲也,用六味丸料,數劑而愈。
白話
有一個孕婦氣喘痰很多,各種藥都沒有效果,向我請教治療方法,詢問她說向來有帶下病,開始於眼下浮腫兩個多月,臉面也是如此,這是氣虛有痰飲,用六味丸的量,數劑就康復了。
原文
凡婦人氣血方盛,乳房作脹,或無兒飲,痛脹寒熱,用麥芽二三兩炒熟,水煎服,立消。
白話
凡是婦女氣血正盛的時候,乳房作脹,或者沒有嬰兒吸吮,疼痛脹滿寒熱往來,用麥芽二三兩炒熟,水煎服用,立刻消散。
原文
其耗散血氣如此,何脾胃虛弱,飲食不消,方中多用之?一云麥芽,最消腎。
白話
它耗散血氣如此厲害,為什麼脾胃虛弱飲食不消化,方中還多用它呢?有一種說法是麥芽,最消腎。
原文
若氣血虛而乳汁自出者,宜十全大補湯,其子多不育。
白話
如果氣血虛弱而乳汁自己流出來的,適宜用十全大補湯,她的孩子大多不能養育。