女科撮要

經候不調

經候不調(1)

經候不調41
原文
經曰:飲食入胃,遊溢精氣,上輸於脾,脾氣散精,上歸於肺,通調水道,下輸膀胱,水經四布,五經並行。故心脾平和,則經候如常。
白話
《內經》說:飲食進入胃中,經過消化,精氣浮游滋潤,向上輸送到脾臟,脾臟將精氣散布,再向上歸於肺臟,肺臟通調全身的水道,向下輸送到膀胱。如此,水精四處布散,五經之氣並行不息。所以,心與脾的功能平和,月經就會正常。
原文
苟或七情,內傷六淫,外侵飲食失節,起居失宜,脾胃虛損,則月經不調矣。
白話
如果因為七情(喜、怒、憂、思、悲、恐、驚)內傷,或是六淫(風、寒、暑、濕、燥、火)外侵,加上飲食沒有節制,生活作息不當,導致脾胃虛弱受損,那麼月經就會失調了。
原文
若先期而至者,有因脾經血燥,有因脾經鬱滯,有因肝經怒火,有因血分有熱,有因勞役火動;其過期而至者,有因脾經血虛,有因肝經血少,有因氣虛血弱。
白話
至於月經提前來潮的,原因有:脾經血分乾燥、脾經氣機鬱滯、肝經怒火上炎、血分有熱、或是勞累過度導致虛火浮動。而月經延後才來的,原因則有:脾經血虛、肝經血少、或是氣虛血弱。
原文
主治之法,脾經血燥者,加味逍遙散;脾經鬱滯者,歸脾湯;肝經怒火者,加味小柴胡湯;血分有熱者,加味四物湯;勞役火動者,補中益氣湯;脾經血虛者,人參養榮湯;肝經血少者,六味地黃丸;氣虛血弱者,八珍湯。蓋血生於脾土,故云脾統血。
白話
主要的治療方法是:脾經血燥的,用加味逍遙散;脾經鬱滯的,用歸脾湯;肝經怒火的,用加味小柴胡湯;血分有熱的,用加味四物湯;勞累引起虛火的,用補中益氣湯;脾經血虛的,用人參養榮湯;肝經血少的,用六味地黃丸;氣虛血弱的,用八珍湯。這是因為血液是由脾土所化生,所以說脾臟統攝血液。
原文
凡血病當用苦甘之劑,以助其陽氣而生陰血,俱屬不足。
白話
凡是血分的疾病,應當使用味苦、味甘的藥物,來幫助陽氣,進而化生陰血,因為這些病症都屬於不足的虛證。
原文
大凡肝脾血燥,四物為主;肝脾血弱,補中益氣為主;肝脾鬱結,歸脾湯為主;肝經怒火,加味逍遙為主。治驗(肝經怒火風熱等症附)
白話
大體來說,肝脾血分乾燥的,以四物湯為主方;肝脾血虛衰弱的,以補中益氣湯為主方;肝脾鬱結的,以歸脾湯為主方;肝經怒火的,以加味逍遙散為主方。以下為治療案例(附帶肝經怒火、風熱等症)。
原文
一婦人內熱作渴,飲食少思,腹內近左初如雞卵,漸大四寸許,經水三月一至,肢體消瘦,齒頰似瘡,脈洪數而虛,左關尤甚,此肝脾鬱結之症,外貼阿魏膏,午前用補中益氣湯,午後以加味歸脾湯。
白話
有一位婦人,體內發熱、口渴,食慾不振、不想吃東西,肚子左邊附近起初有一個像雞蛋大小的塊狀物,漸漸長大到約四寸左右,月經三個月才來一次,身體四肢消瘦,牙齦和臉頰好像長了瘡,脈象洪大、跳得快但無力,左關脈尤其明顯。這是肝脾鬱結的病症。治療上,體外貼阿魏膏,上午用補中益氣湯,下午用加味歸脾湯。
原文
兩月許,肝火少退,脾土少健,仍與前湯送六味地黃丸,午後又用逍遙散送歸脾丸。
白話
大約兩個月後,肝火稍微退去,脾土功能也稍微強健了,仍然用之前的湯藥送服六味地黃丸,下午再用逍遙散送服歸脾丸。
原文
又月餘,日用蘆薈丸二服,空心以逍遙散下,日晡以歸脾湯下,喜其謹疾,調理年餘而愈。
白話
又過了一個多月,每天服用兩次蘆薈丸,空腹時用逍遙散送服,下午三四點時用歸脾湯送服。很高興她能謹慎對待疾病,調養了一年多就痊癒了。
原文
一婦人腹內一塊,不時上攻,或痛作聲,吞酸痞悶,月經不調,小便不利,二年餘矣。
白話
有一位婦人,肚子裡有一個塊狀物,不時向上頂撞,有時疼痛得發出聲音,還有泛酸、胸腹痞塞脹悶的症狀,月經不調,小便不順暢,這種情況已經兩年多了。
原文
面色青黃相兼,余作肝脾氣滯,以六君子加芎、歸、柴胡、炒連、木香、吳茱各少許二劑,卻與歸脾湯下蘆薈丸。
白話
她的臉色青黃夾雜,我診斷為肝脾氣機阻滯。先用六君子湯加上川芎、當歸、柴胡、炒黃連、木香、吳茱萸各少許,開了兩劑。之後再用歸脾湯送服蘆薈丸。
原文
三月餘,肝脾和而諸症退,又與調中益氣加茯苓、丹皮,中氣健而經自調。
白話
三個多月後,肝脾功能調和,各種症狀都退去了。又給予調中益氣湯加上茯苓、丹皮,使中氣強健,月經就自然恢復正常了。
原文
一婦人發熱口乾,月經不調,兩腿無力,服祛風滲濕之劑,腿痛體倦,二膝浮腫,經事不通,余作肝脾腎三經血虛火燥症,名鶴膝風,用六味、八味二丸兼服,兩月形體漸健,飲食漸進,膝腫漸消,不半載而痊。
白話
有一位婦人,發燒、口乾,月經不調,兩腿無力。服用祛風滲濕的藥物後,反而腿痛、身體疲倦,兩個膝蓋浮腫,月經也不來了。我診斷這是肝、脾、腎三條經脈血虛、火燥的病症,病名叫做「鶴膝風」。使用六味地黃丸和八味地黃丸一起服用,兩個月後,身體漸漸強健,食慾增加,膝蓋腫脹也慢慢消退,不到半年就痊癒了。
原文
前症若脾腎虛寒,腿足軟痛,或足膝枯細,用八味丸。
白話
上述的病症,如果是因為脾腎虛寒,導致腿腳軟弱疼痛,或是腳、膝蓋乾枯瘦小,就用八味丸來治療。
原文
若飲食過多,腿足或臀內酸脹,或浮腫作痛,用補中益氣加茯苓、半夏主之。
白話
如果是因為飲食過多,導致腿腳或臀部裡面感到酸脹,或是浮腫疼痛,就用補中益氣湯加上茯苓、半夏來主治。
原文
一婦人性沉靜,勤於女工,善怒,小腹內結一塊,或作痛,或痞悶,月經不調,恪服伐肝之劑,內熱寒熱,胸膈不利,飲食不甘,形體日瘦,牙齦蝕爛,此脾土不能生肺金,肺金不能生腎水,腎水不能生肝木,當滋化源,用補中益氣、六味地黃,至仲春而愈。
白話
有一位婦人,個性沉靜,勤於女紅,但容易發怒。小腹內結了一個塊,有時會痛,有時感到痞塞脹悶,月經不調。她一直服用疏泄肝氣的藥物,結果出現體內發熱、忽冷忽熱,胸膈不舒暢,食慾不振,身體日漸消瘦,牙齦腐爛。這是因為脾土虛弱,不能滋生肺金,肺金不能滋生腎水,腎水不能滋養肝木。應當滋養生化的源頭(即脾胃),使用補中益氣湯和六味地黃丸,到了仲春時節就痊癒了。
原文
松江太守何恭人,性善怒,腹聚一塊,年餘,形體骨立,倏熱往來,齶蝕透腮,或泥春旺木剋土,仍行伐肝,時季冬,肝脈洪數,按之弦緊,餘脈微弱。
白話
松江太守何恭人,個性容易發怒,腹部聚結了一個塊狀物,一年多來,身體瘦得只剩骨頭,一陣陣發熱往來不定,上顎潰爛穿透了臉頰。有人拘泥於春天木氣旺盛會剋制土氣的說法,仍然使用疏泄肝氣的方法。當時是冬季末,她的肝脈表現為洪大而快,按壓時感覺弦而緊,而其餘的脈象則很微弱。
原文
余曰:洪數弦緊,肝經真氣虛而邪氣實也,自保不及,何能剋土?況面色青中隱白,乃腎水不足,肝木虧損,肺金剋制,惟慮至春木不能發生耳。勉用壯脾胃滋腎水之劑,肝脈悉退。
白話
我說:脈象洪數弦緊,這是肝經的真氣虛弱而邪氣卻很充實的表現,肝木自身都難以保全,又怎麼能去剋制脾土呢?況且她的臉色青中隱隱透白,這是腎水不足,肝木本身已經虧損,反而被肺金所剋制。我只擔心到了春天,肝木之氣無法順利生發。於是勉強使用強壯脾胃、滋養腎水的藥物,之後她的肝脈就全部退去了。
原文
後大怒,耳內出血,肝脈仍大,按之如無,煩躁作渴,此無根之火,以前藥加肉桂二劑,肝脈仍斂,熱渴頓退。
白話
後來她又一次大怒,導致耳朵內出血,肝脈仍然顯得很大,但按壓下去卻感覺空虛無力,同時煩躁、口渴。這是無根之火(虛陽上浮)的表現。用之前的藥方加上肉桂,服用了兩劑,肝脈就收斂了,發熱和口渴也立刻退去。
原文
復因大怒,以致飲食不進,果卒於季冬辛巳日。此木衰弱而金刑剋,信夫。
白話
後來又因為一次大怒,導致無法進食,果然在季冬辛巳日去世了。這是因為肝木衰弱,而被肺金過度刑剋所致,確實是這樣啊。
原文
一婦人經候過期,發熱倦怠,或用四物、黃連之類,反兩月一度,且少而成塊,又用峻藥通之,兩目如帛所蔽。
白話
有一位婦人,月經週期延後,並且發熱、疲倦乏力。有人用了四物湯、黃連之類的藥物,結果月經反而變成兩個月才來一次,而且經量少、有血塊。之後又用猛烈的藥物來通經,導致兩眼像被布矇住一樣看不清東西。
原文
余曰:脾為諸陰之首,目為血脈之宗,此脾傷五臟,皆為失所,不能歸於目矣。
白話
我說:脾是諸陰經脈的首領,眼睛是血脈匯聚的根本。這是因為脾臟受傷,導致五臟都失去了正常的營養來源,所以氣血不能上榮於眼睛了。
原文
遂用補中益氣、濟生歸脾二湯,專主脾胃,年餘尋愈。
白話
於是使用補中益氣湯和濟生歸脾湯這兩個方子,專門調理脾胃,一年多以後就逐漸痊癒了。
原文
一婦人兩眉稜痛,後及太陽,面青喜怒,余作膽經風熱,用選奇湯合逍遙散,加山梔、天麻、黃耆、半夏、黃芩而愈。
白話
有一位婦人,兩邊的眉稜骨疼痛,後來痛到太陽穴,臉色發青,容易發怒。我診斷為膽經的風熱,使用選奇湯合併逍遙散,再加上山梔子、天麻、黃耆、半夏、黃芩,服用後就痊癒了。
原文
此症失治,多致傷目,或兩耳出膿,則危矣。
白話
這種病症如果耽誤治療,大多會損傷眼睛,或者導致兩耳流出膿液,那就危險了。
原文
一婦人耳鳴內熱,經行不調,肢體倦怠,飲食無味,余以為肝脾虛熱,用四君加柴胡、山梔、丹皮、甘草而愈。
白話
有一位婦人,耳鳴、體內發熱,月經不調,身體四肢疲倦,吃東西沒有味道。我認為這是肝脾的虛熱,使用四君子湯加上柴胡、山梔子、丹皮、甘草,服用後就痊癒了。
原文
一婦人素勤苦,冬初患咳嗽發熱,久而吐血盜汗,經水兩三月一至,遍身作痛,或用化痰降火,口噤筋攣,謂余曰:何也?余曰:此血虛而藥益損耳。
白話
有一位婦人,一向勤勞辛苦,初冬時患了咳嗽發燒,時間久了開始吐血、盜汗,月經兩三個月才來一次,全身到處疼痛。有人用了化痰降火的藥,結果她牙關緊閉、肌肉筋脈抽搐。她問我:「這是為什麼?」我說:「這是因為血虛,而藥物反而更加損傷了身體。」
原文
遂用加減八味丸及補中益氣加麥門、五味、山藥治之,年餘而痊。
白話
於是使用加減八味丸,以及補中益氣湯加上麥門冬、五味子、山藥來治療,一年多以後就痊癒了。
原文
一婦人耳內或耳後項側作痛,寒熱口苦,月經不調,余以為肝火氣滯而血凝,用小柴胡加山梔、川芎、丹皮治之,諸症悉退。
白話
有一位婦人,耳朵裡面或是耳朵後面、脖子側邊疼痛,伴有發冷發熱、口苦,月經不調。我認為這是肝火旺盛、氣機阻滯導致血液凝結,使用小柴胡湯加上山梔子、川芎、丹皮來治療,各種症狀都退去了。
原文
一婦人年四十,素性急,先因飲食難化,月經不調,服理氣化痰藥,反肚腹膨脹,大便泄瀉;又加烏藥、蓬朮,肚腹腫脹,小便不利;加豬苓、澤瀉,痰喘氣急,手足厥冷,頭面肢體腫脹,指按成窟,脈沉細,右寸為甚。
白話
有一位婦人,年紀四十歲,一向個性急躁。起初因為消化不良、月經不調,服用了理氣化痰的藥物,反而肚子脹氣、拉肚子。之後又加了烏藥、蓬朮,結果肚子腫脹、小便不順暢。再添加豬苓、澤瀉,反而出現痰多氣喘、呼吸急促、手腳冰冷、頭臉及四肢腫脹,用手指按壓會凹陷成坑,脈象沉細,以右寸脈最為明顯。
原文
余曰:此脾肺之氣虛寒,不能通調水道,下輸膀胱,滲泄之令不行,生化之氣不運。
白話
我說:這是因為脾肺的陽氣虛弱寒冷,導致無法正常疏通調節水液代謝,不能將水液向下輸送到膀胱,所以滲透排泄的功能無法運行,身體生化氣機的功能也不能運轉。
原文
即東垣所云:水飲留積,若土之在雨中,則為泥矣,得和風暖日,水濕去而陽化自然,萬物生長。
白話
這就如同李東垣所說的:水飲停留在體內積聚,就像泥土泡在雨中,就會變成爛泥。如果遇到和煦的風、溫暖的太陽,水濕就會散去,陽氣自然運化,萬物就能生長。
原文
喜其脈相應,遂與金匱加減腎氣丸料服之,小便即通,數劑腫脹消半,四肢漸溫,自能轉側,又與六君加木香、肉桂、炮姜,治之痊愈。
白話
所幸她的脈象與病症相符,於是給予《金匱》加減腎氣丸的藥料讓她服用,小便立刻就通了。幾劑藥之後,腫脹消退了一半,四肢漸漸溫暖,也能自己翻身了。之後又用六君子湯加上木香、肉桂、炮薑來治療,就痊癒了。
原文
後不戒七情飲食,即為泄瀉,仍用前藥,加附子五分而安。
白話
後來她沒有戒除情緒波動和飲食不節,又開始拉肚子。仍然使用之前的藥方,加上五分附子,就安定了。
原文
一婦人飲食每用碗許,稍加非大便不實,必吞酸噯腐,或以為胃火,用二陳、黃連、枳實,加內熱作嘔。
白話
有一位婦人,每餐只吃一碗左右的飯量,如果稍微多吃一點,大便就不成形,而且一定會泛酸、噯氣有腐敗味。有人認為是胃火,用了二陳湯、黃連、枳實,結果反而出現體內發熱、噁心嘔吐。
原文
余曰:此未傳寒中,故噯氣吞酸,脹滿痞悶。
白話
我說:這是疾病還沒有發展到寒中的階段,所以會出現噯氣、泛酸、脹滿痞悶的症狀。
原文
不信,仍作火治虛症,並至月經不止,始信。
白話
她不相信,仍然當作火症來治療虛弱的病症,結果導致月經持續不斷,這才開始相信我的判斷。
原文
余以六君加炮薑、木香數劑,元氣漸復,飲食漸進。
白話
我用六君子湯加上炮薑、木香,開了幾劑,她的元氣漸漸恢復,食慾也慢慢好轉。
原文
又以補中益氣加炮薑、木香、茯苓、半夏,數劑痊愈。
白話
之後又用補中益氣湯加上炮薑、木香、茯苓、半夏,吃了幾劑就痊癒了。
原文
後因飲食勞倦,兼之怒氣,飲食頓少,元氣頓怯,用前藥更加發熱,誠似實火,脈洪大,按之而虛,兩尺如無,此命門火衰,用補中益氣加薑、桂及八味丸,兼服兩月餘,諸症悉愈。
白話
後來因為飲食不當、勞累疲倦,加上生氣,食慾立刻減少,元氣也頓時虛弱。使用之前的藥方,反而更加發熱,看起來很像實火,脈象洪大,但按壓下去卻是空虛無力,兩尺脈幾乎摸不到。這是命門之火衰微的表現。於是使用補中益氣湯加上生薑、肉桂,以及八味丸,一起服用了兩個多月,各種症狀就都痊癒了。
原文
此症若因中氣虛弱者,用人參理中湯或六君子加木香、炮姜,不應,用左金丸,或越鞠丸,虛寒者,加附子,或附子理中湯,無有不愈。
白話
這種病症,如果是因為中氣虛弱引起的,就用人參理中湯,或是六君子湯加上木香、炮薑。如果沒有效果,就用左金丸,或是越鞠丸。如果是虛寒證,就加上附子,或是用附子理中湯,沒有不痊癒的。