原文薛立齋曰:前證若氣血虛弱,不能生化者,宜壯脾胃。怒動肝火,乳腫汁出者,宜清肝火。乳汁乃氣血所化,在上為乳,在下為經。若屢產無乳,或大便澀滯者,亡津液也。白話提出修訂薛立齋說:前面所說的證候,如果是氣血虛弱,不能生化乳汁的,應當強壯脾胃。如果因為怒氣觸動肝火,導致乳房腫脹、乳汁流出的,應當清瀉肝火。乳汁是由氣血所化生,在上部為乳汁,在下部為月經。如果多次生產後沒有乳汁,或者大便澀滯不通的,這是津液虧耗的緣故。
原文當滋化源,衝任之脈盛,脾胃之氣壯,則乳汁多而濃;衰則淡而少,所乳之子,亦弱而多病。白話提出修訂應當滋養化生之源,衝脈和任脈旺盛,脾胃之氣強壯,那麼乳汁就多而且濃稠;如果虛弱,乳汁就清淡而量少,所哺乳的嬰兒也會虛弱而且多病。