原文
《大全》曰:凡產畢,飲熱童便一盞。不得便臥,宜閉目而坐。須臾上床,宜仰坐,不宜側坐。宜豎膝,不宜伸足。
《大全》說:凡是生產完畢,先喝一杯熱的童子尿。不可以馬上躺下,應該閉上眼睛坐著。過一會兒再上床,應該仰坐,不適合側坐。應該彎曲膝蓋,不適合伸直腳。
原文
高倚床頭,厚鋪裀褥,遮圍四壁,使無孔隙,免致賊風。以醋塗鼻,或用醋炭,更燒漆器。
把床頭墊高,厚厚地鋪上墊褥,遮擋圍住四周牆壁,不要留下空隙,以免招來邪風。用醋塗抹鼻子,或者用醋澆在炭火上,再燒一些漆器。
原文
頻以手從心擀至臍下,以防血暈血逆,如此三日。不問腹痛不痛,以童便和酒,溫服五七次。酒雖行血,亦不可多。恐引血入四肢,能令血暈。宜頻食白粥,漸食羊肉、豬蹄少許。
頻繁地用手從心口處向下推到肚臍下方,來預防血暈和血逆,這樣做三天。不管肚子痛不痛,都要用童子尿和酒,溫熱後服用五到七次。酒雖然能行血,但也不可以多喝。恐怕會引導血液流入四肢,反而導致血暈。應該經常吃白粥,再漸漸吃一點羊肉、豬蹄。
還要謹慎言語、七情六慾以及寒暑變化,梳頭、洗腳等事,都要以滿一百天為期限。
原文
若氣血素弱者,不計月日,否則患手足腰腿痠痛等證,名曰蓐勞,最難治療。
如果平時氣血就比較虛弱的人,就不必拘泥於一百天的期限,否則會患上手足、腰腿酸痛的病症,這叫做「蓐勞」,最難治療。
原文
初產時,不可問是男是女,恐因言語而泄氣,或以愛憎而動氣,皆能致病。不可獨宿,恐致虛驚。不可刮舌,恐傷心氣。不可刷齒,恐致血逆。須氣血平復,方可治事。犯時微若秋毫,成病重如山嶽,可不戒哉。
剛生產完的時候,不可以問是男是女,恐怕因為說話而洩氣,或者因為喜愛或厭惡而動了情緒,這些都可能導致疾病。不可以獨自睡覺,恐怕引起虛驚。不可以刮舌苔,恐怕損傷心氣。不可以刷牙,恐怕導致血逆。必須等到氣血平穩恢復之後,才能處理事情。違犯的時候,細微得像秋天鳥獸的毫毛,但形成的疾病卻重如大山,怎能不戒慎呢?
原文
慎齋按:以上一條,序新產下調理之法。古人垂戒周詳,後人守此調護,安有產後諸疾。此在人事宜慎,非醫者所有事也。
慎齋按:以上這一條,是論述剛生產完的調理方法。古人留下的告誡非常周詳,後人如果能遵守這些方法來調養護理,怎麼會有產後各種疾病呢?這在於個人應當謹慎,不是醫生所能完全處理的事情。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。