女科經綸

卷七

帶下屬中焦濕熱濁氣滲入膀胱

卷七/帶下證5
原文
羅周彥曰:帶下者,榮衛滯氣所成也。皆因喜怒憂思,產育房勞,傷其榮衛,或素有濕熱,使濁氣滲入膀胱,故穢白之物,如涕而下流不止,面色無光,腰腿痠疼,精神短少。
白話
羅周彥說:帶下這種病,是榮氣與衛氣運行不暢所導致的。都是因為喜怒憂思等情緒,以及生產、房事過度,損傷了榮氣與衛氣,或者向來體內有濕熱,使得濁氣滲入膀胱,所以污穢白色的分泌物,像鼻涕一樣不停地往下流,臉色沒有光澤,腰腿酸痛,精神不足。
原文
世徒知中焦之虛寒,不知中焦之濕熱,反用燥熱溫補之劑,偏助心火,心火既盛,陰血漸爍。譬如豬膏,烹之則熔,冷則凝。中焦濕熱,淫氣不清,則為白帶。
白話
世人只知道中焦的虛寒,卻不知道中焦的濕熱,反而使用乾燥溫熱的補藥,這會偏助心火,心火一旦旺盛,陰血就會逐漸被耗損。好比豬油,加熱就會熔化,冷卻就會凝固。中焦有濕熱,穢濁之氣不清,就會形成白帶。
原文
所以火升水降,則上熱下寒,下焦虛冷,凝結濁物。
白話
因此,如果心火上升而腎水下降,就會導致上半身熱、下半身寒,下焦虛弱寒冷,濁物因而凝結。
原文
若熱氣熏蒸,則為腥腐之氣,安得獨言虛寒乎。
白話
如果熱氣向上熏蒸,就會產生腥臭腐敗的氣味,怎麼能只說是虛寒呢?
原文
法當清上實下,清濁自分;理脾養血,濕熱自解也。
白話
治療方法應當清上部、實下部,這樣清濁自然分開;調理脾胃、養護血液,濕熱自然就會解除。