原文
薛立齋曰:經云,陰虛陽搏,謂之崩。又云,陽絡傷,血外溢,陰絡傷,血內溢。又云,脾統血,肝藏血。其為患,因脾胃虛損,不能攝血歸經。或因肝經有火,血得熱而下行。或因肝經有風,血得風而妄行。或因怒動肝火,血熱沸騰。或因脾經鬱熱,血不歸經。或因悲哀太過,胞絡傷而下崩。
薛立齋說:醫經上說,陰虛而陽脈搏擊,稱之為崩。又說,陽絡受傷,血液會向外溢出;陰絡受傷,血液會向內溢出。又說,脾臟統攝血液,肝臟儲藏血液。這種疾病的發生,是因為脾胃虛弱損傷,不能夠收攝血液回歸經脈。或者是因為肝經有火,血液受到熱邪逼迫而向下運行。或者是因為肝經有風,血液受到風邪擾動而胡亂運行。或者是因為大怒觸動肝火,血熱沸騰。或者是因為脾經有鬱熱,血液不能回歸經脈。或者是因為悲傷過度,胞絡受傷而導致崩漏。
原文
治療之法,脾胃虛弱者,六君子加芎、歸、柴胡。脾胃虛陷者,補中湯加白芍、山梔。肝經血熱者,四物湯加柴胡、山梔、蒼朮。
治療的方法:脾胃虛弱的人,用六君子湯加川芎、當歸、柴胡。脾胃虛弱而中氣下陷的人,用補中益氣湯加白芍、山梔。肝經血熱的人,用四物湯加柴胡、山梔、蒼朮。
原文
肝經風熱者,加味逍遙散,或小柴胡加山梔、白芍、丹皮。若怒動肝火,亦用前藥。脾經鬱火者,歸脾湯加山梔、柴胡、丹皮。悲傷胞絡者,四君子加升、柴、山梔。
肝經風熱的人,用加味逍遙散,或者用小柴胡湯加山梔、白芍、丹皮。如果是因為大怒觸動肝火,也使用前面的藥方。脾經有鬱火的人,用歸脾湯加山梔、柴胡、丹皮。因為悲傷而損傷胞絡的人,用四君子湯加升麻、柴胡、山梔。
原文
故丹溪、東垣云,凡下血證,須四君子收功,斯言厥有旨也。若大去血後,毋以脈診,急用獨參湯。
所以丹溪、東垣說,凡是下血的病證,必須用四君子湯來收功,這句話實在是有深意的。如果大量失血之後,不要拘泥於脈象診斷,要趕快使用獨參湯。
原文
其發熱潮熱,咳嗽脈數,乃元氣虛弱,假熱之脈也,尤當用人參。
病人出現發熱、潮熱、咳嗽、脈搏跳動快速,這是元氣虛弱,屬於假熱的脈象,更應當使用人參。
原文
此等證,無不由脾胃先損,故脈洪大,察其中有胃氣,受補則可救。
這類病證,無不是因為脾胃首先受損,所以脈象雖然洪大,但要觀察其中是否還有胃氣,能夠接受補益就可以救治。
原文
設用寒涼,復傷脾胃生氣,反不能攝血歸源,是速其危也。
如果使用寒涼的藥物,再次損傷脾胃的生發之氣,反而會導致不能收攝血液回歸本源,這是加速病情的危險啊。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。