原文其症因婦人性急。或當行經時。房事觸傷。腹中結塊。如雞子大。左右而動。月水不行。變作五心煩熱。頭昏目眩。咳嗽生痰。先用逍遙散止其五心之熱。次用紫菀湯止其嗽。若半年失醫。肉瘦泄瀉必死。白話提出修訂這個病症是因為婦女性情急躁,或者正在月經期間,因房事受到觸犯損傷,導致腹中結成硬塊,像雞蛋那麼大,在腹部左右移動,月經不來,轉變成五心煩熱、頭昏眼花、咳嗽生痰。先用逍遙散來止住五心煩熱,再用紫菀湯來止住咳嗽。如果半年內沒有醫治,身體消瘦、腹瀉,就必定會死亡。