原文
余孩提時。聞嫂氏數小產。而不能成孕。諸藥罔效。家大兄往竹林寺取藥數服。而後有孕。竟得十月滿足而生男。其時因心知竹林寺女科之名。後又聞張姓戴姓之女、婦。得奇疾皆往竹林取藥而愈。始知竹林寺女科。師弟相承。其來已久。秘方不傳之世。其視病或說病原。彼不立方。但包藥以應。是以人亦不知其方。今年秋暮。余偶至襟丈樊元圃家。元圃知余能視藥書。謂余曰。兄亦知竹林寺之女科乎。我有抄錄秘本。曷為我校訂之。余聞之色喜。即閱其書。見條分縷晰。立案用方。與世。與世不同。雖用藥或有過不及之處。然望之令人了了。真女科之秘要。因袖歸而抄錄之。抄竟。並志余欣幸之意。
白話
我幼年時,聽說嫂嫂多次流產,無法懷孕,各種藥物都沒有效果。我的大哥前往竹林寺取藥,服用幾次後,嫂嫂就懷孕了,最後足月生下一個男孩。那時候,我因此知道竹林寺女科的名聲。後來又聽說張姓、戴姓的女子和婦女,得了奇怪的疾病,都去竹林寺取藥而痊癒,我才知道竹林寺女科是師徒相傳,由來已久,祕方不流傳於世。他們看診時,有時會說明病因,但不開立藥方,只包藥給病人,所以人們也不知道他們的藥方。今年晚秋,我偶然到連襟樊元圃家。元圃知道我能辨識藥書,對我說:「兄臺也知道竹林寺的女科嗎?我有抄錄的祕本,何不幫我校訂呢?」我聽後面露喜色,立即閱讀那本書,看到條理分明、分析清楚,設立醫案與用方,與世間不同。雖然用藥有時有太過或不夠的地方,但看起來讓人明明白白,真是女科的祕要。於是我把書藏在袖子裡帶回家抄錄。抄寫完畢,並記下我欣喜慶幸的心情。