原文
問曰:婦人年五十所,(七七之期已過,天癸當竭,地道不通。今)病(前陰血,)下利數十日不止,暮即發熱,少腹裡急,腹滿,手掌煩熱,唇口乾燥,何也?
問說:婦女年紀將近五十歲,(七七四十九歲的更年期已經過去,月經應當停止,子宮通道不通暢。現在)生病(前陰出血,)連續腹瀉幾十天不止,傍晚就發燒,下腹部有拘急感,腹部脹滿,手掌心發熱,嘴唇和口腔乾燥,這是什麼原因呢?
原文
師曰:(前言婦人三十六病,皆病在帶脈之下。)此病屬帶下。何以故?曾經半產,瘀血在少腹不去。何以知之?
老師說:(前面所說的婦女三十六種疾病,都是病在帶脈以下的位置。)這個病屬於帶下病。為什麼呢?因為曾經發生過流產,瘀血停留在下腹部沒有排除。怎麼知道是這樣呢?
原文
(蓋以瘀血不去,則新血不生,津液不布。)其證唇口乾燥,故知之。
(因為瘀血不排除,新的血液就無法生成,津液也無法輸布。)她的症狀是嘴唇和口腔乾燥,所以知道是這個原因。
原文
(況暮熱、掌心熱俱屬陰,任主胞胎,沖為血海,二脈皆起於胞宮,而出於會陰,正當少腹部分,衝脈挾臍上行,衝任脈虛,則少腹裡急。有乾血亦令腹滿,其為宿瘀之症無疑。)當以溫經湯主之。
(況且傍晚發熱、手心發熱都屬於陰分病變,任脈主管胞胎,沖脈是血液匯集之處,這兩條經脈都起源於子宮,而出於會陰部位,正位於下腹部區域,沖脈沿著肚臍兩側向上行,沖脈和任脈虛弱,就會導致下腹部拘急。有乾燥的瘀血也會引起腹部脹滿,這毫無疑問是陳舊性瘀血的病症。)應該用溫經湯來主治。
原文
此承上節,言歷年血寒積結胞門之重症,而出其方治也。
這一節承接上一節,是論述多年血寒積聚凝結在子宮口的嚴重病症,並且提出治療的方劑。
原文
尤在涇曰:婦人年五十所,天癸已斷,而病下利,似非因經所致矣。
尤在涇說:婦女年紀將近五十歲,月經已經停止,卻患上腹瀉的病,似乎不是因為月經問題所引起的了。
原文
不知少腹舊有積血,欲行而未得遞行,欲止而不能竟止,於是下利窘急,至數十日不止。
不知道下腹部舊有積聚的瘀血,想要排出卻無法順利排出,想要停止出血卻又無法完全停止,於是導致腹瀉窘迫急迫,持續幾十天不止。
原文
暮即發熱者,血結在陰,陽氣至暮不得入於陰,而反浮於外也。
傍晚就發燒的原因,是血液凝結在陰分,陽氣到了傍晚無法進入陰分,反而浮越於體表所致。
原文
少腹裡急腹滿者,血積不行,亦陰寒在下也。手掌發熱,病在陰,掌心亦陰也。唇口乾燥,血內瘀者不外榮也。
下腹部拘急、腹部脹滿,是血液積聚運行不暢,同時也是陰寒之氣在下部。手掌發熱,是病在陰分,掌心也屬於陰。嘴唇口腔乾燥,是體內有瘀血,無法向外滋潤營養。
這是因為瘀血導致的腹瀉,不必專門治療腹瀉,只要治療瘀血,腹瀉自然就會停止。
原文
吳萸、桂枝、丹皮,入血散寒而行其瘀;芎、歸、芍藥、麥冬、阿膠以生新血;人參、甘草、薑、夏以正脾氣。蓋瘀久者,榮必衰;下多者,脾必傷也。
吳茱萸、桂枝、牡丹皮,能夠進入血分驅散寒邪、運行瘀血;川芎、當歸、芍藥、麥門冬、阿膠用來滋生新的血液;人參、甘草、生薑、半夏用來調理脾臟功能。因為瘀血停留久了,營血必定衰弱;腹瀉次數多了,脾臟必定受到損傷。
原文
(婦人因經致病,凡三十六種,皆謂之)帶下,經水(因寒而瘀)不(能如期而)利,(以致)小腹滿痛,(然既瘀而不行,則前經未暢,所行不及,待後月之正期而先至,故其)經一月再見者,以土瓜根散主之。
(婦女因為月經問題而導致的疾病,總共三十六種,都稱為)帶下病,月經(因為寒邪而瘀滯)不能(按時)順利排出,(導致)小腹部脹滿疼痛,(然而既然已經瘀滯而運行不暢,那麼前一次月經就不通暢,排出的量不足,等到下個月正常經期之前就先來了,所以)月經一個月來兩次的情況,用土瓜根散來主治。
這是針對帶下病而導致月經週期不規律、一個月來兩次的情況,提出治療的方劑。
原文
按:土瓜即王瓜也,主驅熱行瘀,佐以䗪蟲蠕動逐血,桂、芍之調和陰陽,為有制之節。
按語:土瓜就是王瓜,主要功效是驅除熱邪、運行瘀血,輔以䗪蟲(土鱉蟲)的蠕動特性來驅逐瘀血,使用桂枝、芍藥來調和陰陽,這是很有節制、法度的方劑。
原文
寸口脈(輕按)弦而(重按)大,弦則為(陽微而遞)減,大則為(外盛而中)芤;減則(陽不自振,)為(諸)寒,芤則(陰不守中,)為(中)虛;寒虛相搏,此名曰革。
寸口部位的脈象,(輕輕按壓)感覺像琴弦一樣繃緊,(重重按壓)感覺脈體寬大,弦脈表示(陽氣微弱而逐漸)減弱,大脈表示(外表看似旺盛但內部)空虛;脈搏減弱表示(陽氣不能自己振奮,)是(各種)寒證,脈象空虛表示(陰血不能固守於內,)是(內部)虛弱;寒與虛相互搏結,這種脈象名稱叫做革脈。
原文
(革脈不易明,以弦減芤虛形容之,則不易明者明矣。凡)婦人(妊娠及行經,必陰陽相維,而後為無病。今見此脈,)則(不能安胎而)半產(不能調經而)漏下,(以)旋覆花湯主之。此為虛寒而半產漏下者,出其方治也。
(革脈不容易明白,用弦、減、芤、虛來形容它,那麼不容易明白的就清楚了。凡是)婦女(懷孕以及行經期間,必須陰陽相互維繫,才能沒有疾病。現在見到這種脈象,)就會(無法安胎而導致)流產,(無法調理月經而導致)非經期子宮出血,(用)旋覆花湯來主治。這是針對虛寒體質而發生流產、非經期出血的情況,提出治療的方劑。
原文
但此方與虛寒之旨不合,或者病源在肝,肝以陰臟,而舍少陽之氣,以生化為事,以流行為用;是以虛不可補,解其鬱聚即所以補;寒不可溫,行其氣血即所以溫歟!
但是這個方劑與治療虛寒的原則不太吻合,或許病根在肝臟,肝臟作為陰性臟器,卻蘊藏著少陽的生髮之氣,以促進生長化育為職責,以氣血運行流暢為功用;所以虛弱時不能直接進補,解除它的鬱結積聚就是一種補益;寒證不能直接用溫熱藥,運行它的氣血就是一種溫通吧!
原文
錢氏謂必是錯簡,半產、漏下,氣已下陷,焉有用旋覆花以下氣之理?二說俱存候商。
錢氏認為這一定是竹簡編排錯誤,流產、非經期出血,氣機已經下陷,怎麼有用旋覆花來進一步降氣的道理呢?這兩種說法都先保留下來,等待進一步商討。
原文
婦人陷經,(其血)漏下(不止,其血色)黑(亦)不解,(是瘀血不去,新血不生,榮氣腐敗。然氣喜溫而惡寒,以)膠薑湯主之。此為陷經而色黑者,出其方治也。方未見。林億云:想是膠艾湯。《千金》膠艾湯有乾薑,似可取用。
婦女患上「陷經」病,(她的經血)非經期持續流出(不止,經血的顏色)發黑(而且)不消散,(這是因為瘀血不排出,新血無法生成,營養物質敗壞。然而人體之氣喜歡溫暖而厭惡寒冷,所以)用膠薑湯來主治。這是針對「陷經」且血色發黑的情況,提出治療的方劑。原方未記載。林億說:想來應該是膠艾湯。《千金要方》中的膠艾湯裡有乾薑,似乎可以採用。
原文
丹溪謂:經淡為水,紫為熱,黑為熱極,彼言其變,此言其常也。
朱丹溪說:月經顏色淡是水濕,顏色紫是熱證,顏色黑是熱到極點。他說的是病變的情況,這裡說的是常規的情況。
原文
婦人少腹滿如敦狀,(蓋少腹,胞之室也。胞為血海,有滿大之象,是血蓄也。若)小便微難而不渴,(可知其水亦蓄也。若病作於)生(產之)後者,此為水與血俱結在血室也,(宜用水血並攻之法以治,)大黃甘遂湯主之。
婦女下腹部脹滿得像一個上下圓滿的器物一樣,(因為下腹部是子宮所在的部位。子宮是血液匯聚之處,出現脹滿增大的現象,這是血液積聚。如果)小便稍微困難而且不口渴,(就可以知道體內水液也同樣積聚。如果這個病發生在)生產之後,這是水液和血液共同凝結在子宮的部位,(應該使用同時攻逐水飲和瘀血的方法來治療,)用大黃甘遂湯來主治。
原文
此為水血並結在血室,而為少腹滿、大小便難、口不渴者,出其方治也。
這是針對水飲和瘀血共同凝結在子宮,導致下腹部脹滿、大小便困難、口不渴的情況,提出治療的方劑。
原文
婦人經水(久閉不至者,有虛實寒熱之可□也。又有行而不暢者,如一月再見之可徵也。若少腹結痛,大便黑,小便利,明知血欲行而)不(肯)利下,(不得以尋常行血導氣、調和營衛、補養衝任之法,迂闊不效,徑以)抵當湯主之。此為經水不利之屬實者,出其方治也。
婦女月經(長時間閉止不來,有虛、實、寒、熱的區別。也有的月經雖然來潮但運行不暢,像一個月來兩次就是一個徵兆。如果下腹部有結聚性疼痛,大便顏色發黑,小便通暢,分明知道經血想要排出卻)不肯順利排出,(就不能用常規的活血行氣、調和營衛、補養衝任的方法,那些方法迂闊無效,直接)用抵當湯來主治。這是針對月經不通屬於實證的情況,提出治療的方劑。
原文
婦人經水閉(而)不利,(其子)臟(固有凝滯而成)堅癖,(又因濕熱腐變而為下)不止,(其凝滯維何?以子臟)中有乾血,(其下不止維何?即濕熱腐變。所)下(之)白物,(時俗所謂白帶是也。宜用外消法,以)礬石丸主之。
婦女月經閉止(而)不通暢,(她的)子宮(原本就有凝滯而形成)堅硬的積塊,(又因為濕熱腐敗變質而導致)下部分泌物(持續)不止,(那凝滯的是什麼?是因為子宮)裡面有乾燥的瘀血,(那持續不止的下部分泌物是什麼?就是濕熱腐敗變質的產物。所)排出的白色物質,(就是世俗所稱的白帶。適合用外部消散的方法,)用礬石丸來主治。
原文
此為經水閉,由於子臟有乾血,得濕熱而變成白物者,出其方治也。
這是針對月經閉止,原因在於子宮內有乾燥瘀血,又感受濕熱而轉變成白色分泌物的情況,提出治療的方劑。
婦女患有六十二種風邪引起的疾病,腹部因血氣不和而產生像針刺一樣的疼痛,用紅蘭花酒來主治。
原文
此為婦人凡有挾風腹中血氣刺痛者,出其方治也。言血氣者,所以別乎寒疝也。六十二種未詳。
這是針對婦女凡是夾雜風邪而導致腹部血氣刺痛的情況,提出治療的方劑。這裡說「血氣」,是用來區別於寒疝病。六十二種風的具體內容不詳。
張隱菴說:紅花顏色紅且汁液多,是能夠滋生血液、運行血液的藥物。
陶弘景用紅花主治產後血暈、惡露不盡引起的絞痛、以及胎兒死在腹中。
原文
《金匱》紅蘭花酒治婦人六十二種風,又能主治痎瘧。臨川先生曰:治風先治血,血行風自滅。蓋風乃陽邪,血為陰液,此對待之治也。
《金匱要略》中的紅蘭花酒治療婦女六十二種風病,又能主治瘧疾。臨川先生說:治療風病要先調理血液,血液運行通暢了,風邪自然就會消失。因為風是陽邪,血是陰液,這是針對陰陽相對應的治法。
原文
紅花捄莖葉且多毛刺,具堅金之象,故能制勝風木。
紅花的枝莖葉帶有細毛和刺,具有堅硬金屬的象徵,所以能夠制約、戰勝屬風的木邪。
原文
夫男女血氣相同,仲祖單治婦人六十二種風者,良有以也。
男人和女人的氣血本質是相同的,張仲景祖師卻單獨治療婦女的六十二種風病,確實是有道理的。
原文
蓋婦人有餘於氣,不足於血;所不足者,乃衝任之脈,散於皮膚肌腠之間,充膚、熱肉、生毫毛;男子上唇口而生髭鬚,女人月事以時下,故多未足也。
因為婦女氣常有餘而血常不足;所不足的,是衝脈和任脈的氣血,這些氣血分散在皮膚、肌肉和腠理之間,用來充實皮膚、溫暖肌肉、生長毫毛;這些氣血在男子會使上唇長出鬍鬚,在女人則表現為每月按時來月經,所以常常是不足的。
原文
花性上行,花開散蔓,主生皮膚間散血,能資婦人之不足,故主治婦人之風。蓋血虛則皮血之腠理不密,而易於生風也。此血主衝任,故專治胎產惡血。
花的藥性是向上向外散發的,像花朵開放、枝葉蔓延一樣,主要作用是滋生皮膚之間散行的血液,能夠補充婦女的不足,所以主治婦女的風病。因為血虛就會導致皮膚血分的腠理不緻密,因而容易產生風邪。這種血主要歸屬於衝脈和任脈,所以紅花專門治療胎產相關的惡血問題。
原文
《靈樞經》云:飲酒者,衛氣先行皮膚,故用酒煎,以助藥性;症邪亦伏於膜原之腠理間,故能引其外出。
《靈樞經》說:飲酒之後,衛氣會首先運行到皮膚,所以用酒來煎煮藥物,以增強藥效;瘧疾的病邪也潛伏在膜原和腠理之間,所以能夠引導它向外排出。
原文
夫血有行於經絡中者,有散於皮膚外者,而所主之藥亦各不同,如當歸、地黃、茜草之類,主養脈內之血者也;紅蘭花主生脈外之血者也;川芎、芍藥、丹皮、紅曲之類,又內外之兼劑也。學者能體認先聖用藥之深心,思過半矣。
血液有運行在經絡內部的,有分散在皮膚外部的,而主治它們的藥物也各不相同,比如當歸、地黃、茜草這一類,主要滋養經脈內的血液;紅蘭花主要滋生經脈外的血液;川芎、芍藥、牡丹皮、紅曲這一類,又是兼顧內外血液的藥物。學習者如果能夠體會領悟古代聖賢用藥的深遠用心,對於醫道的理解就超過一半了。
原文
「婦人腹中諸疾痛,當歸芍藥散主之」。此為婦人腹中諸疾痛而出其方治也。
「婦女腹中各種疾病引起的疼痛,用當歸芍藥散主治。」這是針對婦女腹中各種疼痛而提出的治療方劑。
原文
寒、熱、虛、實、氣、食等邪,皆令腹痛,謂可以就此方為加減,非真以此方而統治之也。
寒、熱、虛、實、氣滯、食積等病邪,都會引起腹痛,這裡的意思是可以用這個方劑作為基礎進行加減,並不是真的用這個方劑來統治所有的腹痛。
尤在涇說:婦女以血液為根本,而血液的生成運行又以中焦脾胃之氣為根本。
原文
中氣者,土氣也,土燥不能生物,土濕亦不能生物,芎藭、芍藥滋其血,苓、朮、澤瀉治其濕,燥濕得宜,而土能生物,疾痛並蠲矣。
中氣就是脾胃的土氣,土質過於乾燥不能生長萬物,土質過於潮濕也不能生長萬物,川芎、芍藥滋養血液,茯苓、白朮、澤瀉治療濕邪,使得乾燥與潮濕達到適宜的平衡,那麼脾胃這塊「土地」就能生長萬物,各種疾病疼痛也就一併消除了。
原文
「婦人腹中痛,小建中湯主之。」此為婦人虛寒裡急腹中痛者,出其方治也。
「婦女腹中疼痛,用小建中湯主治。」這是針對婦女因虛寒導致腹中拘急疼痛的情況,提出治療的方劑。
原文
(長孫心典)按:《傷寒論》云:陽脈澀,陰脈弦,法當腹中急痛,宜小建中湯主之。不瘥,更與小柴胡湯。
(長孫心典)按語:《傷寒論》說:寸口脈(陽脈)澀滯,尺脈(陰脈)弦緊,依照法則應當出現腹中拘急疼痛,適合用小建中湯來主治。如果沒好轉,再給予小柴胡湯。
原文
問曰:婦人病,飲食如故,煩熱不得臥,而反倚息者,何也?
問說:婦女患病,飲食和正常時一樣,但感覺煩躁發熱無法躺下睡覺,反而要靠著東西才能呼吸,這是什麼原因呢?
原文
師曰:(飲食如故者,病不在胃也;煩熱者,陽氣不化也;倚息不得臥者,水不下行也。)此名轉胞,不得溺也,以胞系(不順而)了戾,故致此病,(但無並症。)但(當)利其小便,(則胞中之氣,使之下行氣道,斯胞系不了戾而)愈,以腎氣丸主之。
老師說:(飲食正常,說明病不在胃;煩躁發熱,是陽氣不能正常運化;靠著東西呼吸而不能平躺,是水液不能向下運行。)這叫做「轉胞」,是無法排尿的病症,因為膀胱的脈絡(不順而)繚繞扭轉,所以導致這個病,(但沒有其他合併的症狀。)只要(應當)通利他的小便,(就能使膀胱中的氣機向下運行到水道,這樣膀胱的脈絡就不再繚繞扭轉而)痊癒,用腎氣丸來主治。
這是針對轉胞病症,即膀胱脈絡繚繞扭轉而無法排尿的情況,提出治療的方劑。
原文
了戾與繚戾同,言胞系繚戾而不順,而胞為之轉,胞轉則不得溺也。
「了戾」與「繚戾」意思相同,說的是膀胱的脈絡繚繞扭曲而不順暢,導致膀胱因此而扭轉,膀胱扭轉了就不能排尿。
用這個方劑來治療,能夠補益腎氣,腎氣功能正常就能夠氣化,氣化功能恢復水液就能正常運行而痊癒了。
原文
然轉胞之病,亦不盡此,或中焦脾虛,不能散精歸於胞;及上焦肺虛,不能下輸布於胞;或胎重壓其胞;或忍溺入房;皆能致此,當求其所因而治之也。
然而轉胞這種病,原因也不僅僅是這個,有時是中焦脾胃虛弱,不能將精微物質輸布到膀胱;或者上焦肺臟虛弱,不能向下輸布和通調水道到膀胱;或者胎兒過重壓迫了膀胱;或者忍住小便而行房事;這些情況都可能導致轉胞,應該探求它的具體病因來進行治療。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。