原文
越鞠丸(《丹溪》)解鬱總方。《易思蘭醫案》治寒熱虛實一切雜病,皆從此方變化,屢用屢驗。
越鞠丸(出自《丹溪心法》)是治療鬱證的總方。在《易思蘭醫案》中,用來治療寒熱虛實等各種雜病,都是從此方加減變化而來,屢次使用屢次見效。
原文
香附(童便制) 山梔 撫芎 蒼朮 六神麯以蒸餅為丸,每服三錢,陳米湯送下。
用香附(用童子尿炮製)、山梔子、撫芎、蒼朮、六神麴,用蒸餅糊成藥丸,每次服用三錢,用陳米湯送服。
原文
溫經湯 治經閉或經行過多,或崩漏不止,或久不受胎,統名帶下。
溫經湯,治療月經閉止,或者月經量過多,或者崩漏不止,或者長期不孕,這些病症統稱為「帶下」。
原文
吳萸(三兩) 當歸 川芎 芍藥 人參 桂枝 阿膠 丹皮 甘草(各二兩) 生薑(三兩,一本二兩) 半夏(半升,一本一升) 麥冬(一升)
吳茱萸(三兩),當歸、川芎、芍藥、人參、桂枝、阿膠、丹皮、甘草(各二兩),生薑(三兩,另有一個版本是二兩),半夏(半升,另有一個版本是一升),麥門冬(一升)。
以上十二味藥,用水一斗,煮到剩下三升,分三次溫服。
此方也主治婦女小腹寒冷,長期不能懷孕,以及月經超過日期不來。
原文
歌曰:口乾腹滿掌心燒,卅六疴該(謂十二瘕、九痛、七害、五傷、三痼,共三十六種,詳於《金匱淺注》中,不贅)帶下條,歸芍膠芎權各二,權(稱鍾也。稱其數各二兩)。
歌訣說:口乾、腹部脹滿、手心發熱,這屬於三十六種病症(指十二癥瘕、九痛、七害、五傷、三痼,共三十六種,詳細內容記載在《金匱淺注》中,此處不贅述)中的帶下病,當歸、白芍、阿膠、川芎都用二兩,「權」就是指秤錘,意思是稱取各藥二兩。
原文
桂參丹草數相侔,(八物同用二兩也。)整升重用(麥門)冬勝任,減半一升減其半,止用半升也。
桂枝、人參、丹皮、甘草這四味藥的用量也相同(這八味藥都用二兩)。麥門冬要重用一整升才能勝任功效,半夏只用半升,是將一升減去一半,只用半升。
原文
相需(半)夏速求,更佐(吳茱)萸(生)姜各三兩,閉(至期不來。)崩(來而過多)不育(少腹寒,久不受胎者。)各探幽。
還需加上半升的半夏,更有吳茱萸和生薑各三兩作為輔助。無論是月經閉止(到了日期不來)、崩漏(月經來了量過多)、還是不孕(小腹寒冷,長期不能受孕的),都能深入探究病因並治療。
原文
(次男元犀按):當歸、芎藭、芍藥、阿膠,肝藥也;丹皮、桂枝,即心藥也;吳茱萸,肝藥、亦胃藥也;半夏,胃藥亦沖藥也;麥門冬、甘草,即胃藥也;人參補五臟;生薑利諸氣也。
(次子陳元犀按語):當歸、川芎、芍藥、阿膠,是作用於肝經的藥;丹皮、桂枝,是作用於心經的藥;吳茱萸,既是肝經藥,也是胃經藥;半夏,既是胃經藥,也是衝脈藥;麥門冬、甘草,是作用於胃經的藥;人參能補益五臟;生薑能疏通各種氣機。
原文
病在經血,以血生於心藏於肝也;沖為血海也,胃屬陽明,厥陰衝脈麗之也。
疾病在於經血,是因為血由心生而藏於肝;衝脈是血海,胃屬於陽明經,而厥陰肝經和衝脈都依附於陽明經。
原文
然細繹方意,以陽明為主,吳茱萸用至二兩,驅陽明中土之寒;即以麥門冬用至一升,滋陽明中土之燥;一寒一熱,不使偏隅,所以謂之溫也。
然而仔細分析此方的用意,是以陽明經為主。用吳茱萸用到二兩,是為了驅散陽明中土的寒邪;同時用麥門冬用到一升,是為了滋潤陽明中土的燥熱;一寒一熱,不讓藥性偏向任何一方,所以稱之為「溫」。
原文
半夏用至半升、生薑用至三兩者,以姜能去穢而胃氣安,夏能去逆而胃氣順也。
半夏用到半升、生薑用到三兩的原因,是因為生薑能夠去除穢濁之氣而使胃氣安和,半夏能夠降逆止嘔而使胃氣順暢。
原文
其餘皆相輔而成其溫之之用,絕無逐瘀之品,故過期不來者能通之,月來過多者能止之,少腹寒不受胎者並能治之,其神妙不可言矣!六味丸 「壯水之主,以制陽光。」
其餘的藥物都是輔助來完成溫養的作用,完全沒有化瘀的藥品。所以月經過期不來的能使其通行,月經來太多的能讓它停止,小腹寒冷不能懷孕的也都能治療,它的神妙真是難以形容!六味丸,是「壯水之主,以制陽光」。
原文
桂附八味丸 「益火之源,以消陰翳。」二方治婦人經病。
桂附八味丸,是「益火之源,以消陰翳」。這兩個方子用來治療婦女的月經病。
原文
無子加香附(童便浸)、川貝母、當歸各三兩,艾葉(醋炒)二兩,多效。
如果是不孕,可以加入香附(用童子尿浸泡)、川貝母、當歸各三兩,艾葉(用醋炒過)二兩,效果多很好。
原文
當歸補血湯 治血虛發熱,症類白虎,但脈不洪長以別之。黃耆(一兩) 當歸(三錢)
當歸補血湯,治療血虛導致的發熱,症狀類似白虎湯證,但脈象不洪大有力可以區別。組成:黃耆(一兩),當歸(三錢)。
原文
上水煎服。尤在涇《金匱翼》有生地五錢,甘草二錢,余未知其所本。
以上藥材用水煎服。尤在涇的《金匱翼》中收錄此方還加入了生地五錢、甘草二錢,我(陳修園)不知道他依據的是什麼版本。
麥門冬湯,治療因火邪上逆導致的氣往上衝、咽喉不舒服,能降逆氣。
原文
(長孫男心典稟)按:可借治婦人返經、上逆、吐衄等症。蓋以此方專入陽明。
(長孫陳心典陳述)按語:此方可藉用來治療婦女的「返經」(倒經)、氣上衝逆、吐血、鼻血等症狀。因為這個方子是專門作用於陽明經的。
原文
陽明之脈,以下行為順,上行為逆;衝任之脈,麗於陽明;三經主血,故以此方為正治之法。
陽明經的脈氣,向下運行是順暢的,向上運行就是逆亂;衝脈和任脈,都附著於陽明經;這三條經脈主管血液,所以用這個方子作為正確的治療方法。
原文
若去粳米,加蜂蜜八錢,取百花之菁華,以補既亡之胃陰,更為周到。
如果去掉粳米,加入蜂蜜八錢,取用各種花朵的精華,來補充已經虧損的胃陰,那樣就更為周全了。
原文
然陽明因虛火而逆者固宜此湯,陽明因虛寒而逆者,舍吳茱萸之溫降,將何道以鎮納之乎?噫嘻!
然而,陽明經因為虛火而氣逆的,固然適合用這個湯方;但陽明經因為虛寒而氣逆的,除了吳茱萸湯的溫中降逆作用,還有什麼方法可以鎮壓並收納上逆之氣呢?唉!
原文
吐血、衄血之症,違眾說而專主此湯,恐漢、唐以下,至今日而始聞是語也。
對於吐血、鼻血的病症,違背眾多說法而專門主張用這個湯方,恐怕從漢代、唐代以來,直到今天才第一次聽到這種說法。
原文
麥門冬(四錢,不去心) 煮半夏(二錢) 大棗(二枚) 炙甘草(一錢) 粳米(三錢半) 人參(一錢)上諸味,清水煎服。
麥門冬(四錢,不去心),煮半夏(二錢),大棗(二枚),炙甘草(一錢),粳米(三錢半),人參(一錢)。以上諸味藥,用清水煎煮後服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。