原文
眼科書分為七十二症,類皆不切之陳言,各家從而敷衍之,陳陳相因,曷其有極乎?所以有目不醫不盲之誚也。
眼科書籍將眼病分為七十二種病症,大多都是不切實際的陳舊說法,各家醫書又沿襲這些說法加以鋪陳,因循守舊,哪裡有個盡頭呢?所以才會有「眼睛不醫治就不會瞎」的譏諷啊。
原文
而婦人眼病,與男子頗殊,當以補養腎水,以濟沖、任、胞門、血海之血,以目得血而能視也。
而婦女的眼病,與男子相當不同,應當用補養腎水的方法,來資助沖脈、任脈、胞門、血海的血液,因為眼睛得到血液滋養才能夠視物。
原文
又肝開竅於目,女子善懷,每多憂鬱;五郁皆屬於肝,又當以疏肝解鬱之藥佐之;余「新定」二方,面面周到。新定開瞽神方
此外,肝臟的竅門開在眼睛,女子心思細膩,常常多愁善感;五種鬱證都歸屬於肝,又應當用疏肝解鬱的藥物來輔助治療;我「新擬定」的兩個方子,考慮得非常周全。新定開瞽神方
原文
茺蔚子(隔紙烘) 元參(酒浸,各八兩) 香附(為末,以人乳拌五次) 柴胡(酒拌烘,各四兩) 澤瀉(酒拌,烘) 防風(黃耆汁拌) 白菊花(各三兩)
茺蔚子(隔著紙烘烤)、元參(用酒浸泡,各八兩)、香附(磨成粉末,用人乳拌勻五次)、柴胡(用酒拌勻後烘烤,各四兩)、澤瀉(用酒拌勻後烘烤)、防風(用黃耆汁拌勻)、白菊花(各三兩)。
原文
上為末,煉蜜為丸,如梧桐子大,每服三錢,菊花湯送下。
將以上藥材磨成粉末,用煉製過的蜂蜜調和成丸,大小如梧桐子,每次服用三錢,用菊花湯送服。
原文
又附方:枸杞子一斤(去蒂,並乾燥者不用),取羊膽十個(瀉汁;用冬蜜十兩、山泉水一斤攪勻,將枸杞浸一宿,蒸半炷香),曬乾,又浸又蒸,以汁干為度。收藏密貯,勿泄氣。每早晚各吞三錢,以桑葉湯送下。
另外附上一個方子:枸杞子一斤(去除蒂頭,並且乾燥的不用),取十個羊膽(擠出膽汁;用冬蜜十兩、山泉水一斤攪拌均勻,將枸杞浸泡一夜,蒸約半炷香的時間),曬乾,再浸泡再蒸,以膽汁蒸乾為度。收藏起來密封保存,不要讓藥氣洩漏。每天早晚各吞服三錢,用桑葉湯送服。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。