原文
門人問曰:婦人以血為主,醫者輒云血海,可以實指其所在乎?
門人問說:婦女以血為主,醫生常說血海,可以具體指出它的位置嗎?
原文
陳修園曰:人身之血海,胞也。居膀胱之外,而為膀胱之室。
陳修園說:人體的血海,就是子宮。它位於膀胱之外,並且是膀胱的內室。
原文
《經》云:衝脈任脈皆起於胞中,是男女皆有此血海。但男則運而行之,女則停而止之。
《內經》說:衝脈和任脈都起源於子宮中,所以男女都有這個血海。只是男子使它運行流動,女子則使它停滯貯存。
原文
運行者無積而不滿,故陽氣應日而一舉;停止者有積而始滿,故陰血應月而一下;此男女天癸之總根也。而婦人一科,專以月事為主。
運行的沒有積聚就不會滿溢,所以陽氣順應每日而一舉;停止的有積聚才開始充滿,所以陰血順應每月而一下;這是男女天癸的總根源。而婦科一門,專門以月經為主。
原文
《經》云:「任脈通,太衝脈盛,月事以時下,故能有子。」蓋時者,滿三旬之期而一下,以象月盈則虧,下之不失其期,故名月信。
《內經》說:「任脈通暢,太衝脈旺盛,月經按時來潮,所以能夠生育。」所謂時,是指滿三十天的週期而一次來潮,象徵月亮圓滿就會虧缺,來潮不失去它的週期,所以叫做月信。
原文
門人高子問曰:女科中好手甚少,不可不大為之振作。因執女科書數十種,屬余擇而授之。
門人高子問說:婦科中的好醫生很少,不能不大力振興。於是拿著數十種婦科書籍,囑託我選擇並傳授給他。
原文
余遍閱大有悟曰:古人以月經名為月信,不止命名確切,而月事之有無、多少、遲速,及一切治療之原委,無不包括於「信」字之中。夫五行之土,猶五常之信也。
我廣泛閱讀後大有領悟說:古人將月經稱為月信,不僅命名精確,而且月經的有無、多少、快慢,以及一切治療的原由,無不包括在「信」字之中。五行中的土,就像五常中的信。
原文
脾為陰土,胃為陽土,而皆屬信;信則以時而下,不愆其期。
脾是陰土,胃是陽土,而都屬於信;有信就能按時來潮,不延誤它的週期。
原文
雖曰心生血,肝藏血,衝任督三脈俱為血海,為月信之原,而其統主則惟脾胃,脾胃和則血自生,謂血生於水穀之精氣也。
雖說心主生血,肝藏血,衝、任、督三脈都是血海,是月信的根源,但總管主宰的只有脾胃,脾胃和諧則血自然生成,這是說血生成於水穀的精氣。
原文
若精血之來,前後、多少、有無不一,謂之不調,不調則為失信矣。《經》云:土太過則敦阜。
如果精血的來潮,時間先後、量多量少、有無不一致,就叫做不調,不調就是失信了。《內經》說:土太過則敦阜。
原文
阜者,高也;敦者,厚也;既高而又厚,則令除去,宜用平胃散加大黃、白芍藥、枳實、桃仁之類。《經》又云:土不及則卑監。卑者,下也;監者,陷也,坑也。
阜是高的意思;敦是厚的意思;既高而又厚,就應當去除,適合用平胃散加大黃、白芍藥、枳實、桃仁之類。《內經》又說:土不及則卑監。卑是低下的意思;監是凹陷、坑洞的意思。
原文
既下而又陷坑,則令培補,宜六君子湯加芎、歸、柴、芍及歸脾湯之類,此言經水不調以虛實分之也。
既低下而又凹陷,就應當培補,適合用六君子湯加川芎、當歸、柴胡、白芍以及歸脾湯之類,這是說經水不調要按虛實來區分。
原文
又有以陰陽偏勝分之者。許叔微云:婦人病多是月經乍多、乍少,或前、或後,時發疼痛,醫者一例呼為經病,不辨陰勝陽,陽勝陰,所以服藥少效。
又有用陰陽偏勝來區分的。許叔微說:婦女的病大多是月經忽多忽少,或提前或推遲,時常發作疼痛,醫生一概稱為經病,不分辨陰勝陽還是陽勝陰,所以服藥效果不佳。
原文
蓋陰氣勝陽氣,則胞寒氣冷,血不運行,《經》所謂天寒地凍,水凝成冰,故令乍少,而在月後;(或斷絕不行。)若陽氣勝陰,則血氣散溢,《經》所謂夏暑地熱,經水沸騰,故令乍多,而在月前。
因為陰氣勝過陽氣,則子宮寒氣冷,血不運行,《內經》所謂天寒地凍,水凝結成冰,所以導致月經忽然量少,而且時間在月經後期(或斷絕不行)。如果陽氣勝過陰,則血氣散溢,《內經》所謂夏暑地熱,經水沸騰,所以導致月經忽然量多,而且時間在月經前期。
原文
(或一月數下,或崩漏不止。)當「別其陰陽,調其氣血,使不相乖,以平為期」。此叔微統論陰陽之道也。而余則以「陰陽」 二字,專指脾胃而言。
(或一個月多次來潮,或崩漏不止。)應當「分別陰陽,調和氣血,使它們不相違背,以平衡為目標」。這是許叔微總論陰陽的道理。而我則將「陰陽」二字,專門指脾胃來說。
原文
蓋脾者,太陰之濕土也,不得陽明燥氣以調之,則寒濕盛;而陰獨勝,陰道常虛,即《內經》「卑監」之旨也。
因為脾是太陰的濕土,得不到陽明的燥氣來調和,就會寒濕過盛;而陰獨自偏勝,陰道經常虛弱,這就是《內經》「卑監」的意旨。
原文
胃者,陽明之燥土也,不得太陰之濕氣以調之,則燥熱盛;而陽獨勝,陽道常實,即《內經》「敦阜」之旨也。
胃是陽明的燥土,得不到太陰的濕氣來調和,就會燥熱過盛;而陽獨自偏勝,陽道經常充實,這就是《內經》「敦阜」的意旨。
原文
至於用方,以四物湯加香附、茯神、炙草為主,陰勝加乾薑、桂、附、吳萸及桃仁、紅花之類,陽勝加知、柏、芩、連、門冬之類,平平淺淺中,亦不可廢。
至於用方,以四物湯加香附、茯神、炙甘草為主,陰勝加乾薑、桂枝、附子、吳茱萸以及桃仁、紅花之類,陽勝加知母、黃柏、黃芩、黃連、麥門冬之類,在平平淺淺之中,也不可廢棄。
原文
若求其所以然之妙,《金匱》溫經湯一方,無論陰陽、虛實、閉塞、崩漏、老少,善用之無不應手取效。
如果要探求其中奧妙,《金匱要略》的溫經湯這一張方子,無論陰陽、虛實、閉塞、崩漏、年老或年少,善於使用它沒有不應手見效的。
原文
此不特今之習女科者聞之吐舌,即數百年來注《金匱》之家,或識見不到而不能言,或珍為枕秘而不肯言。今修園老矣!
這不只讓現在學習婦科的人聽了吐舌,就是幾百年來注釋《金匱》的學者,有的見識不到而不能說,有的珍視為枕中秘寶而不肯說。如今我陳修園老了!
原文
不得不擇人而傳之,但既傳之而又囑之曰:《靈樞經》載黃帝謂雷公曰:此先師之所禁,割臂歃血之盟也。
不得不選擇人來傳授它,但既然傳授了又囑咐說:《靈樞經》記載黃帝對雷公說:這是先師所禁止的,要割臂歃血結盟才能傳授。
原文
凡思議不可及之方,若輕以示人,則氣泄而不神,必擇大學問之人,知其居心長厚者,而後授之。
凡是思維議論難以達到的方劑,如果輕易拿出來給人看,就會氣洩而不神妙,必須選擇學問很大、知道其心地長厚的人,然後才傳授給他。
原文
門人問曰:女人之經,一月一行,其常也;或先或後,或通或塞,其病也;間或有不關於病者,願聞其說。
門人問說:女人的月經,一個月來一次,這是正常情況;有的提前有的推後,有的通暢有的閉塞,這是病態;偶爾有與疾病無關的情況,希望能聽聽您的說法。
原文
曰:天下事有常而即變。婦人當月事之期,其血不下,只見吐血、衄血、或眼耳出血者,是謂倒經逆行;有三月一行者,是謂居經;有一年一行者,是謂避年;有一生不行而受胎者,是謂暗經;有受胎之後,月月行經而產子者,是謂胎盛,俗名垢胎;有受胎數月,血忽大下而胎不墜者,是謂漏胎;此雖異常,而數患之竟不害事也。
回答說:天下事有常就有變。婦女在月經當來的時候,經血不下,只出現吐血、鼻血,或眼耳出血的,這叫做倒經逆行;有三个月來一次月經的,這叫做居經;有一年來一次的,這叫做避年;有終生不行經卻能懷孕的,這叫做暗經;有懷孕之後,每月仍行經而產子的,這叫做胎盛,俗名垢胎;有懷孕數月,忽然血量大下而胎兒不墜的,這叫做漏胎;這些雖然異常,但屢次患此竟然無害。
原文
彼皆以妄為常,而中土失其主信之道,如人無信行,全賴狡詐以成家,君子不為也。大抵婦人患此者,性情亦必乖張。
那些人都把反常當作正常,而中土(脾胃)失去了主信的道理,就像人沒有信用,全靠狡詐來成家,君子是不會這樣做的。大抵婦女患此病者,性情也必定乖戾。
原文
門人問曰:經候不調既得聞命矣,今願聞調經之法。
門人問說:月經不調的道理已經聽您教導了,現在希望聽聽調經的方法。
原文
曰:諸家調經之說,是非參半。而蕭慎齋以調經莫先於去病,錄李氏之論一條,以分因詳證治法;錄方氏之論一條,又參以統論二氏之說,深合鄙意,今全錄於後。
回答說:各家調經的學說,對錯各半。而蕭慎齋認為調經沒有比去除病根更優先的,收錄了李氏的一條論述,來區分病因詳細論證治法;又收錄了方氏的一條論述,並參以總論兩家的學說,深合我的心意,現在全部記錄在後面。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。