女科指掌

調經門

脬轉

調經門8
原文
【歌】 忍尿持重入房中,了戾膀胱溺不通,莫把藥湯增水泛,沉香琥珀有神功。
白話
【歌】 忍著小便、搬運重物後行房事,導致膀胱扭轉、小便不通。不要用湯藥增加水液,沉香、琥珀有神奇的功效。
原文
【論】 仲景曰:婦人病飲食如故,煩熱不得臥,而反倚息者,此轉脬不得溺也。
白話
【論】 張仲景說:婦女患病,飲食正常,卻煩躁發熱、無法躺下,反而要靠著東西呼吸,這是膀胱扭轉導致無法小便。
原文
以脬繫了戾,故致此病,宜利小便則愈,腎氣丸主之。
白話
因為膀胱的繫帶扭轉,所以導致這種病,應該要通利小便就會痊癒,用腎氣丸主治。
原文
夫脬受水液,氣不轉行,則小腸滿脹,或忍小便,飽食用力,或忍便行房,或忍便疾行,或忍便持重,今脬繫了戾,屈抑而不得舒張,故小便不下。
白話
膀胱接受水液,如果氣機不能正常運轉,就會導致小腸脹滿。或者因為忍著小便,吃飽飯後用力,或者忍著大小便行房,或者忍著小便快走,或者忍著小便搬運重物,導致膀胱的繫帶扭轉,彎曲壓迫而不能舒展,所以小便排不出來。
原文
其症:臍下急痛,煩悶汗出,氣逆奔迫,內外壅塞,脹滿不通,此脬系轉戾不通,非湯藥所能治,法當行其氣,氣化則能出矣。沉香琥珀丸主之,外用小麥杆煎湯熏洗。《甲乙經》曰:脬轉不得溺,關元主之。
白話
其症狀是:肚臍下方劇烈疼痛,煩躁胸悶、出汗,氣往上衝、呼吸急促,內外都阻塞不通,脹滿不暢。這是膀胱繫帶扭轉不通,不是湯藥能治療的,治療方法應當運行其氣,氣機運化就能排出小便了。用沉香琥珀丸主治,外用麥稈煮水熏洗。《甲乙經》說:膀胱扭轉不能小便,取關元穴主治。
原文
【脈】 右手澀小左手急大者,蔥白葵子桔皮湯。【方】沉香琥珀丸沉香 牙皂 琥珀
白話
【脈】 右手脈澀小而左手脈急促洪大者,用蔥白、葵子、桔皮湯。【方】沉香琥珀丸:沉香、牙皂、琥珀。
原文
等分為末,飯丸,益元散為衣,溫酒服二錢。
白話
各等分,磨成粉末,用米飯做成藥丸,以益元散為外衣,用溫酒送服二錢。
原文
強忍小便氣逆不通困篤欲死方滑石(二兩) 發(一兩,燒)桃根白皮煎湯,調服一錢。
白話
治療極力忍小便導致氣機逆亂不通、病重將死的藥方:滑石(二兩)、頭髮(一兩,燒成灰),用桃樹根白皮煎湯,調服一錢。