女科指要

卷一

帶下

卷一/經候門36
原文
任脈為病,女子帶下赤白,衝任傷帶脈不能收引,傷於氣分則為白帶,傷於血分則為赤帶。
白話
任脈發生病變,女子就會出現赤白帶下,衝脈和任脈損傷使帶脈失去約束能力,若病邪傷及氣分就形成白帶,病邪傷及血分就形成赤帶。
原文
良由思想無窮,所願不得意,淫於外入房太甚,宗筋弛縱發為筋痿,久為白淫,白淫即白帶之甚者,淫溢不止,常如米泔或如黏膠,以及勞傷元氣或肝木乘脾,或濕痰下注,或濕熱傷陰,或寒濕傷臟,皆能令女子帶下。
白話
這是由於思慮無度,願望無法實現,房事過度,導致宗筋鬆弛引發筋痿,長期發展為白淫。白淫是白帶的嚴重表現,淋漓不斷,通常像米湯或黏膠一樣。加上勞累損傷元氣,或肝木剋伐脾土,或濕痰下注,或濕熱損傷陰液,或寒濕傷害臟腑,都可能導致女子帶下。
原文
風令脈浮,濕令脈緩,濕熱洪澀,滑則痰注,虛衰脈弱,滑脫虛微,大則勞傷,脈脫者不治。
白話
風邪侵襲脈象浮起,濕邪困阻脈象遲緩,濕熱交織脈象洪大而澀,滑脈顯示痰濕凝聚,虛弱體質脈象微弱,滑脫之證脈象虛微,大脈則提示勞累過度,脈象完全脫失者難以救治。
原文
扶元理濕為主,養陰澀脫為佐,疏風清濕熱,升陽實脾腎,當隨證治法則存乎其人。
白話
治療以扶助正氣、調理濕邪為根本,輔以滋養陰液、固澀止脫,兼用疏散風邪、清熱利濕,升舉陽氣、充實脾腎。具體治療法則需因人制宜,根據個體差異靈活運用。
原文
主以二陳二術湯,氣虛加參耆,血虛加歸地,挾熱加牡蠣、黃柏,挾寒加益智、炮姜,赤帶加白芍、阿膠,濕熱加炒柏、黑荊。
白話
基本方選用二陳二術湯。氣虛者加入人參、黃耆,血虛者加入當歸、熟地,挾熱者加牡蠣、黃柏,挾寒者加益智仁、炮薑。赤色帶下加白芍、阿膠,濕熱明顯者加炒黃柏、黑荊芥。
原文
衝任兩虛地黃湯,肝脾兩虛逍遙散,心脾兩虛歸脾湯,脾肺兩虛補中益氣湯。解帶湯治濕熱白帶,脈緩澀者。
白話
衝任兩虛用六味地黃湯,肝脾兩虛用逍遙散,心脾兩虛用歸脾湯,脾肺兩虛用補中益氣湯。解帶湯主治濕熱引起的白帶,脈象緩而澀的症狀。
原文
當歸(二兩) 蒼朮(一兩,炒) 白芍(一兩半,炒) 香附(二兩,醋炒) 茯苓(一兩) 丹皮(一兩) 白朮(二兩,炒) 川芎(一兩,炒) 甘草(五錢)製為散空心米飲服三錢。
白話
當歸二兩、炒蒼朮一兩、炒白芍一兩半、醋炒香附二兩、茯苓一兩、丹皮一兩、炒白朮二兩、炒川芎一兩、甘草五錢。製成散劑,空腹時用米湯送服三錢。
原文
衝任為濕熱所傷而帶脈不能收引,故帶下色白淫溢不已焉。
白話
衝脈和任脈被濕熱侵襲,帶脈失去約束功能,因此帶下症狀持續不斷,白帶淋漓。
原文
蒼朮燥濕強脾,白朮健脾燥濕,當歸養血榮經脈,白芍斂陰和血脈,茯苓滲濕以清經氣,丹皮涼血以清伏熱,香附調氣解鬱,川芎活血調經,甘草緩中以和胃氣也。
白話
蒼朮燥濕健脾,白朮健脾燥濕,當歸養血使經脈通暢,白芍斂陰調和血脈,茯苓滲濕以清利經氣,丹皮涼血以清除深伏的熱邪,香附調暢氣機解散鬱結,川芎活血調暢月經,甘草緩和中焦以調和胃氣。
原文
為散以散之,米飲以和之,使脾胃調和則濕熱自化而帶脈完固,何帶下之淫溢不已哉。側柏樗皮丸治帶下脈數澀者。
白話
製成散劑以疏散病邪,米湯送服以調和脾胃,使脾胃功能恢復正常則濕熱自然化解而帶脈完整牢固,帶下淋漓怎麼會不止呢。側柏樗皮丸主治帶下病脈象數而澀的患者。
原文
黃連(五錢) 白朮(一兩,炒) 黃柏(五錢,炒) 柏葉(一兩,炒) 白芍(一兩,炒) 白芷(三錢,燒灰) 香附(一兩,醋炒) 椿皮(二兩,炒)製為末粥丸米飲下三錢。
白話
黃連五錢、炒白朮一兩、炒黃柏五錢、炒柏葉一兩、炒白芍一兩、燒灰白芷三錢、醋炒香附一兩、炒椿皮二兩。研成細末,用粥調和製成丸劑,用米湯送服三錢。
原文
濕熱傷於衝任,帶脈不能收引,故帶下赤白淫溢不止焉。
白話
濕熱損傷衝脈和任脈,帶脈失去約束功能,因此赤白帶下淋漓不止。
原文
黃連清熱燥濕,白朮燥濕健脾,黃柏清下焦之濕熱,柏葉燥血分之濕熱,白芍斂陰和血,香附調氣解鬱,白芷燥濕升陽,椿皮澀脫以止帶下也,粥以丸之,飲以下之,使脾胃調和則濕熱自化而經脈清和帶脈完固,帶下無不自止矣。蒼柏辛芎散治白帶兼頭風鼻涕,脈弦數者。
白話
黃連清熱燥濕,白朮燥濕健脾,黃柏清下焦的濕熱,柏葉燥血分的濕熱,白芍斂陰和血,香附調暢氣機解散鬱結,白芷燥濕升舉陽氣,椿皮固澀止脫以治療帶下。用粥調和製成丸劑,用湯液送服,使脾胃功能恢復正常則濕熱自然化解而經脈清暢帶脈完整牢固,帶下沒有不止的。蒼柏辛芎散主治白帶兼有頭風鼻涕,脈象弦數的患者。
原文
蒼朮(一兩,炒) 辛荑(一兩) 川芎(五錢) 黃柏(一兩,酒炒) 南星(一兩,制) 半夏(一兩,制) 滑石(五錢) 黃芩(一兩,酒炒) 牡蠣(三兩,煅)製為散,米飲煎下三錢。
白話
炒蒼朮一兩、辛荑一兩、川芎五錢、酒炒黃柏一兩、制南星一兩、制半夏一兩、滑石五錢、酒炒黃芩一兩、煅牡蠣三兩。製成散劑,用米湯煎煮後送服三錢。
原文
風濕襲傷頭腦,抑遏清陽之氣,帶脈不能收引,故頭痛涕出,帶下淫溢焉。
白話
風濕之邪侵襲頭腦,抑制清陽之氣的上升,帶脈失去約束功能,因此出現頭痛流涕,帶下淋漓不止。
原文
蒼朮燥濕強脾兼舉清陽之氣,辛荑輕陽解熱兼泄內伏之風,南星散痰於胸膈,半夏燥痰於腹脅,黃芩清上焦之濕熱,黃柏清下焦之濕熱,滑石利竅以除上甚之濕熱,牡蠣澀脫以攝帶脈之不收,川芎之辛下行血海上行頭角也。
白話
蒼朮燥濕健脾兼能升舉清陽之氣,辛荑質輕上行能解熱兼能宣泄內伏的風邪,南星散胸膈的痰,半夏燥腹脅的痰,黃芩清上焦的濕熱,黃柏清下焦的濕熱,滑石通利孔竅以祛除上部的濕熱,牡蠣固澀止脫以收斂帶脈的不固,川芎的辛香上行頭角下行血海。
原文
為散煎服,使風濕外解則遏熱頓化而清陽無抑遏之患,帶脈有約束之權,何頭痛鼻涕不除,帶下淫溢不已哉。
白話
製成散劑煎煮服用,使風濕之邪從外表解散則被遏制的熱邪迅速化解而清陽沒有被抑遏的憂患,帶脈有了約束的權力,頭痛鼻涕怎麼會不消除,帶下淋漓不止呢。
原文
當歸澤蘭丸治赤白帶下,經愆無子,脈數澀弦者。
白話
當歸澤蘭丸主治赤白帶下,月經失調而不孕,脈象數而澀弦的患者。
原文
香附(一斤童便、醇酒、薑汁、釅醋各浸四兩,經宿曬乾) 熟地(四兩) 當歸(三兩) 白芍(二兩,炒) 川芎(一兩) 生地(四兩) 白朮(二兩,炒) 澤蘭(二兩) 艾葉(一兩,醋炒) 黃芩(一兩,炒黑)為末醋丸,白湯煎下三錢。
白話
香附一斤用童便、醇酒、薑汁、濃醋各浸泡四兩,浸泡一夜後曬乾,熟地四兩、當歸三兩、炒白芍二兩、川芎一兩、生地四兩、炒白朮二兩、澤蘭二兩、醋炒艾葉一兩、炒黑黃芩一兩。研成細末,用醋調和製成丸劑,用白開水煎煮後送服三錢。
原文
血虧氣滯,天癸愆期而帶脈不能收引,故赤白帶下,經久不能生子焉。
白話
血液虧虛氣機阻滯,天癸延遲而帶脈失去約束功能,因此赤白帶下,長久不能生育。
原文
熟地補陰滋血,生地涼血滋陰,當歸養血脈以榮經,白芍斂營陰以和血,川芎行血中之氣,艾葉暖子宮之血,澤蘭去宿生新,白朮健脾燥濕,黃芩清肺氣以肅生水之源,香附解鬱結以調衝任之氣,醋以丸之,湯以下之,使經脈有資則血氣調和而天癸無不如度,帶脈約束有權,何赤白帶之不除哉,自此帶愈經調,天下應無不孕之婦矣。
白話
熟地補陰滋血,生地涼血滋陰,當歸養血脈以通暢經脈,白芍收斂營陰以調和血液,川芎行血中的氣機,艾葉溫暖胞胎的血脈,澤蘭去除舊血生成新血,白朮健脾燥濕,黃芩清肺氣以肅清化生經水的源頭,香附解散鬱結以調理衝任二脈的氣機。用醋調和製成丸劑,用湯液送服,使經脈得到滋養則血氣調和而天癸按時來潮,帶脈約束有力,赤白帶下怎麼會不消除呢,從此帶下治愈月經調暢,天下應當沒有不能懷孕的婦女了。
原文
止帶丸治冷熱不調,經愆帶下,脈軟數弦澀者。
白話
止帶丸主治冷熱失調,月經失調帶下,脈象軟數弦澀的患者。
原文
人參(一兩) 當歸(一兩) 白朮(一兩,炒) 山藥(一兩,炒) 川芎(六錢) 杜仲(一兩,炒) 香附(一兩,炒) 青黛(六錢) 破故紙(一兩,炒) 牡蠣(一兩) 續斷(一兩) 椿皮(一兩,炒)
白話
人參一兩、當歸一兩、炒白朮一兩、炒山藥一兩、川芎六錢、炒杜仲一兩、炒香附一兩、青黛六錢、炒破故紙一兩、牡蠣一兩、續斷一兩、炒椿皮一兩。
原文
製為末煉蜜丸,米飲下三錢,腹痛加延胡、小茴,肥人加薑製半夏,瘦人加酒炒黃柏,冬月加乾薑,夏月加黃柏。
白話
研成細末,用煉蜜調和製成丸劑,用米湯送服三錢。腹痛加入延胡索、小茴香,肥胖之人加入薑汁製過的半夏,消瘦之人加入酒炒黃柏,冬季加入乾薑,夏季加入黃柏。
原文
冷熱不調,血氣不足而衝任少衝和之氣,帶脈不能約束,故天癸愆期,帶下淫溢焉。
白話
冷熱失調,血液正氣不足而衝脈任脈缺乏衝和之氣,帶脈失去約束功能,因此天癸延遲,帶下淋漓不止。
原文
人參扶元補氣,當歸養血榮經,白朮健脾氣以燥濕,山藥補脾元以益陰,川芎活血調經脈,香附調氣解鬱結,青黛解鬱清熱,故紙補火暖腎,杜仲壯腰膝以強腎,續斷續筋絡以壯肝,牡蠣澀脫益陰,椿皮澀脫止帶也。
白話
人參扶助元氣補益正氣,當歸養血使經脈通暢,白朮健脾氣以燥濕,山藥補益脾元以滋陰,川芎活血調暢經脈,香附調暢氣機解散鬱結,青黛解散鬱結清除熱邪,破故紙補火溫暖腎臟,杜仲強壯腰膝以加固腎臟,續斷接續筋絡以強健肝臟,牡蠣固澀止脫滋益陰液,椿皮固澀止脫治療帶下。
原文
蜜丸以潤之,飲下以和之,使血氣內充則冷熱自調而天癸無不如度,帶下無不自止矣。
白話
用蜜丸來滋潤,用湯液送服來調和,使血氣在體內充沛則冷熱自然協調而天癸無不如期,帶下沒有不止的。
原文
腹痛加延胡、小茴溫經活血,肥人加半夏燥濕化痰,瘦人加黃柏清熱存陰,冬月加乾薑溫中卻寒,夏月加黃柏以清下燥濕,此隨證救逆法,亦因時從證法。蓯蓉菟絲丸治赤白帶下,脈弦浮數者。
白話
腹痛加入延胡索、小茴香溫經活血,肥胖之人加入半夏燥濕化痰,消瘦之人加入黃柏清熱存陰,冬季加入乾薑溫中祛寒,夏季加入黃柏以清下焦燥濕,這是隨著證候變化救逆的方法,也是根據時節順從證候的方法。蓯蓉菟絲丸主治赤白帶下,脈象弦浮數的患者。
原文
蓯蓉(一兩,酒洗,蒸) 菟絲(二兩,焙) 覆盆(一兩,炒) 蛇床(一兩,炒) 當歸(二兩,焙) 白芍(一兩,炒) 川芎(一兩,焙) 牡蠣(一兩,煅) 烏賊骨(一兩,煅) 黃芩(一兩,炒) 防風(六錢,炒) 五味(五錢,炒) 艾葉(五錢,炒)製為末,煉蜜丸,鹽湯下三錢。
白話
肉蓯蓉一兩,用酒洗淨後蒸製,菟絲子二兩烘乾,覆盆子一兩炒製,蛇床子一兩炒製,當歸二兩烘乾,白芍一兩炒製,川芎一兩烘乾,牡蠣一兩煅製,烏賊骨一兩煅製,黃芩一兩炒製,防風六錢炒製,五味子五錢炒製,艾葉五錢炒製。研成細末,用煉蜜調和製成丸劑,用鹽湯送服三錢。
原文
血虧濕熱,帶脈不能收引,故赤白帶下,淫溢不止焉。
白話
血液虧虛夾有濕熱,帶脈失去約束功能,因此赤白帶下,淋漓不止。
原文
肉蓯蓉溫腎潤燥,菟絲餅補腎填精,覆盆子固溺竅,蛇床子祛濕熱,當歸養血榮經脈,白芍斂陰和血脈,川芎行血中之氣,防風疏坎陷之風,牡蠣澀脫益陰,烏賊澀血止帶,黃芩清熱燥濕,五味斂液收津,艾葉以溫胞門也。
白話
肉蓯蓉溫暖腎臟潤燥,菟絲餅補腎填精,覆盆子固澀小便通道,蛇床子祛除濕熱,當歸養血使經脈通暢,白芍斂陰調和血脈,川芎行血中的氣機,防風疏散下陷的風邪,牡蠣固澀止脫滋益陰液,烏賊骨澀血止帶,黃芩清熱燥濕,五味子斂液收津,艾葉用來溫暖胞胎。
原文
煉蜜以丸之,鹽湯以下之,使潤下之性速歸腎臟,是補其母而木榮土潤,則濕熱自化而經脈清和帶脈完固,何赤白帶之淫溢不已哉。暖宮妙應丸治赤白帶久不孕,脈虛澀者。
白話
用煉蜜調和製成丸劑,用鹽湯送服,使藥物的潤下之性迅速歸入腎臟,這是補益其母臟而使肝木榮發脾土滋潤,那麼濕熱自然化解而經脈清暢帶脈完整牢固,赤白帶下怎麼會淋漓不止呢。暖宮妙應丸主治赤白帶下久不孕,脈象虛澀的患者。
原文
熟地(四兩) 當歸(二兩) 白芍(一兩半,炒) 川芎(八錢) 龍骨(一兩,煅) 丹皮(一兩) 牡蠣(二兩,煅) 茯苓(一兩) 赤石脂(二兩,醋煅) 艾葉(一兩,炒黑)製為末,醋丸,米飲下三錢。
白話
熟地四兩、當歸二兩、炒白芍一兩半、川芎八錢、煅龍骨一兩、丹皮一兩、煅牡蠣二兩、茯苓一兩、醋煅赤石脂二兩、炒黑艾葉一兩。研成細末,用醋調和製成丸劑,用米湯送服三錢。
原文
血虛濕熱帶脈不收,故赤白帶下,經久而子宮虛衰不孕焉。
白話
血液虧虛夾有濕熱使帶脈不能收斂,因此赤白帶下,長期不愈而胞胎虛弱難以受孕。
原文
熟地補陰滋血,當歸養血榮經,川芎行血中之氣,白芍斂營中之陰,茯苓滲濕以清子室,丹皮涼血以平相火,龍骨、牡蠣收澀精氣以止白帶,艾灰、石脂止澀赤帶以溫子宮也。
白話
熟地補陰滋血,當歸養血使經脈通暢,川芎行血中的氣機,白芍收斂營中的陰液,茯苓滲濕以清利胞胎,丹皮涼血以平息相火,龍骨、牡蠣收斂澀固精氣以止白帶,艾灰、赤石脂固澀止帶以溫暖胞胎。
原文
醋丸飲下,使濕熱化而血脈充,則子宮雄壯而赤白帶下無不止,安有不孕之婦哉。
白話
用醋調和製成丸劑用湯液送服,使濕熱化解而血脈充沛,那麼胞胎健壯而赤白帶下沒有不止的,哪會有不能受孕的婦女呢。