女科折衷纂要

帶下論

帶下論

帶下論13
原文
《良方》云:妇人带下,其名有五。因经行产后风邪客于胞门,传于脏腑所致。
白話
《良方》說:婦女的白帶問題,病名有五種。這是因為月經期間或生產後,風邪侵襲了胞門,傳入臟腑所導致的。
原文
若伤足厥阴经色如青泥,伤手少阴经色如红津,伤手太阴经形如白涕,伤足太阴经黄如烂瓜,伤足少阴经黑如衄血。
白話
如果病邪傷及足厥陰肝經,分泌物呈青色如青泥;傷及手少陰心經,分泌物呈紅色如津液;傷及手太陰肺經,分泌物呈白色如鼻涕;傷及足太陰脾經,分泌物呈黃色如腐爛的瓜;傷及足少陰腎經,分泌物呈黑色如乾血。
原文
人有带脉,横于腰间,如束带之状,病生于此,故名曰带(胞门子户即子宫,俗所谓火肠也。其传脏有征,传腑无症,岂二而一欤?又曰:病生于带,则脏腑之说似属空文。盖以带脉管束诸经,故总虽三,究其治一也)。
白話
人體有一條帶脈,横行環繞在腰部,像束帶的形狀,病症發生在這個部位,所以稱為「帶下」。(胞門子戶就是子宫,也就是一般人所說的「火腸」。病邪傳入臟腑有徵兆可循,傳入六腑則沒有明顯症狀,這難道是二而一的情形嗎?)又有人說:病生於帶下,那麼臟腑的理論似乎成了空文。因為帶脈能管束各條經脈,所以雖然病機總結為三種,但探究其治療方法卻是一致的。
原文
按徐用诚先生云:前症白属气而赤属血。东垣先生云:血崩久则亡阳,故白滑之物下流未必全拘于带脉,亦有湿痰流注下焦,或肾肝阴淫湿胜(肾肝阴淫湿胜有隐指之意,如男子白浊也),或因惊恐而木乘土位,浊液下流,或思慕为筋痿。
白話
根據徐用誠先生的說法:上述症狀中,白帶屬氣分病變,紅赤帶則屬血分病變。李東垣先生說:崩漏日久會損耗陽氣,所以白色滑膩的分泌物向下流出,不一定完全拘泥於帶脈的病變,也有因為濕痰流注下焦,或是腎肝陰虛濕氣過盛(腎肝陰虛濕盛有隱含的意思,例如男子的白濁症),或因為驚恐而肝木侵犯脾土,導致濁液下流,或因過度思慮而形成筋痿。
原文
戴人以六脉滑大有力用宣导之法,此泻其实也。
白話
張子和根據患者六脈滑大有力,採用宣導的方法治療,這是瀉除實證的療法。
原文
东垣以脉微沉细紧或洪大而虚,用补阳调经之法,乃兼责其虚也。
白話
李東垣根據患者脈象微弱沉細緊澀,或洪大而虛弱,採用補陽調經的方法治療,這是兼顧補益虛損的療法。
原文
丹溪以胃中痰积下流,用海石、南星之类,乃治其湿痰也。
白話
朱丹溪根據患者胃中痰積向下流注,採用海浮石、南星之類的藥物治療,這是祛除濕痰的療法。
原文
窃谓前症皆当壮脾胃、升阳气为主,佐以各经见症之药。色青者属肝,用小柴胡汤加山梔、防风。湿热壅滞,小便赤涩,用龙胆泻肝汤。肝血不足,或燥热风热,用六味丸。
白話
我認為上述症狀都應當以強健脾胃、升發陽氣為主要治療原則,再配合各條經脈所見症狀的藥物。分泌物的顏色呈青色者屬肝經病變,用小柴胡湯加山梔、防風治療。濕熱壅滯、小便顏色紅赤且澀痛者,用龍膽瀉肝湯治療。肝血不足,或燥熱風熱者,用六味丸治療。
原文
色赤者属心,用小柴胡汤加黄连、山梔、当归。或思虑过伤,用妙香散。色白者属肺,用补中益气汤加山梔。
白話
分泌物的顏色呈紅赤者屬心經病變,用小柴胡湯加黃連、山梔、當歸治療。如果因思慮過度而損傷,用妙香散治療。分泌物的顏色呈白色者屬肺經病變,用補中益氣湯加山梔治療。
原文
色黄者属脾,用六君子汤加柴胡、山梔,或归脾汤。
白話
分泌物的顏色呈黃色者屬脾經病變,用六君子湯加柴胡、山梔治療,或用歸脾湯治療。
原文
色黑者属肾,用六味丸(前论五色分属五脏而无治法,此以五脏之中分治法虚实,尤见的据)。
白話
分泌物的顏色呈黑色者屬腎經病變,用六味丸治療。(前面論述以五色分屬五臟,但沒有提供治療方法;此處則根據五臟病變分別列出虛實治法,尤其顯得有根據、有憑據。)
原文
气血俱虚八珍汤,阳气下陷补中益气汤,湿痰下注用前汤加茯苓、半夏、黄柏,气虚痰饮下注四七汤送六味丸。
白話
氣血兩虛者用八珍湯,陽氣下陷者用補中益氣湯,濕痰下注者用補中益氣湯加茯苓、半夏、黃柏,氣虛夾痰飲下注者用四七湯送服六味丸。
原文
不可拘肥人多痰、瘦人多火而以燥湿泻火之药轻治之也(肥痰瘦火之说为丹溪认病总诀,何尝教人泥定一方也。至不可轻治而火湿浮肿,若亦概以此稳当之言不可轻用,则洁古之十枣、子和之汗吐下、太无之神祐玉烛与小胃丹之类可轻用之欤?予不放为丹溪侫为欲正今之妄口耳。)
白話
不可拘泥於肥人多痰、瘦人多火的說法,而輕率地用燥濕瀉火的藥物來治療。(「肥人多痰、瘦人多火」的說法是朱丹溪辨認病症的總原則,並非要人死守固定方劑。至於「不可輕率治療」而涉及火邪濕邪浮腫的問題,如果也一概用這種穩當的言論而不敢輕易用藥,那麼張潔古的十棗湯、張子和的汗吐下法、竇太無的神祐玉燭散與小胃丹之類的方劑,難道可以輕易使用嗎?我不敢只是為丹溪辯護,而是想要糾正現今學者的胡亂議論罢了。)