原文
新產小兒。遍體如金色。此乃母受熱而纏胎之故。兒身熱便閉。口不吃乳。啼叫不止。用生地。當歸。白芍。川芎。花粉。(各等分) 母子同服。
剛出生的嬰兒,全身像金色一樣。這是因為母親體內有熱,影響到胎兒的緣故。嬰兒身體發熱、大便不通,不肯吃奶,哭鬧不停。使用生地、當歸、白芍、川芎、天花粉(各等份),母親和嬰兒一起服用。
原文
小兒面色青白不常。此乃胎中受寒。生下感風。四肢厥冷。大便青黑。腹作盤腸之症。用炒當歸。炙黃耆。細辛。黃芩。龍骨。桂心。白芍。共為末。每服二錢。以乳調服三服後。加減小兒上唇白點者。病與傷寒相似。此變症之故。用麻黃(去節) 大黃。杏仁。(各一錢) 燒灰存性為末。以滾湯調服。服後有微汗。則身涼而愈。
小兒臉色青白不正常,這是因為在胎中受了寒,出生後又感受風邪。症狀是四肢冰冷,大便青黑色,肚子像腸子絞痛一樣。用炒當歸、炙黃耆、細辛、黃芩、龍骨、桂心、白芍,一起磨成粉末。每次服用二錢,用乳汁調服。服用三服之後,再根據情況加減藥量。小兒上唇出現白點,病情與傷寒相似,這是因為變症引起的。用麻黃(去掉節)、大黃、杏仁(各一錢),燒成灰保留藥性後磨成粉末,用滾燙的開水調服。服用後如果稍微出汗,身體就會退涼而痊癒。
原文
(〔吳按〕初生小兒。牙床上下唇有白點。即用銀針挑破。取出白米。拭淨惡血。再用百草霜擦之。俗名馬牙臍米。若日久則挑之不破。則臍米切不可吞下。倘落肚。即難救矣。)
(〔吳按〕剛出生的嬰兒,牙床和上下嘴唇有白點,要立刻用銀針挑破,取出像白米一樣的東西,擦乾淨惡血,再用百草霜塗抹。俗稱「馬牙臍米」。如果時間久了就挑不破,這時千萬不能把臍米吞下去,如果掉進肚子裡,就很難救治了。)
原文
小兒急慢驚風。用大蠶蛾(一對) 大蔥(一條) 將蛾雌雄各一。納入蔥管。兩頭縛住。令陰乾燒灰。清湯調服。
小兒急驚風或慢驚風,用大蠶蛾(一對)、大蔥(一條)。將雌雄蠶蛾各一隻放入蔥管內,兩頭綁緊,讓它陰乾後燒成灰,用清湯調服。
原文
小兒鵝掌瘋。用鵝掌黃皮(不拘多少) 棉花子。花椒。共搗。用火籠於被下。將上藥入火內烘燻。三五次愈。
小兒鵝掌瘋,用鵝掌上的黃皮(不拘多少)、棉花子、花椒,一起搗爛。用火籠放在被子下面,將上述藥物放入火中烘烤燻蒸,治療三五次就會痊癒。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。