女科旨要

卷一

烏雞丸

卷一/婦女逐年經症3
原文
(此方善調經,如有熱者忌用。)人參、砂仁(各五錢)、白朮、川芎、熟地、當歸、厚朴、香附(各一兩)、海金砂、銀蟲砂、柏葉(各二兩)、殭蠶、防風(各五錢)、粉草(二錢五分)。共為末。外用烏骨雄雞(一隻),三年陳者。用竹刀殺之,去毛血頭足肚雜,洗淨。用陳酒一大升,將藥末分三分,以一分納雞肚內,一分入湯內,一分留下聽用。文武火煮熟,將雞骨拆開,熬乾原汁,取雞骨肉藥末,曬乾為細末,同留下一分藥末和勻,以米飯為丸。每日空心酒下五十丸。
白話
(這個藥方善於調理月經,如果有熱證的人要忌用。)人參、砂仁(各五錢)、白朮、川芎、熟地、當歸、厚朴、香附(各一兩)、海金砂、銀蟲砂、柏葉(各二兩)、殭蠶、防風(各五錢)、粉草(二錢五分)。全部一起磨成粉末。另外使用一隻烏骨雄雞,要養了三年的陳年雞。用竹刀殺牠,去除毛、血、頭、腳、內臟,洗乾淨。用一大升陳年酒,將藥粉分成三份,把一份放進雞肚子裡,一份放入湯中,一份留下備用。用文火和武火將雞煮熟,把雞骨頭拆開,熬乾原來的湯汁,取出雞骨頭和肉上的藥粉,曬乾後磨成細末,和留下來的那一份藥粉混合均勻,用米飯做成藥丸。每天空腹用酒送服五十丸。
原文
(〔吳按〕前卷烏雞丸藥味純和。與廣東白鳳丸同功。乃婦科良劑。此丸重用金石。豈可常服。若刪去二砂。為八珍加減。亦可用也。)
白話
(〔吳按〕前一卷的烏雞丸藥性純粹平和,和廣東的白鳳丸功效相同,是婦科的良好方劑。這個藥丸卻大量使用金石類藥物,怎麼可以長期服用呢?如果刪去海金砂和銀蟲砂這兩味藥,把它變成八珍湯的加減方,也是可以使用的。)
原文
婦人二十七八。身體困倦。少食。經水時時淋瀝不止。或塊或片。或流赤白黃水。面色青黃。眼花。四肢痠痛。將成崩漏。
白話
婦女到了二十七、八歲,身體感到疲倦困頓,吃得很少。月經時常滴滴答答流個不停,有時是血塊,有時是血片,有時流出紅色、白色或黃色的液體。臉色呈現青黃色,頭暈眼花,四肢感到酸痛,這是即將發展成崩漏的徵兆。